La Politique en matière de francophonie de l’Alberta

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
175, Avenue Ouezzin Coulibaly, 01 BP 153 Bobo-Dioulasso 01, Burkina Faso Mise en œuvre du Centre Régional de Surveillance et Contrôle.
Advertisements

Canadian Council on Health Services Accreditation Conseil canadien d’agrément des services de santé Séance-synthèse (Nom de l’organisme)
Refonte du portail eaufrance Présentation du cadre de référence pour avis GCIB – 14/10/2014 – Anne Macaire.
Le cadre législatif et gouvernemental au Québec
Communauté Économique des Etats de l’Afrique Centrale
Le nouveau Décret des Centres Culturels
VISION ET PLAN STRATÉGIQUE
2.8 Présentation des appels
Pourquoi une telle politique?
7.9 Les entretiens annuels Textes de référence Norme AFNOR NF X § 5 Compétences requises liées aux fonctions 7.9 Les entretiens annuels.
La francisation des entreprises au Québec
La francisation des entreprises au Québec
Diplomatie territoriale en Méditerranée
Bilan de la diversification des fonds Concertation interministérielle
LE PROJET D’ETABLISSEMENT CAARUD
MODULE 1 Contexte des directives relatives à la VBG
Processus d’examen des écoles élémentaires de Clare
Aperçu Plans de travail du Conseil de coopération en matière de réglementation (CCR) Éléments clés des présentations Prochaines étapes.
Les écolabels Ecolabel français Ecolabel européen.
7.10 Le suivi des évaluations annuelles Textes de référence Norme AFNOR NF X § 5 Compétences requises liées aux fonctions 7.10 Le suivi.
L’enseignement de la langue amazighe à l’école primaire
L’éducation, une responsabilité partagée Etablissement/Famille
Assurer un accès équitable aux études postsecondaires
Nigéria - Vision Vision à long terme
informer la communauté éducative de l’offre culturelle
      Arrêté du 9 mai 2017 portant application du décret n° du 25 août 2000 relatif à l'aménagement et à la réduction du temps de travail dans.
PowerPoint 1 (secondaire) : Gouvernement et démocratie
Quelques pistes pour l’avenir
Étude “Aide au Budget” Cadre conceptuel
Diplôme d’études en langue française
Projet de « cellule Europe mutualisée »
CHAPITRE 1 Introduction à la gestion des affaires
Favoriser la réussite scolaire des Autochtones
Chef Lance Haymond 30 octobre 2017
EGEE II Guy WORMSER LAL Orsay.
Colloque professionnel COSI, 21 septembre 2017
Institut Universitaire Virtuel de Formation des Maîtres
Lycée Honoré d’Estienne d’Orves
Diplôme d’études en langue française
Présentation pour la Réunion du projet RESUMé
Pour les membres des Comités parentaux d’appui à l’école
Diapositives 4: Droits et responsabilités en démocratie
Une loi-cadre 1 Une loi-cadre pour assurer la reconnaissance des MRC comme responsable du développement local et régional et pour assurer une meilleure.
2 REFORME DU COLLEGE Application rentrée 2016
Le conseil école-collège
Les parcours Éducatifs et le DNB
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Comité consultatif des services aux élèves handicapés et aux élèves en difficulté d’adaptation ou d’apprentissage 24 septembre.
LA MAIN À LA PÂTE Explorer le monde, enseigner les sciences à la maternelle Dakar du 11 au 13 avril 2018.
Rôle des donnés et des statistiques dans le financement des ODD
De 1980 à nos jours: Les choix de société dans le Québec contemporain
Phase II : Mise en œuvre du SCN 2008
Vision de l’établissement et de l’intégration
Royaume du Maroc La Planification stratégique en matière des droits de l’Hommes LE PLAN D’ACTION NATIONAL EN MATIÈRE DE DÉMOCRATIE ET DES DROITS DE.
ANALYSE PLAN D’ACTION POUR LES LANGUES OFFICIELLES PRÉSENTATION DE RONALD BISSON AU FORUM DES LEADERS OTTAWA, LE 7 JUIN 2018.
Entente de collaboration CANAF - CCIS
Plan d’action du Gouvernement pour la lutte contre la corruption
Vue d'ensemble: Langue, services liés à l'emploi, jeunesse et connexions communautaires Rhonda McIntosh Intégration, Réseau de l’établissement Septembre.
Présentation du programme Introduction de la formation
Le conseil école-collège
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
Plaidoyer Cluster Nutrition
Présentation du programme Introduction de la formation
La diversité linguistique du Canada, c’est-à-dire la pratique de langues autres que le français et l’anglais, est surtout le fait des populations d’Autochtones.
Le projet de formation et de développement du personnel de soutien
Diapositives 3: Droits et responsabilités en démocratie
Modèle logique du Programme des produits de santé naturels
Diapositives 9 : Mes candidats
LYCÉE MOLIÈRE.
LA PLANIFICATION DE LA TRANSITION DE L’ÉCOLE À LA VIE ACTIVE (TEVA)
Plan d’action de l’Agence sur la diversité et l’inclusion Présentation au Comité consultatif patronal-syndical (CCPS) 3 octobre 2017.
Transcription de la présentation:

La Politique en matière de francophonie de l’Alberta Présentation dans le cadre du sommet du Alberta Association of Immigrant Serving Agencies (AAISA) Rhéal Poirier, directeur, politique et coordination des services 20 septembre 2018

Sommaire La francophonie en Alberta Le parcours vers une politique La politique en bref Questions

La francophonie en Alberta Partie 1 La francophonie en Alberta

Définitions Francophonie Francophone Terme inclusif qui décrit les personnes et communautés d’expression française, ainsi que les organismes qui soutiennent sa vitalité. Francophone Personne qui parle le français et s’identifie culturellement ou socialement au français, quelle que soient son origine ethnique ou sa première langue apprise.

Le français en Alberta Langue parlée le plus couramment après l’anglais Population d’expression française: + 40 % depuis 1996 42 écoles francophones Inscriptions : + 260 % depuis 1996 1 élève sur 3 apprend le français Plus de 87 000 diplômés du secondaire bilingues à ce jour

Le français en Alberta

Le français en Alberta

Le français en Alberta Augmentation de la population d’expression française entre 2001 et 2016 BC 16.8% AB 31.2% QC 13.1% MB 5.6% ON 12.4% SK 5.1% NL 23.8% NS 5.5% NB 0.3% PE 11.7% Canada: 12.9%

Migration francophone* en Alberta Canada: 17,425 *Personnes ayant le français comme langue maternelle

Répartition géographique Majoritairement urbaine (70%) 31 communautés en Alberta 4 sont officiellement bilingues 13 appartiennent à un réseau bilingue de municipalités

Le parcours vers une politique Partie 2 Le parcours vers une politique

Pourquoi le français? (1/2) Protégé par la Charte canadienne des droits et libertés L’une des deux langues officielles du Canada La première langue européenne parlée en Alberta Le français et l’anglais sont les langues officielles jusqu’en 1988 Le statut officiel s'est érodé au fil du temps, principalement du fait des politiques d'assimilation fédérales et provinciales P. ex. il était illégal d’enseigner en français en Alberta jusqu’en 1964

Pourquoi le français? (2/2) Groupe linguistique en forte croissance et qui devrait continuer à se développer à l'avenir Langage pivot Il est associé à de nombreuses cultures (80+) et offre donc la possibilité d'atteindre certaines communautés ethniques et certains nouveaux arrivants

Partie 3 Le politique en bref

Pourquoi une politique? Présente un cadre de valeurs et d’actions sur un sujet donné. Détermine les orientations de certains programmes publics. Expose la répartition des pouvoirs de décision, le partage des responsabilités et les grands principes d’organisation et d’administration

Buts de la politique (1/2) Les Albertains qui le choisissent peuvent apprendre, parler, vivre et s’épanouir en français grâce à la vitalité de leurs communautés. Plus de services du gouvernement sont fournis en français de manière volontaire et progressive. Les services à être fournis en français renforcent le sentiment d’appartenance à la province chez les francophones, améliorent la vitalité de la francophonie et tiennent compte de ses priorités pour veiller à ce que les ressources disponibles soient utilisées le plus efficacement possible. Des interactions plus significatives sont réalisées auprès des intervenants en mesure de servir les Albertains en français.

Buts de la politique (2/2) Lorsque le gouvernement offre des services en français, la qualité et l’accessibilité de ces services sont comparables à celles des services offerts en anglais. Les institutions, les organismes et les prestataires qui fournissent des services en français communiqueront leurs points de vue et leurs priorités au gouvernement de l’Alberta sur la manière de soutenir au mieux leurs communautés. Les contributions et le potentiel apportés à la province par les Albertains d’expression française sont reconnus. Les liens entre la province et la francophonie du Canada ainsi que dans le reste du monde sont renforcés.

