Les langues au cœur de l’éducation 4 ème séminaire de recherches et de formation Mercredi 1 er juin, à l’ESPE d’Aquitaine Par Catherine Mendonça Dias
Robin J. & Touahir M. Note d'information n° 35 – « Année scolaire : élèves allophones scolarisés dont l’étaient déjà l’année précédente », octobre 2015, DEPP. Circulaire n° du 2 octobre 2012, Organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés. Bulletin Officiel n° 37 du EVASCOL, équipe pluridisciplinaire, financée par la Mission du Défenseur des Droits et porté par l’INSHEA arrivées en élèves sur 10 bénéficient d’un soutien linguistique arrivées en élèves sur 10 bénéficient d’un soutien linguistique. Soutien linguistique en UPE2A enseignement spécifique du français (9h à 12h), voire en relation avec d’autres disciplines. Soutien linguistique en UPE2A enseignement spécifique du français (9h à 12h), voire en relation avec d’autres disciplines. Dans l’académie de Bordeaux, 92 participations. 33 sur les 45 UPE2A académiques. Dans l’académie de Bordeaux, 92 participations. 33 sur les 45 UPE2A académiques. MATHEMATIQUES
Etudier les mathématiques en français langue seconde en milieu scolaire 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques ? Partir de l’apprenant 2. Prendre en compte la dimension langagière de l’enseignement des mathématiques 3. Proposer des pistes pédagogiques : aspects linguistique, perspective interculturelle et éthnomathématiques
Etudier les mathématiques en français langue seconde en milieu scolaire 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques ? Partir de l’apprenant 2. Prendre en compte la dimension langagière de l’enseignement des mathématiques 3. Proposer des pistes pédagogiques : aspects linguistique, perspective interculturelle et éthnomathématiques
5 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques 1 Des compétences sont transférables en dépit de la langue. 2 Des compétences doivent être adaptées. 3 Des compétences ne sont pas maîtrisées.
6 n-translator/?word=circle 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
7 Quelle est la consigne écrite en russe ? (cycle 2) 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
8
9 Quelle est la réponse ? 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
10 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques 8 Si vous avez trouvé 28 ou 36, c’est intéressant, c’est que comme l’avait défini Stella Baruck dans L’âge du capitaine, vous êtes aussi un peu automathes.
11 « [les élèves allophones arrivants] peuvent appuyer leurs apprentissages sur leurs connaissances dans la langue spécifique aux mathématiques acquises dans leur pays d’origine (à condition que leurs connaissances dans cette langue soient suffisamment solides) : il n’est pas indispensable pour eux de passer par la langue usuelle du pays d’accueil. » K. Millon-Fauré, Les répercussions des difficultés langagières des élèves sur l’activité mathématique en classe : le cas des élèves migrants. 2011, p Cf. Fakhar 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
12 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques 1 Des compétences sont transférables en dépit de la langue. 2 Des compétences doivent être adaptées. 3 Des compétences ne sont pas maîtrisées.
13 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques Attention aux chiffres différents Une petite fille de 7 ans, iraquienne, n’arrivait pas à mener des additions et des soustractions en France…
Extrait de : Girodet, M-A. (1996). L’influence des cultures sur les pratiques quotidiennes de calcul. CREDIF Essais 14 Poser une opération : x Le « transfert » de compétences en mathématiques
15 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques Inglorious bastard, de Tarantino.
16 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
17 1 Des compétences sont transférables en dépit de la langue. 2 Des compétences doivent être adaptées. 3 Des compétences ne sont pas maîtrisées. 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
Cf. EVASCOL avec 333 élèves.
om Attention aux programmes différents De la géométrie en cycle 3, test d’Aix-Marseille. 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
Etudier les mathématiques en français langue seconde en milieu scolaire 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques ? Partir de l’apprenant 2. Prendre en compte la dimension langagière de l’enseignement des mathématiques 3. Proposer des pistes pédagogiques : aspects linguistique, perspective interculturelle et éthnomathématiques
21 1 Une interaction en cours de maths. 2 Prise de conscience du lexique. 3 Profs de maths = profs de langue 2 ? 2. La langue de la discipline Mathématiques
22 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques Quelle est la consigne ?
23 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques
24 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques
25 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques La bonne phrase. Décrire la figure ci-dessous. a)En utilisant le mot médiatrice. b)En utilisant le mot symétrique. c)En utilisant ni le mot médiatrice, ni le mot symétrique.
