AVEF
Projet de site web AVEF Qui sommes nous ? AVEF : Aide au Vietnam par l’entraide Française Une association Loi 1901 crée depuis février 2016 à but humanitaire. Présidé par Laurent Marquet (Céline Commeureuc trésorière). Siège social : 289, rue Croiseur Durban, 14880 Hermanville-sur-Mer. Que faisons nous ? Aider l'enfance vietnamienne au travers du financement de la scolarité, d'évènements culturels, de la création de dispensaires, d'apports alimentaires et plus généralement de toutes actions humanitaires visant le bien-être de la population du Vietnam ; l'association récoltera les fonds au travers d'actions ponctuelles commerciales, et tous objets similaires, connexes ou complémentaires ou susceptibles d'en favoriser la réalisation ou le développement. L’association a pour but également d’aider les autres associations à développer leur activité. Proposer une offre de service au niveau National visant à améliorer les échanges entre les familles Françaises qui parrainent et les filleuls Vietnamiens. Quel projet ?
Projet de site web AVEF Le parrainage est une relation humaine unique qui ne se limite pas au seul soutien financier. Il est primordiale selon nous de mieux prendre en compte la dimension humaine liée aux échanges. Pourquoi ? La langue Vietnamienne est mal prise en charge par les traducteurs internet, y compris par les leaders sur ce marché (Google Translate etc..). Les lettres doivent être systématiquement interprétées par des traducteurs natifs de la langue. La langue Française est de moins en moins parlée au Vietnam. Trouver des traducteurs en France et au Vietnam fiables dans le temps est difficile. Le cout et la qualité de la prestation de traduction est très variable (Prix moyen constaté 5 euros). Constat Les correspondances sont le plus souvent limitées à 4 courriers par an. Le contenu des courriers ne permet pas de créer une relation solide propice au développement des filleuls. Conséquences
Projet de site web AVEF Proposer un service de traduction rapide avec un engagement de délai et de prix. S’appuyer sur un site web destinés aux parrains et filleuls. La solution Université de Hanoï Parrain Filleul Courriers Français Courriers Vietnamien Filleul Parrain Parrain Filleul Parrain Filleul
Projet de site web AVEF Le service socle Vue du Parrain/filleul Le parrain/filleul accède à un compte nominatif. Il peut déposer ses lettres en Français/Vietnamien sous forme de fichier (scan, image, word etc..). Il peut créer sa lettre en ligne sur le site. Il l’envoie (la dépose sur le cloud du site). Il peut suivre l’avancement de son courrier sous différents statuts. Déposé en attente de traduction. Pris en charge par un traducteur (nominatif). Mis à disposition au filleul/Parrain. Lu par le filleul/Parrain. Il peut archiver ses lettres traduites ou non. Il peut choisir son traducteur préféré. Il peut noter son traducteur.
Projet de site web/Application AVEF Le service en tchat Université de Hanoï Tchat FR Tchat Viet Parrain : Bonjour ! Parrain : Xin Chao ! Parrain Filleul/Famille Filleul : Bonjour Filleul : Xin Chào Université de Hanoï
Projet de site web/Applicaction AVEF Visualisation du statut des traducteurs Disponible Non disponible Notation
Projet de site web/Applicaction AVEF Offre de service payante à charge du parrain et gratuit pour les filleuls. Le service n’a pas vocation de générer des bénéfices. La rémunération est destinée aux traducteurs. Il pourrait prendre la forme d’un forfaits annuel 10/20/50 lettres, de 50 à 100 lettres avec un prix dégressif de forfait. Ex Forfait 10 lettres 20 euros, 20 lettres 30 euros, 50 lettres 50 euros, de 50 à 100 lettres 80 euros. Le service socle Cette offre de service n’est pas indispensable au départ. Elle pourrait être une évolution de l’offre. Le service tchat
Et demain ? Un service qui pourrait être étendu à d’autres pays….
MERCI