BURSĂ INDIVIDUALĂ DE PREGĂTIRE PROFESIONALĂ

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
BULLETIN D’INFORMATION MÉTHODOLOGIQUE
Advertisements

Romania a fost prima tara din Europa centrala si de est care a avut relatii oficiale cu Comunitatea Europeana inca din anul Primul ministru Manea.
Le Tourisme dans le Monde
Armonizarea exigentelor la ora de FLE cu cerintele CECR
Proiect de lecţie Disciplina : Limba franceza Clasa : a-V-a B
Toutes les femmes sont belles Toutes les femmes ont un sourire qui parle au cœur Quelque chose qui ressemble à du bonheur Toate femeile au un surâs ce.
Géotechnique francophone
Going Places Activităƫi suplimentare Scena 1 Franceză cu instrucțiuni română This project has been funded with support from the European Commission. This.
STAGE DE PERFECTIONNEMENT POUR PROFESSEURS DE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE CENTRE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE BESANCON BURSĂ INDIVIDUALĂ DE.
Disciplina : Limba franceză Clasa : a X-a G Data : 24 noiembrie 2011 Tipul lectiei : Lectie de asimilare de structuri lexicale si de civilizatie.
Proiect Educaţional derulat la. nivel
BURSĂ INDIVIDUALĂ DE PREGĂTIRE PROFESIONALĂ Nr de referinţă COM CL-FR Beneficiar: Bran Oana Camelia buget aprobat: Profesor de limba franceză la.
Investeşte în oameni ! Fondul Social European Programul Operational Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane POSDRU/87/1.3/S/62665/62771.
Il est donc principalement utilisé aujourd'hui par des navires de touristes. Le canal a été creusé entre 1882 et 1893, à l'initiative des Français est.
Francophonie.
1 X Aznavour Il faut savoir 2 Trebuie sa stii Derulare automata Textul sincronizat cu muzica Aznavour.
Investeşte în oameni! FONDUL SOCIAL EUROPEAN Programul Operaţional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013 Axa prioritar ă 1. „Educaţia şi formarea.
Yunak Evreli, Capadocia, Turcia. In secolele V si VI, cateva mii de comunitati crestine traiau in aceste grote, pe care le sapau in stanca.
Prezentare finala Popovici Elena Daniela Scoala cu clasele I-VIII “Mihai Voada”, Mihai Viteazu Limba franceza.
PROTÉGEz LA NATURE ! PROTEJAŢI NATURA ! POURQUOI FAIRE ?
Verbele Avoir si Etre Indicativul prezent.
LAROUSSE DEMOCRATIE Régime où chacun a le droit De dire que l'on est en dictature DEMOCRATIE Regim in care fiecare are dreptul Sa sustina ca e sub dictatura.
MATERIALE PENTRU ACTIVITATEA PEDAGOGICĂ Matériaux pour l’activité pédagogique.
MICUŢA ZÂNĂ DE LA MONTREAL(LA PETITE FEE DE MONTREAL) NADIA COMĂNECI.
Le Grand Tour en Europe: art, paysage, jardins, créativité, innovation Barcelona, august 2010 Grundtvig Prof. Mariana Lazar Acest proiect a fost.
À la découverte de la France
Ca ne coûte rien de lire Bah.... Nu te costa nimic sa citesti.
Portofoliu DeCeE Prof. Laurentiu Lucia- Constanta 2009
,,COMPETENŢE NOI PENTRU O ŞCOALǍ MAI ATRACTIVǍ’’
Toutes les femmes sont belles
Ca ne coûte rien de lire Bah.... Nu te costa nimic sa citesti
Termenul de “FRANCOFONIE" a fost utilizat, într-o primă accepţiune, la sfârşitul secolului al XIX-lea, pentru a desemna spaţiile geografice unde limba.
Bonjour, Paris! Clasa a IX-a An de studiu V Prof. Bogdan Zaharia.
COMENIUS - MOBILITATE INDIVIDUALĂ DE FORMARE CONTINUĂ
[Skriv tekst] Principalele constatări și recomandări cu privire la
premiera Dacia la Geneva 2009
Comenius - Mobilitate individuală de formare continuă
1 HONORÉ DE BALZAC „Mă numesc Honoré; şi vreau să fiu credincios numelui meu.” (Honoré de Balzac) Profesor: Dima Oana-Cristina Colegiul Tehnic “Gh. Bals”,
Fotografii cu dedicaţie
Stage pour professeurs et formateurs de FLE
ÎNVĂŢĂMÂNTULUI LA LICEUL TEHNOLOGIC ENERGETIC, MUNICIPIUL CAMPINA
INTERDISCIPLINARITATE
After Hours (Andra Mihu, Ioana Muresan, Raluca Pop, Daria Popescu, Carmen Pop-Tiron ) Liceul Gh. Şincai, Cluj-Napoca) Prezintă: AVANGARDISMUL 2x 2x.
DISEMINARE Privind activitatea de formare continuă din cadrul Programului Sectorial Comenius Besançon Franţa martie 2013 Nume şi prenume beneficiar:
Diseminare Comenius- Mobilităţi individuale de formare continuă
BLOC NOTES CU IMAGINI, august 2010
BRAD SEGAL 1935 – Om de ştiinţă, poet şi filozof -
Echipa de implementare a proiectului: Director Prof. Catalin Iordache
Invataturi desprinse din Talmud
Traducere din franceză: KKdxn
Când spuneţi “Cascade”, la ce vă gândiţi?
Prof Daniela Dinica Colegiul Economic “V. Madgearu” Galati
Repere istorice la Pietroasa
Autor: Oana Munteanu Coordonator: Lect. dr. Codrin MACOVEI
LLP-LdV/VETPRO/ 2010/RO/109 INSPECTOR SCOLAR EUROPEAN - PENTRU CALITATE IN EDUCAŢIE noiembrie 2010 Caen – Regiunea Basse –Normandie -Franţa.
Toutes les femmes sont belles
ZILELE PĂMÂNTULUI “SĂ ŞTII MAI MULTE, SĂ FII MAI BUN!”
Umorul lui ( ).
CAMERA DE CHIHLIMBAR.
INSTRUMENTE ALE STRATEGIEI DE INCLUZIUNE SOCIALĂ ACTIVĂ
EUROBRD Program de finantare a proiectelor cu
MARELE TEATRU NAŢIONAL DIN BEIJING
prof. Anton Muraru Antrenor Emerit Partener CCE- proiect Comenius 2
JULES MICHELET IDD.
Când spuneţi “Cascade”, la ce vă gândiţi?
Arta culinara in Franta. Bucataria franceza si talentul bucatarilor francezi s-au facut remarcati de-a lungul secolelor. Din totdeauna Franta a fost renumita.
„ Fiecare limba noua este asemenea unei ferestre deschise“ de Frank Harris - „Nici oamenii care vorbesc aceeasi limba nu vorbesc intotdeauna aceeasi limba“
LOUI JOVER ART. LOUI JOVER ART Artiste européen émigré en Australie dès son plus jeune âge, Loui Jover fait partie de ces créatifs qui associent.
Analiza de discurs în social media Lect.univ.dr. Delia Oprea Facultatea Transfrontalier ă, Universitatea „Dun ă rea de Jos”, Galaţi.
Transcription de la présentation:

BURSĂ INDIVIDUALĂ DE PREGĂTIRE PROFESIONALĂ Nr de referinţă COM-11-923-CL-BE Beneficiar: Bran Oana Camelia Buget aprobat: Profesor de limba franceză la 2300 euro Grupul Şcolar de Transporturi Auto CRAIOVA

Acţiunea COMENIUS are ca scop îmbunătaţirea calităţii şi consolidarea dimensiunii europene în educaţie, încurajarea învăţării limbilor străine şi a cooperării transnaţionale între şcoli, promovarea conştiinţei interculturale şi a inovaţiei în ceea ce priveşte metodele pedagogice şi tehnicile informaţionale.

http://www.islv.ulg.ac.be Număr maxim de participanţi: 57 Tările participante: România, Cehia, Polonia, Spania, Portugalia, Italia, Austria, Grecia, Slovenia, Egipt, Rusia, Maroc, China

Obiectivele activităţii de formare: -dezvoltarea, reînnoirea şi îmbogăţirea practicilor şi reflecţiei pedagogice a profesorilor de franceză, limbă straină cu ajutorul atelierelor practice, creative şi inovatoare; -dezvoltarea schimbului intercultural; -diversificarea şi dezvoltarea competenţelor de conceptualizare a scenariilor didactice conform CECR (Cadrul European Comun de Referinta). -aprofundarea cunoştinţelor despre cultura şi civilizaţia belgiană; -exploatarea metodologică a unor vizite culturale; -dezvoltarea propriului concept de învăţare.

CONFERINŢE sustinute de directorul Institutului, prof CONFERINŢE sustinute de directorul Institutului, prof. Jean-Marc Defays -« Le rôle et les responsabilités du professeur de langues » -« �Civilisation, culture, interculturel – Comment�les concevoir et les enseigner ? »

În prima săptămână au fost cursuri despre istoria şi cultura belgiană În prima săptămână au fost cursuri despre istoria şi cultura belgiană. Au fost organizate vizite la două muzee din Bruxelles, dar şi la muzee, monumente şi biserici din Liege.

În a doua şi a treia săptămână s-au constituit grupurile de lucru pentru secvenţele didactice care au avut în vedere diverse metode de lucru: brainstorming, prezentări ale conceptelor şi materialelor de lucru, dezbateri, lucru în grup, activităţi pe grupe, simulări, postarea scenariilor didactice pe platforma Moodle a Institutului lingvistic.

S-au format grupe de trei sau patru persoane, de preferinţă din ţări diferite, care au avut de ales o temă legată de aspecte ale Belgiei. Iată cateva exemple: La Belgique à la pointe; La Belgique dans la francophonie; La Belgique touristique; La Belgique et ses etrangers, La belgique et l’humour, La Belgique et les gourmands.

Pornind de la aceste teme, fiecare grup, în cadrul atelierelor de TICE, oral, scris şi evaluare, a elaborat o secvenţă didactică pe care a postat-o pe platforma MOODLE a Universităţii din Liège. Aceste secvenţe didactice au fost prezentate celorlalţi participanţi, fiecare putând să-şi exprime punctul de vedere cu privire la aceste activităţi.

Modulul Lingvistic a abordat aspecte ale limbii franceze vorbite Modulul Lingvistic a abordat aspecte ale limbii franceze vorbite. Seminariile s-au desfăşurat sub forma unor vizionari de fragmente din filme sau prin lectura unor texte scrise în franceza vorbita, prin audiţia de cântece şi analizarea fiecărui aspect particular întâlnit. Participanţii au primit un dicţionar de argou şi au fost abordate aspecte ale limbii franceze folosită în spaţiu virtual, în general de către tineri, pe reţelele de socializare.

Finanţarea a fost asigurată din fondurile Comenius-LLP şi FSE – POSDRU (Fonduri Structurale Europene).

Conţinutul prezentului material reprezintă responsabilitatea exclusivă a autoarei, iar ANPCDEFP şi Comisia Europeană nu sunt responsabile pentru modul în care conţinutul informaţiei va fi folosit.