Accueil diaporama.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Une méthode d'analyse de l'INFORMATION
Advertisements

Le Nom L’adjectif Le verbe Objectif: Orthogram
ORTHOGRAM PM 3 ou 4 Ecrire: « a » ou « à » Référentiel page 6
Livret d’Histoire, Géographie, Sciences et Instruction civique
Du champ à l'assiette L'histoire de Sunripe Hasit Shah Administrateur délégué Sunripe Kenya 23 septembre 2009 Centre.
17 mars 1861 : Naissance de lEtat Italien : Arrivée au pouvoir de Mussolini. Début du fascisme. Centralisation : Naissance de la République.
LA NOTATION SELON LE GENRE FORMATION INTER-AGENCES Facilitators name and title.
SÉMINAIRE NATIONAL – LYCÉE RASPAIL – 29 et 30 MAI LE CONTRÔLE EN COURS DE FORMATION.
La bibliométrie comme un des éléments dévaluation de lactivité scientifique des Territoires et des États Jean Dercourt ÉVOLUTION DES PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES.
Situation du VIH / sida en France
Ch 22 – Mots essentiels La chute du mur de Berlin
1. 2 Informations nécessaires à la création dun intervenant 1.Sa désignation –Son identité, ses coordonnées, son statut 2.Sa situation administrative.
Gisèle Sapiro Le marché de la traduction en mutation.
La France Données sociales Licence 1 Questions Contemporaines Sociologie et philosophie 10. Le champ politique Cours du 10 décembre 2009.
La France Données sociales Licence 1 Questions Contemporaines Sociologie et philosophie Citoyenneté et vie politique.
1 Louverture des économies Pour relâcher la contrainte des ressources productives.
Introduction au programme de 5ème.
Information chiffrée Première
THEME N°3 : LE SIECLE DES TOTALITARISMES
LES TRIANGLES 1. Définitions 2. Constructions 3. Propriétés.
Identités remarquables : introduction Les 3 identités remarquables
Gary Origine du nom Le nom de la place ne vient pas de la couleur des briques rouges environnantes, ni du lien entre cette couleur et le communisme.
User management pour les entreprises et les organisations Auteur / section: Gestion des accès.
1 7 Langues niveaux débutant à avancé. 2 Allemand.
Les taux de natalité et de mortalité au Canada (1925 – 2010)
Colonisation du Maghreb par la France
Université marxiste dété du 19 au 22 août 2003 Séminaire sur le livre « Trotskisme ou Léninisme » de Harpal Brar par Johnny Coopmans La théorie de la Révolution.
NICE et son Histoire.
BASES DE DONNEES DU TRANSPORT AÉRIEN
By: Colette.
LES TOTALITARISMES 1°) Leur mise en place 2°) Leurs aspects
Titre de la diapositive Unité mixte de recherche 7118 Éva Buchi.
1. 2 L'évolution du métier de garde de 1963 à 2013 – 50 ans du Parc national de la Vanoise The evolution of the ranger job from 1963 up to years.
Accueil diaporama.
1 Guide de lenseignant-concepteur Vincent Riff 27 mai 2003.
UN AN EN EUROPE EL-MOTIE ESSEDDIK / MBALAMONO MONI F. TP1 Département GEII/CC
1 CORRIGE DES CAS. 2 Avant de se planter dans le 7, cette flèche a percuté l'encoche de la flèche plantée dans le CAS N° 1.
Transformations et transitions
Exemple d’un groupe : le groupe DANONE.
1 La TVA sociale Objectifs Assurer le financement de la sécurité sociale et de la politique familiale, Consiste à cesser dappliquer des.
Végétation méditerranéenne
Traitement des LAM de l’adulte jeune (≤55 ans) en Tunisie
VOC 1 CE2 Je sais utiliser des mots de la vie quotidienne.
Affiche de propagande du 17 ème congrès du parti communiste en 1934.
1 Délégation FSA 2008: Cycle de formations prédépart __ Quest-ce que la mondialisation ?
Les deux grands types d’approche du comportement électoral
Matrice des organisations modernes: Industrialisation, Etat, Salariat
Source principale : espace français.com
La révolution Bolchevique
Titre de la diapositive Unité mixte de recherche 7118 Accueil diaporama.
(A. Meurant - UCL )1 Chapitre Quatrième Quelques définitions de base.
MAGIE Réalisé par Mons. RITTER J-P Le 24 octobre 2004.
Histoire des relations internationales Cours n°11 : Le nouveau désordre mondial : les géants ne font plus la loi ( ) M. Robert Frank.
Affiche de propagande du 17 ème congrès du parti communiste en 1934.
Traitement de différentes préoccupations Le 28 octobre et 4 novembre 2010.
Enseigné par : Mme F.BEZZAOUCHA
Conférence de presse du 21 août 2014 Perspectives démographiques à horizon 2040 Le Valais et ses régions Maurice Tornay Chef du Département des finances.
Nom:____________ Prénom: ___________
Evolutions dans l'orientation. Thématiques Des évolutions générales dans la conception de l'orientation et du rôle des états Réforme de l'orientation.
L’ Aftermath de La Révolution Russe
LA GUERRE FROIDE ( ) LE MONDE D'AUJOURD'HUI
Apraksina Julie groupe 101fl, Institut des langues étrangères, MGPU.
1 L’évaluation de l’Entente entre le MCC et les CRC 19 mai 2005 Colloque SQEP Les résultats générés par la performance organisationnelle.
La Génération Y : quelques points de repère socio-démographiques
Ribot Charlotte et Nicaise Céline. En 1985, le bloc communiste* était isolé du reste du monde. L’économie se trouvait dans un état déplorable, il fallait.
1. Comment la Russie devient-elle une dictature ?
Moteur de recherche sémantique basé sur les fonctions lexicales
Règles bibliographiques simplifiées pour historiens
Affiches de propagande
Révolution russe
Transcription de la présentation:

