Jean-Marc DEFAYS Département de Français de lInstitut Supérieur des Langues Vivantes UNIVERSITE DE LIEGE IFRES-CDS, activité N°1 la maîtrise du français Jeudi 8 février 2007 Le discours universitaire : exigences, informations, formations, propositions
Defays-CDS-08/02/072 1.Quelques opinions et constatations 2.Quelques actions (de lISLV) 3.Quelques suggestions
Defays-CDS-08/02/073 Quelques opinions discutables : La connaissance du français baisse dannée en année chez les étudiants! Chaque génération se plaint ainsi de la précédente… depuis lAntiquité. (voir La langue et le citoyen, J-M. Klinkenberg)
Defays-CDS-08/02/074 La méconnaissance du français est une des principales causes déchec à luniversité! Il est difficile de dissocier la maîtrise de la langue dautres connaissances et compétences.
Defays-CDS-08/02/075 Ce nest pas à luniversité à enseigner le français à ses nouveaux étudiants! Il nest pas question denseigner le français mais de le perfectionner, de linstrumentaliser, de le spécialiser.
Defays-CDS-08/02/076 La société… les conditions, les techniques, les formes de la communication… les rapports à la langue et aux registres de langue… …changent inévitablement. Quelques constatations moins discutables :
Defays-CDS-08/02/077 La maîtrise dune langue repose sur une multitude de facteurs et se manifeste dune multitude de manières –qui sont difficiles à distinguer, à isoler, à évaluer, –parmi lesquels lorthographe na quune importance fort relative… en dépit de limportance (emblématique, sociale) quon lui accorde.
Defays-CDS-08/02/078 Une bonne maîtrise instrumentale et conceptuelle de la langue (et de la culture) maternelle est indispensable à lacquisition de connaissances… dès la naissance. Doù le risque actuellement dénoncé de recourir de manière trop rapide et trop exclusive dans les universités à une langue étrangère (langlais) au nom de la «mondialisation scientifique».
Defays-CDS-08/02/079 Une maîtrise formelle de la langue (méta- linguistique) - via lenseignement de la grammaire, de la rhétorique, de largumentation, ou la confrontation à une langue étrangère - permet de développer la capacité à laméliorer, de linstrumentaliser, de la spécialiser.
Defays-CDS-08/02/0710 La formation linguistique dans le secondaire (et le primaire) a beaucoup changé en une génération: –enseignement moins formel de la langue maternelle, –recours aux méthodes communicatives pour lenseignement des langues étrangères, –disparition progressive de létude du latin, du grec.
Defays-CDS-08/02/0711 On utilise à luniversité – comme au palais de justice, à lhôpital, à la bourse… – un discours spécifique auquel les novices doivent être initiés. La discipline et le discours qui lui est associé sont difficilement séparables.
Defays-CDS-08/02/0712 Lécart entre le langage quotidien des adolescents (+ évolutif) et le langage pratiqué à luniversité (+ conservateur) saccroît.
Defays-CDS-08/02/0713 Le recrutement (démographique, social) de luniversité a beaucoup changé en quelques générations.
Defays-CDS-08/02/0714 En sanctionnant une « mauvaise » maîtrise de la langue, on risque… - de pénaliser DEUX fois le même étudiant pour la même cause, - daggraver linjustice sociale.
Defays-CDS-08/02/0715 La connaissance dune langue est à tout moment perfectible et adaptable à des circonstances ou besoins nouveaux.
Defays-CDS-08/02/0716 A luniversité de Liège, les enseignants… … naccordent pas la même importance à la maîtrise de la langue maternelle, … nont pas les mêmes exigences concernant cette maîtrise (orthographe, style télégraphique, abréviations, accent…), … ne sanctionnent pas de la même manière cette maîtrise (note négative, arrêt de la correction…), … nexpliquent pas toujours ces exigences («qui iraient de soi») ni comment y répondre.
Defays-CDS-08/02/0717 Dans les universités européennes, … … se généralisent les évaluations et les formations en langue maternelle –parallèlement aux enseignements de langues étrangères, –conjointement aux enseignements disciplinaires, …se développent les analyses scientifiques portant sur les « discours universitaires », leurs spécificités, leurs variétés, les enjeux de leur diffusion, de leur standardisation, de leur enseignement.
