Conférence de Presse du 15 janvier 2008 de Monsieur Lucien LUX, Ministre des Transports concernant la signature et la présentation de la charte entre usagers, riverains et autorités au sujet de l´aviation générale à l´aéroport du Findel
Présentation générale: Monsieur Lucien Lux, Ministre des Transports Présentation de la charte: Monsieur Max Nilles, Attaché de Gouvernement au Ministère des Transports Prise de parole de Monsieur Jean Wirtz, Président de l’a.s.b.l. « Kee Kameidi vu Sportfliiger iwwer Sandweiler » Prise de parole de Monsieur Bill Erpelding, Porte-parole de l’Union des pilotes luxembourgeois (UPL) Questions et réponses Signature officielle de la Charte Agape offerte par le Ministère des Transports
Objectifs 1. Cohabitation entre l’aviation générale et la population riveraine de l’aéroport 2. Développement durable des activités de l’aviation générale au Luxembourg 3. Implication des parties concernées
Contexte Règlement grand-ducal du 8 janvier 2007 modifiant le règlement grand-ducal du 24 mai 1998 fixant les conditions d’exploitation technique et opérationnelle de l’aéroport limitant l’horaire d’exploitation de l’aéroport pour les vols « touch and go » (circuits d’aérodrome successifs avec posé-décollé) l’horaire d’ouverture de l’Aéroport de Luxembourg pour les vols locaux en aéronefs monomoteurs et multimoteurs a été reporté de 06.00 heures à 06.30 heures du lundi au samedi les vols d’entraînement « touch and go », en aéronef multimoteur ou monomoteur sont prohibés en semaine avant 08.00 heures. Les dimanches et jours fériés, tout vol d’entraînement en aéronef multimoteur et les vols d’entraînement « touch and go » entre 12.00 heures et 14.00 heures sont prohibés. Projet de loi no. 5273 Base légale pour un règlement grand-ducal régissant les trajectoires utilisées pour l’approche et le décollage à l’Aéroport de Luxembourg Dispositif d’amendes, voire d’avertissements taxés, en cas de non-respect des trajectoires (25-250 euros; 250 en cas de récidive dans un délai d’un an)
Réorganisation et renforcement du rôle de la Commission consultative aéroportuaire la commission consultative aéroportuaire instituée par arrêté ministériel du 14 février 2001 a été chargée des missions de prévention et de gestion du bruit à l’Aéroport de Luxembourg élargissement de cette commission par arrêté ministériel du 22 juin 2007 regroupant les représentants des ressorts ministériels concernés (Transports, Aménagement du Territoire, Environnement, Travaux publics) ainsi que les milieux intéressés (opérateurs, élus des communes limitrophes …) aux représentants des associations représentatives des intérêts des riverains, voire d’ONG rôle renforcé de cette commission dans l’approche équilibrée dans la gestion du bruit par la loi du 1 août 2007 portant transposition de de la directive 2002/30/CE du 26 mars 2002 relative à l’établissement de règles et de procédures concernant l’introduction de restrictions d’exploitation liées au bruit dans les aéroports de la Communauté
Aviation générale Infrastructures Organisation Aéroport de Luxembourg-Findel. Aérodrome de Noertrange Terrains d’aviation à l’étranger (Bitburg etc.) Organisation Fédération aéronautique Clubs d’aviation Etc. Contribution à l’économie nationale Contribution à la formation de jeunes pilotes Secteur économique (ateliers de maintenance, écoles de pilotage) avec des retombées économiques et sociales Activités diverses (transport privé, travail aérien, photo aérienne, activité sportive etc.)
Historique et méthodologie Réunion du 19 mars 2007 entre Monsieur le Ministre des Transports Lucien Lux et les représentants des parties concernées avec un mandat à un groupe de travail présidé par le Ministère des Transports visant la recherche de compromis acceptables pour les deux parties Cinq réunions d’avril à novembre 2007 Rapport à la Commission consultative aéroportuaire du 22 octobre 2007 Validation du projet de charte par Monsieur le Ministre début décembre 2007 Méthodologie Un échange de vues permettant de comprendre les enjeux et les contraintes de chacun suivi d’un travail important de recherche. Validation par les autorités des travaux préparatifs extensifs menés par les deux parties Analyse de chartes étrangères et contact avec des organismes spécialisés Focalisation sur la raison la plus importante des nuisances sonores à savoir les vols « touch&go » Des essais nature ont permis de préciser les trajectoires « optimales » =>Charte avec 10 mesures
Charte Le moyen le plus approprié de concilier les intérêts divergents Application des best practices existantes Charte selon le modèle luxembourgeois Signataires: Aéroclubs, Syndicats d’intérêts locaux Suivi encadré par les autorités Mesures concrètes et pistes de travail pour le futur
Les 10 mesures de la charte 1. la redéfinition et le réaménagement des trajectoires actuelles 2. l’évaluation de nouvelles trajectoires dans le respect des exigences de sécurité aérienne 3. l’élaboration d’une étude technique visant l’équipement des avions d’écolage de dispositifs de réduction de bruit 4. la mise en place d’un suivi du respect des trajectoires et d’un dispositif de gestion des plaintes à l’égard des pilotes qui ne respectent pas les trajectoires en étroite concertation avec la population riveraine 5. l’élaboration par l’Administration de la navigation aérienne de statistiques concernant les vols « touch&go »
6. la limitation de principe à un seul aéronef dans le circuit 7. la sensibilisation par les aéroclubs de leurs pilotes afin de respecter les trajectoires et l’établissement de consignes « de moindre bruit » 8. l’engagement des aéroclubs à tenir compte des innovations techniques pour programmer l’évolution et le renouvellement de leur flotte 9. l’objectif déclaré de rechercher un site alternatif permettant l´aménagement d´un aérodrome à usage exclusif de l’aviation générale 10. une évaluation régulière et un suivi structuré des mesures préconisées dans la charte
AIP Circuit Sud actuel
Circuit sud actuel précisé par la charte (sous réserve d’approbation par la DAC)
Proposition de nouveau circuit Sud (sous réserve d’approbation par la DAC)
Conclusions Une coopération fructueuse a été mise en place La mise en œuvre des différentes mesures a d’ores et déjà été entamée