1 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! V e Sommet mondial de terminologie Association européenne de terminologie (AET)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
DIRECTION DE LEAU 14/11/2013 Ministère de lEcologie et du Développement Durable Directive Cadre sur leau Présentation des travaux – 31 mars 2003 Linformation,
Advertisements

Intégration et Harmonisation du plan d’action national du MAEP dans les programmes de développement nationaux Mme Hodane Aden Youssouf Division de la gouvernance.
Commission européenne
le responsable documentaire
Stratégie Nationale de Développement de la Statistique - et Statistiques sectorielles : le cas de lÉducation Doug Drew, LISU ATELIER PARIS21 Addis-Abeba.
Réussir ses études doctorales et son insertion professionnelle Philippe-Olivier Giroux Président du CNCS-FEUQ Colloque FQPPU Montréal 22 et 23 mars 2007.
MLF- Florence vendredi 19 février 2010 Arts et culture, langues, projets de dimension européenne… Quelques outils… Quelques pistes et propositions.
Centre Régional de Ressources pour l'optimisation du management et des organisations Mise en place d'un comité directeur avec les médecins responsables.
Sandrine Peraldi (ISIT) Jean-Philippe KOTOWICZ (INSA Rouen)
RELATIONS DE LUNESCO AVEC LES COMMISSIONS NATIONALES OBJECTIFS STRATEGIQUES ET RESULTATS ESCOMPTES POUR Présentation effectuée par Mary-Louise.
Formation en milieu de travail en Nouvelle-Écosse Présenté par Catherine Arseneau, gestionnaire, Développement des compétences Direction des compétences.
Le BTS Négociation Relation Client
La convergence d’intérêts entre deux mondes différents
EXPERIMENTATION BTS NRC
Fiche synoptique à compléter pour le document proposé - 1
LES PROGRESSIONS Sciences expérimentales et technologie.
Consignes pour le diaporama de SVT 3°
Licence Professionnelle Commerce International Technico-Commercial en Commerce International Descriptif des cours.
Document d’accompagnement
PARTENARIAT FNISASIC / MSC
La Cité collégiale Impact socio-économique et liens avec l’extérieur
Organigramme des services de l’Ecole
Programme d’Étude Européen pour une méthodologie en Éducation à l’Environnement Projet de formation.
Pérennité du Secteur de la Réadaptation Physique:
Politiques et stratégies des SPE relatives au développement des ressources humaines Le rôle stratégique du développement des ressources humaines dans le.
MIAGE 1 Cours de gestion de projet
Alain Gervais, directeur adjoint Décembre 2004 Modèles de conception et de production.
CHANTIERS COLLABORATIFS Synthèse des activités
Sylvie Charpentier, Conseillère pédagogique Libourne 2
Le suivi et lévaluation du FEM. 2 3 La gestion à objectifs de résultats(GOR) – Définition des buts et objectifs, suivi, apprentissage et prise de décisions.
Échéancier # E) Bilan réflexif /rapport individuel (cours # 15 individuel disponible sur le site section travaux (Attention : rédiger votre travail.
Les principes fondamentaux Assemblée du réseau rural national le 1er avril 2008.
F I D A F R I Q U E Une présentation en trois parties, des réponses à des questions simples : QUEST – CE QUE FIDAFRIQUE ? Un projet initié par le FIDA.
Présentation du prototype Formulaire « Proposition dune candidature » Johanne Hébert, MRCI.
Le rapport final : une opportunité pour évaluer un projet de Mobilité
U.F.R des Langues vivantes La licence « Langues & Interculturalité »
Initiatives en matière de qualité pour les services d'information et de recherche Présentation à la conférence de APLIC-ABPAC et des recherchistes parlementaires.
Rapprochement des référentiels d’économie droit BTS Assistant de Gestion PME-PMI BAC PRO « Gestion-Administration »
Direction de la normalisation terminologique (DNT) Mai 2010 La terminologie : une passion, des métiers !
Une collaboration enseignante pour une coopération des élèves
NOVEMBRE 2009– REPRODUCTION INTERDITE SAUF ACCORD DE L’UNIVERSITE PARIS OUEST NANTERRE LA DEFENSE MASTER « Sciences de Gestion » SPECIALITE «Marketing.
Introduction L’entreprise Service de terminologie
Et enfin! La rédaction du rapport final. Vue d’ensemble  Pourquoi rédiger un rapport final?  Quels sont les éléments principaux à inclure?  Les manières.
Le système informatique et le système d’information
Consignes pour le diaporama de SVT 3°B et 3°D
Francis ROGARD 1 « L’étude de cas comme processus d’apprentissage et d’évaluation dans un dispositif de FOAD » (le projet européen « e-FORMINFO ») Contribution.
Service Animation Agence FSE
Conseil école-collège
La rédaction des fiches d’activité
Séminaire de présentation du BTS AG de PME-PMI rénové
GOEDE PRAKTIJK 11 / BONNE PRATIQUE 11
Université du Québec à Trois-Rivières Projet d’intervention communautaire (PICOM) Projets d’intervention communautaire à l’Université.
1 Entraide Traduction Santé (ETS) La traduction médicale en réseaux.
1 Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l’Ontario (Rifssso) Plan d’action juillet page 1.
1 Mise à jour du 12/06/2009 Centre d’études sur les réseaux, les transports, l’urbanisme et les constructions publiques Le Certu en bref.
L’ENCADREMENT DES STAGIAIRES A CHERET RDC
BTS FED Le co-enseignement en anglais
1 LA DEMARCHE QUALITE ET SON EVALUATION Professeur César AKPO Faculté des Sciences de la Santé COTONOU 2005.
Société de l’information et régions Politique régionale 1 Les stratégies régionales pour la société de l ’information Jean-Bernard Benhaiem,
Bonjour! Le vendredi 1 octobre 2010.
AUTOÉVALUATION HCERES - ÉTABLISSEMENT
1 1 Développement de la capacité en matière de gestion, de planification de RH et d’apprentissage pour la communauté des S&T Lynne McHale Présenté au Colloque.
Mémoire de fin d’études
Consultant MJM Fait par Beaulieu Joséanne, Galarneau Mélissa, Laliberté Maxime.
Quelles formations puis-je suivre pour compléter mes études en sciences du langage? Une présentation de Maude Gagnon Vice-présidente aux affaires internes.
Promouvoir l’industrie canadienne de la langue et la collaboration avec les parties prenantes Favoriser et appuyer la dualité linguistique canadienne Ce.
PLAN DE FORMATION. Etape 1: Analyse des besoins Besoin d’améliorer l’aspect communication (langage parlé couramment) et compétence au niveau du développement.
Atelier de réflexion pédagogique 20 octobre 2011 Le renforcement des prérequis: l’expérience de la Faculté des Sciences économiques, sociales et de gestion.
Conseil de Coordination du Réseau des Informaticiens (CCRI) A la demande du nouveau chargé de mission informatique, une réunion a eu lieu le 30 Janvier.
Compétences des ressources humaines OBJECTIFS : adapter et maintenir durant sa carrière la qualification du personnel par rapport aux différentes prestations.
Transcription de la présentation:

