Le français dans tous les sens

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Langue française I module A
Advertisements

Le français dans tous les sens 2010
Combien d’accents en français ? Focus sur la France, la Belgique et la Suisse Philippe Boula de Mareüil 1, Yves Scherrer 2, Jean-Philippe Goldman 2 1.
REUNION d’INFORMATION à l’ATTENTION des PARENTS de 6° – 24 mai 2016.
Présentation des programmes Cycles 2 et 3.  Les nouveaux programmes restent calés sur le CECRL. Niveau recherché: A1 du CECRL  Priorité à la langue.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.5B.1-1. © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.5B.1-2 En français, on utilise un point à la place d’une virgule.
Objectif de la séance Aujourd'hui nous allons travailler en vocabulaire. Nous allons apprendre à distinguer les 3 niveaux de langage. Nous allons apprendre.
Deux facteurs: l’œuf et la poule Position théorique: décrire la langue au niveau de la performance Position théorique: décrire la langue au niveau de la.
Cycle élémentaire Année scolaire Classe de 6 e Discipline : Français Professeur : Andressa Bitar.
Enseigner autrement les mathématiques au travers du socle commun et des nouveaux programmes Un collège réformé, adapté et contextualisé.
LA VOIE ECONOMIQUE ET SOCIALE
Introduction à la linguistique
L’élection présidentielle de 2017
Parler, communiquer, échanger
Histoire Science humaine qui étudie le passé pour comprendre le présent et s’orienter vers le futur.
Pour la 4ème année consécutive aura lieu le
Hip hop Historique du hip hop Film de démonstration :
La francisation des entreprises au Québec
Les fêtes et traditions françaises
La ponctuation Syllabus pages
Un autre problème principal dans l'utilisation des sources d'information terminologique est la prolifération de vocabulaire en constante expansion cause.
Le nouveau brevet 29 et 30 Juin 2017
Nouveau DNB 2017.
Où sommes-nous ?. Où sommes-nous ? Brève présentation de la Nouvelle-Calédonie La Nouvelle-Calédonie est située dans l’océan Pacifique à seulement.
Stage de perfectionnement pour professeurs de FLE
LE NOUVEAU DNB JUIN 2017.
Le système scolaire français
Les synonymes:degré d'intensité
DIPLÔME NATIONAL DU BREVET
Introduction à la linguistique
Diplôme National du Brevet
STRATÉGIES ET INSTRUMENTS D´ÉVALUATION
Les quatre piliers de l’identité nationale
BUREAU DE COORDINATION LINGUISTIQUE INTERNATIONALE
Apprendre des mots au cycle 2 Quelle progression ?
Décrivez l’image qui est donnée des ouvriers par cette composition murale. Cette fresque représente le travail des ouvriers. Sont représentés des.
Introduction à la préservation VIII
07/12/ /12/2016 LANGUES & NOUVEAU CADRAGE 8 décembre
Animation Val/Bruay le 05 décembre 2017
Lexique et vocabulaire
LA RÉVOLUTION INDUSTRIELLE les grandes inventions
Niveau : Magistère Approche historique
La littérature de jeunesse en langue allemande
Démarche de préparation à la première des communions.
Présentation des programmes Cycles 2 et 3
Sophie Duval– Coach en évolution professionnelle
Journée de la Francophonie
Réunion Brevet Professionnel
LE CONCOURS DES DIX MOTS
Le diplôme national du brevet La fin d’un parcours scolaire
Le Diplôme National du Brevet
Des Mots Environnementaux
Avete, discipuli ! Xai=rete,maqhtai/ !
Analyse syntaxique Le bûcheron abat l'arbre avec la scie
Plans annuels de l’évaluation pédagogique
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
La langue française dans le monde
La diversité linguistique du Canada, c’est-à-dire la pratique de langues autres que le français et l’anglais, est surtout le fait des populations d’Autochtones.
Histoire-géographie, géopolitique et sciences politiques
LE PERROQUET SANS PATTES ....
Enseignement de spécialité – classe de 1re
Etat des lieux et évolutions récentes des migrations dans le Grand-Est
Humanités, littérature et philosophie
Le socle commun de connaissances de compétences et de culture
Journée internationale de la francophonie
Histoire / EMC Quels sont les différents régimes politiques possibles?
Observation Réfléchie de la Langue.
L’enseignement du français en Hongrie
De la validation du socle commun au DNB 2011
Transcription de la présentation:

Le français dans tous les sens Le français « pluriel »

Variation diachronique Depuis F. de Saussure, est dite diachronique une approche qui s'intéresse à l'évolution d'une langue au cours de son histoire (ex.: la politique linguistique française au fil des siècles). Par contre, une approche synchronique ne prend en compte qu'un seul état de la langue considérée (ex.: la syntaxe du français moderne).

Variation diatopique La variation diatopique est la variation de la langue en fonction du lieu, de la variation géographique ou régionale.

Exemple: les variations lexicales régionales «Qu’est-ce que c’est ? »

A cette question, plus de 10’000 francophones originaires de Belgique, de France et de Suisse ont répondu: CORNET NYLON POCHE POCHON SAC SACHET

Variation diastratique En linguistique, le terme diastratique est utilisé pour décrire les différences sociales qui peuvent exister entre des locuteurs. Exemple: on remarque de nombreuses différences diastratiques quand on écoute parler un agriculteur et le dirigeant d'une grande entreprise.

Variation diaphasique La variation diaphasique, également appelée variation situationnelle ou stylistique, prend en considération la situation de communication (le contexte, l’âge des locuteurs, l’expression écrite ou orale, etc). Une même personne, quelle que soit son origine sociale, peut s’exprimer différemment selon la situation dans laquelle elle se trouve.

Exemple de variation diastratique/diaphasique: l’ARGOT On parle usuellement de registre pour qualifier la variation diaphasique : registre soutenu (recherché) registre standard (courant, ordinaire) registre familier (relâché, spontané) registre vulgaire (ou populaire) Exemple de variation diastratique/diaphasique: l’ARGOT Né comme le langage des gueux et des coupeurs de bourse, aujourd’hui l’argot est parlé par la plupart des jeunes. Parmi les sources de l’argot français, on trouve un nombre important de mots empruntés aux langues régionales et étrangères.

Quelques mots d’argot… …. issus des langues régionales bagnole → voiture, du picard (ch’timi) banne «tombereau». caguer → déféquer , du provençal cagar même sens. cramer → brûler , du provençal cramar même sens. …. issus de l’arabe maghrébin se barrer → partir , de barra « dehors » bezef → beaucoup niquer → posséder sexuellement, de l’arabe classique nakaha «s'accoupler ». …. issus de l’italien barouf → vacarme, scandale , de barouffa, « querelle confuse » gonze, gonzesse → garçon, fille , de gonzo «idiot». mariol → malin, de mari(u)olo «voleur».

LE VERLAN La verlanisation consiste à inverser des syllabes, parfois des phonèmes ou des lettres purement graphiques, parfois des ensembles plus vastes comme des groupes verbaux ou des expressions. Ex: Bizarre → zarbi Café → féca Femme → meuf. Fête → teuf. Merci → cimère