KALECO à Besançon Situations plurilingues et pluriculturelles ActionsPour qui?Description Annuaire des langues de Besançon Tous publics Lannuaire plurilingue.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Association Trama di Terre Centre Interculturel des femmes Via Aldrovandi, 31, Imola (BO) Italia Tel/fax
Advertisements

Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
Formation académique 22 / 10 / Objectifs mallette Assurer une liaison avec la relation aux familles développée en maternelle Faciliter le dialogue.
Enseigner, apprendre Claire Tardieu
Espaces numériques de travail 12 mars 2004 Une nouvelle approche sur les usages des T.I.C. Espace Numérique de Travail - Système dInformation Alain Mayeur.
Projet Grundtvig Multilatéral « Migration et Accueil - MIGRA » Livret pour favoriser lintégration des migrants dans la société des pays daccueil.
LA FORMATION EN ENTREPRISE
Recherche-Action-Formation Quelles questions se poser ? Bernadette Charlier BIE 14 juin
Le rôle des universités dans les situations de conflit Le dialogue interculturel euro-méditerranéen.
Textes Officiels B.O. spécial n°10 du 25 avril 2002
S’approprier, comprendre et pouvoir « parler » son école.
sur le concept de médiation
AQOR – Amélioration de la Qualité de lOrientation Projet AQOR Les compétences des acteurs de lorientation Résultats de lenquête réalisée dans le cadre.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Réunion référents de bassin 20 et 22 novembre 2013
Le Contrat d’Accueil et d’Intégration
Bac pro services de proximité et vie locale
Découverte Professionnelle. DECOUVERTE PROFESSIONNELLE Une option 3 h en collège 1 module 6 h en LP.
Département évaluation et certifications
Campus France Agence française pour la promotion de lenseignement supérieur, laccueil et la mobilité internationale.
1 Tableau des projets hiérarchisés 1.Thèmes 2.Horizon 2011 ou au-delà 3.Interne ou autres acteurs 4.Volume du travail de préparation.
Grundtvig Nouvelles actions en Les actions du programme Grundtvig en 2008 Les partenariats éducatifs Les partenariats éducatifs Les bourses individuelles.
Mission collège Socle commun de connaissances et de compétences Socle commun de connaissances et de compétences JO du JO du BOEN.
SERVICES DE PROXIMITE ET VIE LOCALE
Châtillon-sur-Seine, 19 janvier 2006
Cadre européen commun de référence
Novembre LA DEMARCHE DES ACTIONS EDUCATIVES FAMILIALES SENSIBILISER LES PROFESSIONNELS : DE QUOI PARLE-T-ON ? 2.
Page 1 Alger, 28 et 29 Mai 2012 TRESMED 4 Séminaire sur FEMME ET DIALOGUE SOCIAL : Groupe de travail 3 : Le rôle des CES dans la promotion de légalité
Représentations des objectifs à atteindre dans l’apprentissage des langues: processus qualifiant et compétences plurilingues Patrick Chardenet Maître de.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
1 Action en faveur de la jeunesse. 2 o 3350 Habitants répartis sur 24 communes. 630 jeunes de 3 à 17 ans soit environ 20% de la population réparti dans:
Présentation Congrès ACFAS 2004 Colloque CAPRES et CIRST
Nouveaux apports à la didactique du FLE
Nouveau cours à l’intention des étudiants d’origine étrangère
Le PEL, c’est quoi ? C’est une ambition qui permet la mise en œuvre d’une démarche partagée visant à développer l’épanouissement des enfants et des jeunes.
Arrêté du 1er juillet 2013 BOEN N°30 du 25 juillet 2013
OPCA TRANPORTS DELEGATION ILE DE France Jeudi 3 mars 2011.
CIO « les eaux claires » SAIO de Grenoble Académie de Grenoble
Le plan de rénovation des langues
Le programme d’Ouverture aux Langues et aux Cultures.
Francophonie et variétés du français
L’Etat, acteur incontournable du FLi… Ministère de l’Intérieur
C2i niveau 2 « enseignant »
Un cadre européen commun de référence pour les langues
COREVIH Guadeloupe-StMartin-StBarth
Le livret de compétences. Sommaire: Présentation institutionnelle du Livret de Compétences Un outil: le logiciel « Capacités » Modalités d’évaluation.
« Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue »
FIL CONDUCTEUR Solidaires et chaleureux, améliorons la vie et contribuons à l’épanouissement de chacun pour donner espoir en l’avenir. OBJECTIFS TRANSVERSAUXOBJECTIFS.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
FORMATION DES LAUREATS DES CONCOURS DE RECRUTEMENT ENSEIGNANTS Année Inspection d’Espagnol Académie d’Aix-Marseille.
P ROJET ÉDUCATIF DES ÉTABLISSEMENTS CATHOLIQUES FONTENAISIENS : ÉCOLE SAINTE - TRINITÉ COLLÈGE SAINT - JOSEPH LYCÉE NOTRE - DAME Version définitive du.
PROPOSITION DE PROJET ASSOCIATIF Mercredi 30 Mars 2011.
PROJET « ÉDUCATION AU RESPECT ET À LA TOLÉRANCE POUR L’EXPLOITATION PÉDAGOGIQUE DE MÉDIAS FRANCOPHONES » Organisé par L’Association Salvadorienne des.
Petit historique… Association pour la sensibilisation au handicap, Constat et cheminement personnel, 2013 Evolution vers un réseau d’entraide.
Langue française 2° langue, débutants Mobilité Erasmus en France.
11 PROGRAMME DIPLOMES ETUDES FRANCAISES (D.E.F. RELATIONS INTERNATIONALES) Université du Maine Conseil d’administration 27 janvier 2011.