Accueil diaporama

1. Introduction Plan 1. Introduction 2. Les russismes du français 3. Le français en tant que « trait d’union » 4. Intégration morphologique 5. Intégration sémantique 6. Conclusion

1. Introduction Buchi (Éva), à paraître : Bolchevik, mazout, toundra et les autres : dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes. Inventaire – Histoire – Intégration. Paris : CNRS Éditions (= HDR 2003).

2. Les russismes du français Aspect quantitatif 445 russismes romans, dont 225 lexicalisés en français (roumain : 330 ; italien : 186) 30 emprunts propres au français [en gras] 9-12 emprunts indirects (5% [roumain : 5% ; italien : 19% ; catalan : 25% ; espagnol : 30% ; portugais : 60%])

2. Les russismes du français Aspect historique Moscovie (–1612) : 15 (7%) Russie tsariste 1 (1613–1700) : 13 (6%) Russie tsariste 2 (1701–1800) : 38 (16,5%) Russie tsariste 3 (1801–1916) : 96 (42,5%) Russie soviétique (1917–1990) : 62 (27,5%) Russie post-soviétique (1991–) : 1 (0,5%) 2/3

3. Le français en tant que « trait d'union» Renaissance Delort (Robert) (prés. et trad.), 1965 : La Moscovie du XVIe siècle vue par un ambassadeur occidental : Herberstein. Paris : Calmann-Lévy : 14 : « […] on a pu dire que Herberstein avait été le “Christophe Colomb de la Russie” et qu’il l’avait découverte (ou redécouverte) ; et si sa relation eut, de son temps, un tel succès, si elle apparaît de nos jours comme le meilleur témoignage sur la Moscovie à la fin du Moyen Âge, c’est qu’elle se situe précisément au moment où le monde slave orthodoxe, après plusieurs siècles d’isolement, commence à reparaître sur la scène européenne. »

3. Le français en tant que « trait d'union» Original latin (Rerum Moscoviticarum Commentarii) : 15562 [15491] Traduction italienne : 1550 Traduction anglaise : 1555 Traduction allemande : 1557 Traduction française : 1965 ( !) Olaus Magnus : De gentibus septentrionalibus (1555) Traduction française (Histoire des pays septentrionaux) : 1561 Exemple : diffusion du titre du tsar

3. Le français en tant que « trait d'union» 19e siècle

3. Le français en tant que « trait d'union» Quantification Roumain : 15-16 (sur 330) russismes reçus à travers le français Italien : 21-24 (sur 186) Catalan : 12-15 (sur 76) Espagnol : 27-33 (sur 115) Portugais : 52-57 (sur 110) Chiffres probablement à corriger à la hausse !

