KALECO à Besançon Situations plurilingues et pluriculturelles ActionsPour qui?Description Annuaire des langues de Besançon Tous publics Lannuaire plurilingue de Besançon contribue à la description linguistique locale de Besançon en détaillant les possibilités de rencontre et dapprentissage des langues, dans un cadre plurilingue et pluriculturel. Pour la Ville de Besançon, lannuaire permet de mettre à la disposition du public linformation sur la diversité des possibilités daccès aux langues. Actions CCASPublic adulte Le CCAS (Centre communale daction sociale) développe des actions de formation linguistique, orientées vers le français, en dehors des cadres habituels dapprentissage de la langue du pays daccueil et à destination de publics divers, comme les mères des enfants de migrants, des femmes veuves retraitées, des adultes retraités, etc. Bilans de compétences et formations CAI – OFII Public adulte LOFII (Office français de limmigration et de lintégration) a entre autres missions lévaluation et la formation linguistique des adultes venant en France, soit dans le cadre du regroupement familial, soit dans celui de laccès à lemploi Témoignages de formatrices en FLE pour migrants Public adulte Les témoignages de formatrices en FLE (Français langue étrangère) recouvrent les points de vue de formatrices dadultes migrants, soit dans le cadre du CAI (Contrat daccueil et lintégration), soit dans celui des formations linguistiques des adultes au sens large. Situation linguistique des étudiants internationaux de lUniversité de Franche-Comté Public étudiant La situation linguistique des étudiants internationaux, conduite par lOffice de la Vie Etudiante de lUniversité de Franche-Comté, présente les caractéristiques des étudiants internationaux, entrants et sortants, des 10 dernières années. Parle-moi de ta langue DAREIC (Délégation académique aux relations européennes et internationales et à la coopération) Public scolaire Parle-moi de ta langue est une pratique innovante au sein des dispositifs scolaires institutionnels. CASNAVPublic scolaireLe CASNAV est le dispositif national daccueil des enfants de migrants nouvellement arrivés et des « gens du voyage » (Dénomination administrative). Certification en langue maternelle turque DAREIC Public scolaire Expérience unique en France, conduite par la DAREIC du Rectorat de Besançon, la certification en langue maternelle turque est une démarche innovante de certification linguistique, délivrée par le pays de lélève, de sa langue maternelle, complémentairement aux autres certifications scolaires nationales françaises dautres matières. Semaine de la Turquie, Maison de lEurope en Franche-Comté Tous publics La semaine de la Turquie, organisée par la Maison de lEurope en Franche-Comté, est un exemple concret daction interculturelle et plurilingue visant à favoriser la rencontre et la compréhension dune autre culture. Guide multilingue Tous publics Le guide multilingue créé par léquipe de Besançon servira doutil de référence dans la découverte de la ville par la mise en valeur de son multilinguisme. Comment les langues et les lieux se croisent et se superposent ? Il contiendra des informations sur les lieux de socialisation des nouveaux Bisontins et les langues qui parcourent ces lieux. Construire un guide multilingue par et pour les nouveaux Bisontins sinscrit dans le projet global de donner des clés pour linstallation et le bien-vivre à Besançon. Lélaboration de ce guide contribue à construire une vision de la ville par ceux qui la découvrent ou qui lont découvert à travers le prisme dautres langues que le français. Centre Polyglotte Université de Franche-Comté – Unité de formation Sciences de langage, de lHomme et de la société Tandems linguistiques CLA (Centre de linguistique appliquée) Pots internationaux CLA Apéros langues AEIB (Association des étudiants internationaux de Besançon) Ateliers de conversation CELAB (Centre de langues de la Bouloie, campus universitaire de Besançon) Public étudiant Ces actions sont des expériences innovantes, tant institutionnelles quassociatives, inaugurant des pratiques novatrices et motivantes au sein de lUniversité de Franche-Comté. Lobjectif est de réduire léloignement entre étudiants étrangers de langue et de culture différentes et/ ou étudiants étrangers et étudiants français. Ces ateliers de conversation sont des micro-espaces de parole et déchanges sur les différentes cultures qui servent de tremplin pour développer laisance à communiquer dans la société bisontine. Ces rencontres interculturelles ont le but de faciliter linsertion universitaire et sociale des étudiants internationaux.