Types de problèmes de comportement
« La personne et la vie quotidienne. Des repères géographiques, historiques et culturels. L’imaginaire. » NP/JCP.
RÉFORME 2016 Objectif : « Mieux apprendre pour mieux réussir ».
Perspective interculturelle et contact des langues
PROJET ASSOCIATIF C.A.C.I.S. CENTRE D’ACCUEIL DE CONSULTATION ET D’INFORMATION SUR LA SEXUALITÉ PLACE DE L’EUROPE – BP – BORDEAUX CEDEX.
BTS ASSISTANT DE MANAGER
Section pilote de langue française en Chine Année scolaire réunion du jeudi 3 mars 2016.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Plan de l’intervention Contexte européen Contexte national Structure du programme EFTLV Comenius Assistants Comenius Mobilités individuelles Jumelage électronique.
DALEC-CASNAV de l'Académie de Rouen Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et des enfants du Voyage (CASNAV) Rectorat de Rouen.
Langue française Mobilité Erasmus en France. 2 Plan de la leçon 1.Le programme ERASMUS - objectifs et principes 2. Les motivations et la formation -témoignages.
1 ATELIER de Diffusion– Graz, le février 2011 Education plurilingue et interculturelle Lőrincz Ildikó - Marisa Cavalli, membres de l’équipe des projets.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

KALECO à Besançon Situations plurilingues et pluriculturelles ActionsPour qui?Description Annuaire des langues de Besançon Tous publics Lannuaire plurilingue de Besançon contribue à la description linguistique locale de Besançon en détaillant les possibilités de rencontre et dapprentissage des langues, dans un cadre plurilingue et pluriculturel. Pour la Ville de Besançon, lannuaire permet de mettre à la disposition du public linformation sur la diversité des possibilités daccès aux langues. Actions CCASPublic adulte Le CCAS (Centre communale daction sociale) développe des actions de formation linguistique, orientées vers le français, en dehors des cadres habituels dapprentissage de la langue du pays daccueil et à destination de publics divers, comme les mères des enfants de migrants, des femmes veuves retraitées, des adultes retraités, etc. Bilans de compétences et formations CAI – OFII Public adulte LOFII (Office français de limmigration et de lintégration) a entre autres missions lévaluation et la formation linguistique des adultes venant en France, soit dans le cadre du regroupement familial, soit dans celui de laccès à lemploi Témoignages de formatrices en FLE pour migrants Public adulte Les témoignages de formatrices en FLE (Français langue étrangère) recouvrent les points de vue de formatrices dadultes migrants, soit dans le cadre du CAI (Contrat daccueil et lintégration), soit dans celui des formations linguistiques des adultes au sens large. Situation linguistique des étudiants internationaux de lUniversité de Franche-Comté Public étudiant La situation linguistique des étudiants internationaux, conduite par lOffice de la Vie Etudiante de lUniversité de Franche-Comté, présente les caractéristiques des étudiants internationaux, entrants et sortants, des 10 dernières années. Parle-moi de ta langue DAREIC (Délégation académique aux relations européennes et internationales et à la coopération) Public scolaire Parle-moi de ta langue est une pratique innovante au sein des dispositifs scolaires institutionnels. CASNAVPublic scolaireLe CASNAV est le dispositif national daccueil des enfants de migrants nouvellement arrivés et des « gens du voyage » (Dénomination administrative). Certification en langue maternelle turque DAREIC Public scolaire Expérience unique en France, conduite par la DAREIC du Rectorat de Besançon, la certification en langue maternelle turque est une démarche innovante de certification linguistique, délivrée par le pays de lélève, de sa langue maternelle, complémentairement aux autres certifications scolaires nationales françaises dautres matières. Semaine de la Turquie, Maison de lEurope en Franche-Comté Tous publics La semaine de la Turquie, organisée par la Maison de lEurope en Franche-Comté, est un exemple concret daction interculturelle et plurilingue visant à favoriser la rencontre et la compréhension dune autre culture. Guide multilingue Tous publics Le guide multilingue créé par léquipe de Besançon servira doutil de référence dans la découverte de la ville par la mise en valeur de son multilinguisme. Comment les langues et les lieux se croisent et se superposent ? Il contiendra des informations sur les lieux de socialisation des nouveaux Bisontins et les langues qui parcourent ces lieux. Construire un guide multilingue par et pour les nouveaux Bisontins sinscrit dans le projet global de donner des clés pour linstallation et le bien-vivre à Besançon. Lélaboration de ce guide contribue à construire une vision de la ville par ceux qui la découvrent ou qui lont découvert à travers le prisme dautres langues que le français. Centre Polyglotte Université de Franche-Comté – Unité de formation Sciences de langage, de lHomme et de la société Tandems linguistiques CLA (Centre de linguistique appliquée) Pots internationaux CLA Apéros langues AEIB (Association des étudiants internationaux de Besançon) Ateliers de conversation CELAB (Centre de langues de la Bouloie, campus universitaire de Besançon) Public étudiant Ces actions sont des expériences innovantes, tant institutionnelles quassociatives, inaugurant des pratiques novatrices et motivantes au sein de lUniversité de Franche-Comté. Lobjectif est de réduire léloignement entre étudiants étrangers de langue et de culture différentes et/ ou étudiants étrangers et étudiants français. Ces ateliers de conversation sont des micro-espaces de parole et déchanges sur les différentes cultures qui servent de tremplin pour développer laisance à communiquer dans la société bisontine. Ces rencontres interculturelles ont le but de faciliter linsertion universitaire et sociale des étudiants internationaux.