Former les enseignants à l’utilisation du Portfolio européen des langues Projet C6 du 2e programme à moyen terme du CELV (ELP_TT)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
1 PROJET COMENIUS BILATERAL The Road to the Sea : a cross of cultures* *Les routes maritimes : un carrefour de cultures. LYCEE ANTONIN ARTAUD MARSEILLE.
Advertisements

Le site de ressources mutualisées ● Un site de ressources destiné à favoriser la mutualisation des savoirs.
EVALuENT Enquête nationale portant sur les usages des Espaces Numériques de Travail (ENT) du second degré STRAT-UP KLEE GROUP STRAT-UP KLEE GROUP Enquête.
 Causes multifactorielles = l’institution scolaire n’est pas seule en cause  L’institution scolaire a une part de responsabilité  Chaque élève est.
Le C.E.C.R.L. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Common European Framework of Reference of Languages.
CONFERENCE LE CECRL : un levier pour l’apprentissage des langues Mercredi 9 janvier 2013 CDDP 92.
L’enseignement des médias et de l’information dispensé au collège assure à chaque élève : 1.Une connaissance critique de l’environnement informationnel.
Développer les compétences socioculturelles / interculturelles en classe de FLE Université d’été de Varna « Innover en français » 1 Marie-Laure Wullen.
Socle commun des apprentissages ARP cahier de réussite Marie-Line GUESDON, chargée de mission DEC53d'après le dossier "l'école aujourd'hui" n° 10 juin.
Blended Cultural Learning for French Business Un soutien interactif, rapide et performant Présenté par Peter G. Collier.
2011 – 2012 Being young in Denmark and France 4ème7 Projet « eTwinning » Mme Lebon – M Ceschin Collège P de Coubertin 78 Chevreuse France.
DEC DIPLOME EUROPÉEN DE COMPETENCE
Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV)
L’Apprentissage Interculturel à l’école
Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l’Europe
SECTION EUROPEENNE Bac Pro Tertiaire
SAVOIRS 2.0 Ouverture du savoir scientifique et du terrain pour une didactique de collaboration E. Duplàa, M.J. Berger.
CELV: le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l‘Europe à Graz.
Etablissement : Nbre de classes de 3ème : Département:
Service social et familles migrantes Comment favoriser l’intégration et la réussite scolaire des ENAF? Repérer les énaf et être identifié? L’accueil de.
FREN356 – Cours 2 Les étapes de l’apprentissage
Grille de lecture Nouveaux programmes
Programme Voltaire.
L’éducation aux médias Mode d’emploi. Au sommaire… Présentation du Clemi et définition de l’EAM Premiers pas dans l’éducation aux médias : la brochure.
UNE PRATIQUE ENSEIGNANTE DES SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE POUR UN ENSEIGNEMENT, APPRENTISSAGE DE REUSSITE SCOLAIRE.
Cégep de Victoriaville
Le CECRL.
Socle commun et livret personnel de compétences
Du projet éducatif de l’Enseignement Catholique…
NETWORKING EUROPEAN NON FORMAL EDUCATION
Acquisition et apprentissage du français langue étrangère
PRAGMATIQUE 1.Le mot vient du grec « pragma » qui signifiait en grec ancien « action de faire, d’entreprendre » 2. En linguistique, le mot est rattaché.
Les Parcours Éducatifs
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
CREATIVITE ET ENSEIGNEMENT DE LANGUE AMAZIGHE
Programme Voltaire.
Socle commun et livret personnel de compétences
L’alternance un enjeu de formation
L'enfant dans la Guerre ( )
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Erasmus+ Venez étudier ou enseigner en Europe Erasmus+
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Les activités de médiation et la certification nationale en matière de langues étrangères mercredi 26 décembre 2018.
Les enjeux du projet d’ecole
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
L’usage des TICE dans l’enseignement des langues vivantes
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
Socle commun et livret personnel de compétences
Socle commun et livret personnel de compétences
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Language & Development Conference
Enseignant et maître d'œuvre de l'acquisition par tous les élèves d'une culture de l'information et des médias Maître d'œuvre de l'organisation des ressources.
Socle commun et livret personnel de compétences
Une école mobile et numérique
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
Enseigner en UPE2A lycée : comment lier la formation initiale et continue des enseignants du secondaire avec la recherche académique ? Didactiques.
Priorités et équipes de projets
Quelle démarche qualité pour l'éducation et la formation ?
Programme Voltaire.
Les nouveaux programmes de langues vivantes
Socle commun et livret personnel de compétences
Transcription de la présentation:

Former les enseignants à l’utilisation du Portfolio européen des langues Projet C6 du 2e programme à moyen terme du CELV (ELP_TT)

La composante interculturelle Dick Meijer

Le PEL et l’interculturalité Les Principes et lignes directrices (2000) exigent que le PEL «traduise le souci du respect de la diversité des cultures et des mode de vie manifesté par le Conseil de l'Europe» Le PEL est un «instrument destiné à promouvoir le plurilinguisme et le pluriculturalisme»

CECR et interculturalité (Cadre européen commun, 2001) Les incidences culturelles de l’apprentissage des langues sur l’apprenant: –l’apprenant devient plurilingue et acquiert une interculturalité –les compétences linguistiques et culturelles contribuent à renforcer la sensibilisation, les aptitudes et le savoir-faire interculturels permettent à l’apprenant de développer –une personnalité plus riche et plus complexe –une capacité accrue à l’apprentissage d’autres langues –une plus grande ouverture à de nouvelles expériences culturelles

CECR et interculturalité (Cadre européen commun, 2001) La sensibilisation interculturelle englobe une sensibilisation à la diversité Les aptitudes et le savoir-faire interculturels incluent: –la capacité à mettre la culture d’origine et la culture étrangère en rapport l’une avec l’autre –la sensibilité/capacité à l’emploi de diverses stratégies en cas de contact avec d’autres cultures –le rôle d’intermédiaire culturel –la capacité à dépasser les rapports stéréotypés

PEL et interculturalité (Principes et lignes directrices, 2004) Le Passeport de langues fait état d'expériences d'apprentissage linguistiques et interculturelles significatives La Biographie langagière est organisée de manière à promouvoir le plurilinguisme Le Dossier offre la possibilité de choisir un matériel de documentation et d’illustration des expériences

La problématique de la compétence interculturelle Il n’existe aucune échelle validée La connaissance culturelle n’équivaut pas à une compétence interculturelle La connaissance est indispensable à la compétence interculturelle (elle commence par la sensibilisation à la culture d’origine) Il est difficile d’apprécier sa propre compétence interculturelle

Le rôle du PEL Il convient que le PEL joue un rôle de premier plan en incitant à –une réflexion sur les différences culturelles –une réflexion sur l’expérience interculturelle (cadre/intensité) cadre: travail, voyage, études intensité: fréquence, durée, participation, importance aux yeux d’une personne

En classe L’apprentissage des langues se fait bien souvent en classe L’autre culture peut être introduite en classe par l’intermédiaire: –de locuteurs étrangers (voisinage, sociétés étrangères) –de médias (revues, journaux, Internet) –de projets de correspondance (courriers électroniques, lettres) –d’échanges virtuels –de simulation globale

Simulation globale Établir la biographie d’une personne en langue source. Cette biographie sera enrichie de toutes sortes d’informations tout au long de deux cours Première partie: réunir les informations Sensibiliser en vérifiant les informations en compagnie de personnes ressources (enseignants, locuteurs natifs, etc.) La participation à des programmes d’échanges (réels ou virtuels) permet l’acquisition d’expériences interculturelles Au cours et au terme du projet: utilisez des situations de communication réelles ou virtuelles pour vérifier les informations réunies

Activités Etablissez votre propre identité (étrangère): –nom, année de naissance, ville, lieu de résidence, établissement scolaire, famille, profession des parents –recherchez des informations sur votre ville, votre quartier Deux objectifs peuvent être assignés aux jeunes apprenants: –l’acquisition d’expériences par la vérification et l’échange d’informations avec d’autres apprenants –le développement d’une sensibilisation à leur propre culture Cherchez des exemples de réalisation des objectifs fonctionnels dans le PEL Approfondissez l’établissement de votre identité (étrangère): –rencontrez d’autres personnes, assistez à des événements réels: match de football, cinéma, théâtre, concert, etc. –lisez la presse (locale), les périodiques, etc.

Sources Little, D. and B. Simpson, 2003: European Language Portfolio: the intercultural component and learning how to learn. Strasbourg: Conseil de l’Europe. Groenewold, P., 1997: 'Land in Sicht'. Landeskunde als Dialog der Identitäten am Beispiel des deutschen- niederländischen Begegnungsdiskurses. Groningen [Dialogue des identités: discours imagologique germano-néerlandais].