3. Le français en tant que « trait d'union» Exemple russe samovar n.m. « bouilloire à thé » > fr. (dp. 1814) > it. (dp. 1818 [trad. du fr.]) > port. (dp. 1877) > esp. (dp. 1890) >? cat. (dp. 1932) > roum. (dp. 1832)

4. Intégration morphologique 4.1. Morphologie catégorielle 4.2. Morphologie flexionnelle 4.3. Morphologie constructionnelle

4.1. Morphologie catégorielle Russe : 3 genres nominaux (masc., fém., neutre) → traitement du neutre ? russe zemstvo n.n. « assemblée provinciale » fr. zemstvo n.m. « assemblée provinciale russe » (dp. 1881) Intégration catégorielle = obligatoire !

4.2. Morphologie flexionnelle Stade 1 : Bolchevik n.m.sg. (1917), bolchevik adj.m.sg. (1917) Bolcheviki n.m.pl. (1918), bolcheviki adj.m.pl. (1918) Stade 2 : bolchevikis n.m.pl. (1918) bolcheviki adj.f.sg. (1918) N.B. Processus mental abstrait et pas forcément diachronique ! Stade 3 : bolchevik n.m.sg. (1917), bolchevik adj.m.sg. (1917) bolcheviks n.m.pl. (1918), bolcheviks adj.m.pl. (1927)

4.2. Morphologie flexionnelle russe gusli n.pl. (nom./acc.) « psaltérion, harpe horizontale» gusel' (gén.) [aujourd'hui guslej] fréquent dans le discours ! fr. gusli n.f.sg. (1772–1839), gousli (dp. 1780) gousli n.m.sg. (1803–1901), gusli (dp. 1872) fr. gussel n.sg. (1839 ; 1872) → intégration à la morphologie nominale française : un(e) gousli/des gouslis

4.3. Morphologie constructionnelle russe bol'ševik n.m. « membre de la fraction majoritaire du parti social-démocrate russe, favorable aux thèses de Lénine en 1903, qui arriva au pouvoir par la révolution d’octobre et forma par la suite le parti communiste russe » fr. Bolchevik n.m. (1917—1933), bolschewik (1917), bolchevick (1918), bolchevik (dp. 1918) fr. bolchévique/bolchevique n.m. (dp. 1931) -ique, suffixe formateur d'adjectifs fr. bolchévique/bolchevique adj. (dp. 1917)

4.3. Morphologie constructionnelle russe jarovizacija n.f. « vernalisation (procédé mis au point par Lyssenko et consistant à humidifier des graines de céréales et à les placer en chambre froide au début de leur germination, de façon à accélérer l'évolution de la plante) » fr. jarovisation n.f. (dp. 1931) -ation, suffixe formateur de noms d'action → dérivation : jarovisé adj. « soumis à la vernalisation » (1970)

4.3. Morphologie constructionnelle Rattachement étymologique conscient ! russe stachanovec n.m. « ouvrier de choc » (< NF Stachanov, nom d'un mineur devenu célèbre en 1935 pour sa capacité de travail) fr. « Stakhanoviets » n.m. « ouvrier de choc russe » (1935), stakhanovets (Larousse 1964) fr. stakhanoviste n.m. (dp. 1935) -iste, suffixe formateur de noms d'agents

4.3. Morphologie constructionnelle russe bojarin n.m. « membre de la couche sociale supérieure de la Russie tsariste », pl. bojare fr. Bayares pl. (après 1450), Boyar (1575), Boyare (1606), boiares pl. (1637), boïar (dp. 1692) Pas seulement graphique ! fr. boyart (1571 –1600), boyard (dp. 1727), boïard (1759–1912), bojard (1803) Captation par le suffixe -ard (< *HARD-) ! Indice dérivationnel : Boyarde n.f. « femme propriétaire russe » (1748–1761) ; boyardise n.f. « noblesse russe » (1860/1880)