La politique en cycle Mise en œuvre Évaluation Amorce Dév. priorités et plans d’actions ministériels = Dév. services, mécanismes Identification des ressoures Mises à jour et rapport annuel Début d’un groupe de travail ministériel (SMA) Répertoire des services existants Contacts et dialogue entre GoA et FrAB Conseil consultatif nommé - Plans d’actions ministériels - Secrétariat francophone - Conseil consultatif - Cabinet Amorce

Énoncé de la politique Le gouvernement de l’Alberta reconnait les contributions économiques, culturelles et sociales qu’a apportées et que continue d’apporter la population d’expression française à la province, une population importante et plurielle. Par l’intermédiaire d’une interaction, d’une collaboration et d’un dialogue significatifs, le gouvernement s’engage à améliorer les services en français afin de soutenir la vitalité de la francophonie en Alberta, de manière ciblée et durable, et en fonction des ressources disponibles.

Portée Conseils des ministres Ministère de la Culture et du Tourisme Alberta Foundation for the Arts Travel Alberta Ministère de la Santé Alberta Health Services Ministère des Études supérieures Institutions post-secondaires … La politique s’applique à l’ensemble des ministères, des agences, des conseils et des commissions du gouvernement de l’Alberta.

Principes directeurs Reconnaissance et visibilité Vitalité et développement continu Pertinence, accessibilité et qualité comparable Collaboration et interactions proactives

Approches (1/5) Reconnaissance et visibilité Reconnaissance officielle d’organismes et d’institutions Reconnaissance des contributions de la francophonie Promotion des symboles de la francophonie

Approches (2/5) Vitalité et développement continu Appui à la petite enfance, à l’éducation et à la programmation post-secondaire en français

Approches (3/5) Élaboration et prestation de services Prise en compte des perspectives de la francophonie Prise en compte de la capacité des soumissionnaires de travailler avec la francophonie Prise en compte des objectifs de la politique lors de négociations d’ententes fédérales-provinciale Utilisation de l’offre active Établissement des priorités de mise en œuvre de la politique, y compris la réalisation d’analyses contextuelles, de plans d’action ministériels et de rapports annuels

Approches (4/5) Communications Élaboration de contenu ciblé en français dans le site Alberta.ca Préparation de la correspondance ministérielle en réponse aux demandes présentées en français Traduction française de certains communiqués de presse Traduction de ressources d’appoint destinées aux élèves de la maternelle à la 12e année, et à leurs parents ou tuteurs et tutrices

Approches (5/5) Dialogue, collaboration et représentation Création d’un conseil consultatif provincial en matière de francophonie Consultation régulière des organismes de la communauté francophone Incitation des francophones à faire partie d’organismes, de conseils et de commissions

Rôles et responsabilités Ministre responsible du Secretariat francophone : Chargé d’orienter et de superviser la mise en œuvre de la présente politique dans l’ensemble du gouvernement. Ministères : Doivent informer le ministre responsable du Secrétariat francophone avant de mettre fin ou amener un changement majeur à des services en français. Doivent désigner un haut fonctionnaire à titre de représentant principal ou d’intermédiaire pour aider et conseiller son ministère et le Secrétariat francophone concernant la mise en œuvre de la politique.

Financement Les initiatives découlant de la politique seront en partie soutenues par des financements fédéraux gérés par le Secrétariat francophone. La politique place la province dans une position lui permettant d’avoir accès à des financements fédéraux supplémentaires en vertu des programmes de langues officielles pour les services en français.

Évaluation et rapports Rapport annuel portant sur les initiatives entreprises par le gouvernement. Coordonné par le Secrétariat francophone.

Révisions de la politique La politique sera révisée au moins tous les cinq (5) ans ou sur demande du ministre responsable du Secrétariat francophone. Les révisions seront menées par le Secrétariat francophone, en collaboration avec les autres ministères, organismes, conseils et commissions, ainsi que les communautés francophones.

Questions? Secrétariat francophone Ministère de la Culture et du Tourisme 10405, avenue Jasper Edmonton, AB T5J 4R7 780-415-3348 francosec@gov.ab.ca