1 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! V e Sommet mondial de terminologie Association européenne de terminologie (AET) Budapest 2010

2 Objectifs Survol de l’organisation Présenter l’expérience du Bureau de la traduction (BT) en matière d’assurance de la qualité. Illustrer comment le BT aborde la mesure des compétences et de la qualité.

3 Survol Bureau de la traduction –Créé en 1934 Trois secteurs principaux : Président-directeur général Traduction parlementaire et Interprétation Normalisation terminologique

4 SurvolNormalisationterminologique Terminologie scientifique et technique Terminologues- conseils Terminologues en apprentissage Terminologie des sciences humaines Terminologues- conseils Terminologues en apprentissage Services linguistiques Langagiers- conseils Langagiers-analystes Terminotique Terminoticiens- conseils Terminoticiens Stratégies de normalisation Planification stratégique Réseaux partenaires L’Actualité langagière Communications internes

5 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Programme d’apprentissage TR-01  Recrutement  Apprentissage  Encadrement Programme de contrôle de la qualité  Méthodologie  Contrôle de la qualité Assurance de la qualité Contenu de TERMIUM ®

6 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Étape 1 (± 3 mois) Initiation aux travaux de recherche terminologique Dépouillement de courts textes Familiarisation avec certains logiciels Étape 2 (± 4 mois) Rédaction de fiches terminologiques Épuration de TERMIUM ® Participation aux recherches ponctuelles Étape 3 (± 6 mois) Participation aux recherches ponctuelles et thématiques Participation au dépouillement bilingue dans le but d’établir un lexique ou un vocabulaire Programme d’apprentissage du BT

7 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Étape 4 (± 4 mois) Gestion du contenu de TERMIUM ® dans un domaine de responsabilité Familiarisation avec la gestion des projets terminologiques Étape 5 (± 7 mois) Participation à toutes les activités de la division : –Recherches ponctuelles –Recherches thématiques –Comités –Dossiers de normalisation –Gestion du contenu de TERMIUM ® –Travaux reliés au carnet de commandes des clients –Analyse de documents –Rédaction d’articles

8 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! M é thodologie Comité de méthodologie Terminologues, terminoticiens et langagiers conseils Comité de gestion (Directeur et chefs de division) Guide TERMIUM® Contrôle de la qualité Bilan annuel Travail des terminologues Besoins des clients

9 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Contrôle de la qualit é Terminologue-conseil (chef d’équipe) Terminologue Comité de gestion Guide TERMIUM ® Programme de contrôle de la qualité Gestion de TERMIUM ® Formation Autres Comité de méthodologie Rétroaction Évaluation

10 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Implantation des nouvelles technologies de l ’ information (NTI) - TERMIUM ® VI - Diffusion de TERMIUM ® Plus sur Internet

11 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Pour information

12 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie !

13 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Interaction avec le public Suggestions des clients et des usagers Amélioration continue de TERMIUM ®

14 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Conclusions

15 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! Des commentaires sur TERMIUM ® Plus ? Gabriel Huard, directeur, Normalisation terminologique Bureau de la traduction (