26 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques
27 Professeur : alors / c’est l’exercice [5s] 45 page 197 [6s : bavardages] celui-là là la bonne phrase [9s : bavardages] chu:t /// alors / qui veut bien lire l-la consigne de cet exercice là euh Fad Fad : la bonne phrase / dans chaque cas déchiffre euh Un élève : décris> Un autre élève : je vais faire un modèle Professeur : décris pas déchiffre Fad : pardon Professeur : dans chaque cas / décrire la figure ci-dessous petit a Fad : en utilisant le mot euh médiatrice Professeur : petit b Fad : en utilisant le mot symétrique // en utilisant ni le mot / médiatrice ni le mot symétrique Professeur : // alors euh je vais vous laisser deux minutes là vous réfléchissez / vous regardez la figure / vous réfléchissez Un élève : madame on redessine> Professeur : non alors vous euh est-ce que vous devez la dessiner< La classe : non non Le même élève : je croyais que Professeur : vous devez la décrire / vous devez dire ce que vous voyez Un élève : elle est belle [rires] […] Une autre élève : j’ai pas compris< 2. La langue de la discipline Mathématiques
28 1 Une interaction en cours de maths. 2 Prise de conscience du lexique. 3 Profs de maths = profs de langue 2 ? 2. La langue de la discipline Mathématiques
Interactions et tour de paroles. Consignes et polysémie. 2. La langue de la discipline Mathématiques
30 DUVERT Rémi, ZAKHARTCHOUK Jean- Michel, 52 outils pour un travail commun au collège : français-mathématiques, Amiens, CRDP Amiens, 1999, 134 p. 2. La langue de la discipline Mathématiques
31 Voici un extrait du : Livret de formation de l’IFADEM, Enseigner le français pour les mathématiques. 2. La langue de la discipline Mathématiques
32 3. La langue de la discipline
33 1 Une interaction en cours de maths. 2 Prise de conscience du lexique. 3 Profs de maths = profs de langue 2 ? 2. La langue de la discipline Mathématiques
Bifocalisation > la langue & la tâche disciplinaire. « La bifocalisation, c’est une vigilance accrue du contrôle métadiscursif et métalinguistique au service de la réalisation des buts de communication » Pierre Bange, « Considérations sur le rôle de l’interaction dans l’acquisition d’une langue étrangère », Les Carnets du Cediscor [En ligne], 4 | 1996, URL : La question de la formation des enseignants et des manuels(cf. enquête d’EVASCOL). 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques
Etudier les mathématiques en français langue seconde en milieu scolaire 1. Le « transfert » de compétences en mathématiques ? Partir de l’apprenant 2. Prendre en compte la dimension langagière de l’enseignement des mathématiques 3. Proposer des pistes pédagogiques : aspects linguistique, perspective interculturelle et éthnomathématiques
3. Les pistes pédagogiques
37 Travailler sur les niveaux de formulation (Vigner et alii, 2000), ici en s’appuyant sur le CECRL. ESSAYEZ DE TROUVER UNE NOUVELLE FORMULATION ! 3. Les pistes pédagogiques « C’est la finale de coupe de France de football personnes viennent regarder le match personnes achètent une entrée. Combien d’entrées gratuites il y a ? »
38 Le prof Alors, c’est l’exercice 45 page 197 ! Celui-là, la bonne phrase. Alors, qui veut bien lire la consigne de cet exercice ? Euh Fad ! Fad (Il lit) La bonne phrase. Dans chaque cas, déchiffre, euh… Le prof Décris, pas déchiffre ! Fad Pardon Le prof (Le prof lit) Dans chaque cas, décrire la figure ci-dessous. Petit a ? Fad (Reprend la lecture) En utilisant le mot médiatrice. Le prof Petit b ? Fad En utilisant le mot symétrique. Petit c, en n’utilisant ni le mot médiatrice, ni le mot symétrique. Le prof Alors, je vais vous laisser deux minutes. Vous réfléchissez, vous regardez la figure, vous réfléchissez. Eric Madame, on redessine ? Le prof Non, alors, est-ce que vous devez la dessiner ? Classe Non, non ! Le prof Vous devez la décrire. Vous devez dire ce que vous voyez. Julie J’ai pas compris. 3. Les pistes pédagogiques Travailler sur les interactions en cours de mathématiques (écrit ou vidéo cf. Reydy & Urruty).
39 Dans la méthode Entrée en matières, on va amener les élèves à prendre conscience des singularités de la désignation des nombres, en français. 3. Les pistes pédagogiques
40 FrançaisUn rectangle Portugaisrectângulo Espagnolrectángulo Italienrettangolo Roumaindrepthungi Latinrectangulum Ex. avec les langues romanes 3. Les pistes pédagogiques
om Elève 1 complète sa grille par des figures géométriques puis les cache. Elève 2 écoute les instructions de l’élève 1 pour reproduire la même grille. 3. Les pistes pédagogiques
om BONAFE Freddy (coord.), Les narrations de recherche, de l’école primaire au lycée, co-édition IREM et APMEP, Les pistes pédagogiques
om 3. Les pistes pédagogiques
45 3. Les pistes pédagogiques
om Perspective interculturelle Le décalage horaire entre nos pays 3. Les pistes pédagogiques
lenseignement/dossier-maths/