Defays-CDS-08/02/0718 Que propose actuellement le Département de français-ISLV? ISLV Département des Langues Etrangères Perfectionnement En FrançaisFrançais Langue Etrangère
Defays-CDS-08/02/0719 I.FLES : Français Langue Etrangère et Seconde = cours de langue pour (futurs) étudiants étrangers et toute autre personne, évaluations, formations pédagogiques… II.PEF : Perfectionnement En Français (langue maternelle) = maîtrise de la langue, initiation aux discours universitaires, évaluations, services linguistiques…
Defays-CDS-08/02/0720 II. SECTEUR « PEF » a)Enseignement : Deux modules « français » aux Activités préparatoires daoût Samedis « A deux pas des partiels/ des examens » en décembre et en mars en coll. avec le Service Guidance-Etudes Samedis « Mémoires » en novembre et en février en coll. avec Service Guidance-Etudes
Defays-CDS-08/02/0721 (Enseignement : suite) Cours en ligne « Pratique du discours scientifique et technique » sur le Campus Virtuel (Labset) Participation au Module dIntégration Transversale en Faculté de Médecine Participations aux journées FORMADIS Formations au résumé de texte, au courrier administratif Etc.
Defays-CDS-08/02/0722 b) Evaluations : Tests de maîtrise de la langue en septembre depuis cette année, « EFES » : en collaboration avec Htes Ecoles Charlemagne + Jonfosse + Ste-Croix Epreuves de français de lexamen dadmission générale et dadmission des ingénieurs Epreuve de français du Concours dadmission aux études de Médecine Vétérinaire Epreuve de français en première année de Médecine et de Dentisterie Etc.
Defays-CDS-08/02/0723 c) Recherche et Développement : Projets de recherche –EUCLIDE, en coll. avec J-M. Bouquegneau ( ) –MOHICAN, en coll. avec D. Leclercq (1999) –Savoirs scientifiques et manuels scolaires, en coll. avec D. Leclercq, M. Van der Rest ( ) –FRANCIEL, maîtrise du français du secondaire au supérieur ( ) –AIPU, Lévaluation et le perfectionnement de la maîtrise du français à luniversité : une expérience à Liège (1997)
Defays-CDS-08/02/0724 (Recherche et Développement : suite) Trois colloques internationaux –Symposium « Evaluations en langue » au colloque de lADMEE (2003) –« La maîtrise du français du niveau secondaire au niveau supérieur » (1998) –« A qui appartient la ponctuation? » (1997) Un quatrième en préparation –« Discours Universitaires: formes, pratiques, mutations » (ULG, ULB, UCL, avril 2008)
Defays-CDS-08/02/0725 (Recherche et Développement : suite) Deux ouvrages, un CD-ROM :
Defays-CDS-08/02/0726 Quelques suggestions aux enseignants Informer les étudiants… –de lenjeu de la maîtrise de la langue pour la réussite à luniversité, –de limportance pour chacun de dépister ses faiblesses et dy remédier, –des spécificités, des variétés, des exigences du discours scientifique, –du niveau des exigences linguistiques de ces enseignants, notamment lors des évaluations, –sur les moyens que notre université met à la disposition de ces étudiants pour les aider à améliorer leur maîtrise de la langue.
Defays-CDS-08/02/0727 Former les étudiants… –en montrant lexemple, –en donnant, quand loccasion se présente pendant le cours, des explications de type linguistique sur lutilisation de tel mot ou de telle expression, –en sensibilisant les étudiants à la structure dun cours, dun chapitre, dun raisonnement, dune réponse en mettant en exergue les articulateurs logiques du discours, –en distinguant parmi les difficultés des étudiants celles qui relèvent de la langue de celles qui relèvent de la discipline, –en corrigeant, bons et mauvais exemples à lappui, les étudiants qui manifesteraient des faiblesses ou un laisser-aller en matière linguistique.
Defays-CDS-08/02/0728 Prendre des initiatives: Exemples : –organiser des exercices/ évaluations où langue et discipline sont étroitement associées (transcodage de schémas, rapport argumenté, simulation dexamen oral, questions ouvertes…), –préparer un glossaire qui accompagnerait le cours, –commenter des modèles de notes prises, de résumés, de synthèses lors des premiers cours, –organiser régulièrement des tests de compréhension (par exemple de vocabulaire, de définitions, de textes…), –prévoir des activités interdisciplinaires qui stimuleraient la communication verbale entre étudiants et professeurs de différentes spécialités, –etc.