4.3. Morphologie constructionnelle Adaptation de suffixe : le suffixe de la langue prêteuse remplace le suffixe de l'étymon russe (bol'še-v)-ik > fr. -ique russe (jaroviz)-acija > fr. -ation russe (stachanov)-ec > fr. -iste Captation suffixale : le suffixe de la langue prêteuse remplace une séquence phonique non suffixale de l'étymon russe (bojar)-e [radical + marque du pl.] > fr. -ard

5. Intégration sémantique Intégration sémantique « totale » : sémantisme complètement détaché de la civilisation russe (9 emprunts sur 225) : jarovisation n.f. « vernalisation » lasquette n.f. « jeune hermine » mammouth n.m. « éléphant fossile » mazout n.m. « fioul » morse n.m. « sorte de grand mammifère marin » podzol n.m. « sol acide des climats humides et froids » polynie n.f. « chenal navigable » solonetz n.m. « sol riche en sodium » solontchak n.m. « sol salin »

5. Intégration sémantique Intégration sémantique « partielle » : sémantisme secondaire où le sème /+ russe/ a disparu (50 emprunts sur 225)

5. Intégration sémantique russe perestrojka n.f. « restructuration des institutions soviétiques dans le cadre des réformes socio-politiques entreprises par M. Gorbatchev à partir de 1986 » fr. perestroïka n.f. « réforme socio-politique allant dans le sens de l'efficacité et d'une meilleure circulation de l'information (en URSS) » (dp. 1986) fr. perestroïka n.f. « réforme socio-politique allant dans le sens de l'efficacité et d'une meilleure circulation de l'information (ailleurs qu'en URSS) » (dp. 1987)

5. Intégration sémantique russe samizdat n.m. « auto-édition » fr. samizdat n.m. « ensemble des moyens utilisés pour diffuser un ouvrage clandestin (en URSS) » (dp. 1960) fr. samizdat n.m. « ensemble des moyens utilisés pour diffuser un ouvrage clandestin (en dehors de l'URSS) » (dp. 1976) « auteur publié de façon clandestine (ici : J. Prévert sous l'Occupation) » (1980) → Exemplification de la structure des articles !

5. Intégration sémantique russe boršč n.m. « plat populaire à base de choux et de betteraves, relevé avec des épices, additionné de crème aigre et enrichi de viande » fr. bortch n.m. « plat populaire russe à base de choux et de betteraves, relevé avec des épices, additionné de crème aigre et enrichi de viande » (dp. 1861) fr. bortsch idéologique n.m. « mélange savant » (1985)

5. Intégration sémantique russe car' n.m. « empereur de Russie » fr. tsar n.m. « empereur de Russie » (dp. 1561) fr. tsar allemand de la télévision à péage n.m. « maître incontesté » (1997)

5. Intégration sémantique russe trojka n.f. « attelage composé de trois chevaux attelés de front ; groupe de trois personnes » fr. troïka n.f. « attelage russe composé de trois chevaux attelés de front » (dp. 1841) ; « ensemble de trois personnes dirigeant l'URSS » (dp. 1921 [Staline, Zinoviev, Kamenev])

5. Intégration sémantique fr. troïka n.f. « ensemble de trois personnes dirigeant un État quelconque » (dp. 1928)

6. Conclusion Cadre français trop étroit ? Vertu explicative de la comparaison romane !

6. Conclusion « Mirage phonétique » roum. bolşevism roum. menşevism roum. maximalism it. bolscevismo it. menscevismo it. massimalismo fr. bolchevisme fr. menchevisme fr. maximalisme cat. bolxevisme cat. menxevisme cat. maximalisme esp. bolchevismo esp. menchevismo esp. maximalismo port. bolchevismo port. menchevismo port. maximalismo « Mirage phonétique »

6. Conclusion Buchi, Éva (2006) : « Wieviel Wortbildung, wieviel Morphologie verträgt die etymologische Forschung ? Bemerkungen zur Beschreibung rumänischer Slavismen ». In : Wolfgang Dahmen et al. (éd.) : Lexikalischer Sprachkontakt in Südosteuropa. Romanistisches Kolloquium XII. Tübingen, Narr : 73-90.