Candidature au poste d’ingénieur à l’ILPGA Bonjour mesdames & messieurs, je vous remercie de me donner l’opportunité de vous présenter mon travail afin de candidater à ce poste Angélique Amelot 30 octobre 2007
Plan Parcours Universitaire et formations complémentaires Parcours Professionnel Adéquation au profil a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés demo Je vais maintenant vous résumer mon parcours universitaire et mes formations complémentaires qui peuvent être un plus dans ce que l’on attend d’un ingénieur d’étude Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Licence et Maîtrise option TAL à l’ILPGA (1994-1996) Parcours Universitaire & Formations complémentaires: phonétique + rééducation ORL + informatique + (FLE) A) Diplômes: Licence et Maîtrise option TAL à l’ILPGA (1994-1996) 2) Doctorat en phonétique, Paris3 (2004), « Etude aérodynamique, fibroscopique, acoustique et perceptive des voyelles nasales du français » 3) Obtention Diplôme InterUniversitaire « Voix, Parole, Déglutition » à la faculté de Médecine de Marseille (2005-2006) 4) Obtention Unité de Valeur Analyse et contrôle numériques du signal temporel, CNAM (2005) B) Formations complémentaires: Didactique du Français Langue Etrangère P7 (2006-2007): J’ai passé une thèse de phonétique de phonétique au LPP il s’agissait d’une étude multiparamétrique et physiologique des voyelles nasales du français Récemment j’ai suivi un master 2 en didactique du FLE Pour compléter mes connaissances en physiologie de la voix et de la parole et des pathologies associées j’ai passé un DIU Et pour compléter mes connaissances en informatique et en traitement du signal j’ai passée une UV au CNAM Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Universitaire Parcours Professionnel Adéquation de mon profil a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés Voici le plan de ma présentation d’aujourd’hui. Je vais commencer par vous exposer rapidement mon parcours professionnel en rapport avec le profil du poste Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Parcours Professionnel 1) (1998-2001) Alloc de recherche ED268 2) (2002-2004) ATER section 27, CAVI ILPGA (1999-2000) -Module de phonétique articulatoire et de prosodie du français pour le secteur étranger Transfer, Pluri Alpha-Formation (2001, 2002, 2005) -Enseignements en FLE : -grammaire,prononciation, civilisation 3) ‘2005-2006) 2007 IE /ICP, Grenoble (4) Post-doc ESPCI (Paris) Exploitation de données articulatoires microphone miniature Concernant 4 axes mentionnés dans le profil du poste publié : en terme de FLE, j’ai enseigné un module de phonétique à l’ILPGA et des enseignements pour des organismes privés. En ce qui concerne la phonétique, j’ai travaillé en tant qu’ingénieur d’études à l’ICP de Grenoble pour développer des méthodes pour exploiter des données articulatoires (développement de programmes sous MatLab) En ce qui concerne l’informatique, j’ai été ATER en section 27 j’ai été recruté à l’ESPCI pour développer des programmes MatLab En terme de développement d’instrumentations, j’ai développé à Grenoble une interface pour utiliser un microphone miniature suffisamment petit pour passer par la cavité nasale Je suis en train de développer une station d’acquisition de données ultrason dans le but de constituer une base de données physiologiques multiparamétrique -Développement en Matlab -Station ultrason -Gestion d’une base de données physiologiques Perl (contrat ENST) Prise de données a tenon et pompidou Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Adéquation au profil du poste Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique videoprojection SoundForge Praat Wavesurfer Winpitch… Je vais reprendre les termes du profil pour vous montrer l’adéquation de mon profil avec le poste Ouverture vers Laboratoire Multimédia interactif
Développement du secteur Création d’exercices avec comparaison de suites sonores Visualisation des erreurs temps réel (spectrogrammes & Wavesurfer) Courbe mélodique temps réel (Wavesurfer, Winpitch,…) Synthèse de la voix (Mbrola) Correction de la nasalité (Piezzo, Nasograph) Correction de la labialité (WebCam) Correction de l’articulation (US) Développement de scripts Praat pour aider et visualiser sa prononciation Création de bases de données d’apprenants, pour permettre de s’isoler les erreurs typiques et les corriger DEMO DEMO DEMO DEMO DEMO DEMO Voilà des exemples du type d’exercices k je pourrais mettre à la disposition des enseignants et des apprenants DEMO Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés 9 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 9
A la disposition de l’université, enseignants-chercheurs, étudiants-chercheurs et enseignants Logiciels utiles pour la gestion de bases de données EndNote Access MySQL XLM ToolBox DataBase de MatLab Stockage sur des sites ftp avec accès privé et/ou public et des pages Web pour faciliter la lecture et l’accès aux données (Création d’un site ftp pour échanger et stocker des articles pour la session spéciale ICPhS) Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés 11 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 11
Dépannage à distance (2007) Supervision de la maintenance et de l’utilisation des logiciels TAL sur l’ensemble des machines de l’ILPGA maintenance informatique au LPP et installation des postes des doctorants (2000-2004), sauvegarde, ghost Dépannage à distance (2007) Programmation en PERL (contrat (CNRS-Industries de la langue) à l’ENST) Règles de dérivations phonétiques (« médecin » => [mEd@s2E] => [mEds2E] => [mEts2E]) Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés 13 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 13
Relation avec le CRI et le CAVI et la formation à distance A travaillé avec Claroline Agora Camstudio Pages Web, Exercices en ligne (http://www.cavi.univ- paris3.fr/menu3_cavi.htm ) Création d’un Wiki (site pour les travaux collaboratifs : http://nasal.icphs.free.fr/dokuwiki-2007-06-26b/doku.php?id=start) dépannage à distance (ex: VNC) Organisation de conférences skype Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés 15 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 15
corpus AUPELF - UREF pour alimenter la base Participation aux projets actuels (Projet Innovant CRDO et ANR et aux projets futurs) & Aide à la constitution et à la maintenance de grands corpus de textes corpus AUPELF - UREF pour alimenter la base sur bdd ed268 http://pi-ed268.univ- paris3.fr/catalogue/moteur- catalogue.html# et sur CRDO http://crdo.risc.cnrs.fr/exist/crdo/reche rcher.xq?term1=francophones&field1=To utes&mode1=near&langue=*&howmany =15 Rédaction partie technique ANR- COMBAVA Les corpus AUPELF UREF sont des corpus de parole spontanée dans plusieurs langues, j’ai moi même participé à l’enregistrement et la segmentation du français Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Conversion graphèmes-phonèmes, conversion IPA-UNICODE – contrat ENST Participation aux projets actuels (Projet Innovant CRDO et ANR et aux projets futurs) & Aide à la constitution et à la maintenance de grands corpus de textes Conversion graphèmes-phonèmes, conversion IPA-UNICODE – contrat ENST Sil international soit avec un programme Matlab k j’ai développé 17 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 17
Plan Parcours Professionnel Parcours Universitaire Adéquation au profil du posyr a) Secteur étranger, phonétique appliquée : Responsable technique du laboratoire d’écoute phonétique Responsable technique de la médiathèque phonétique Co-responsable (avec les enseignants du secteur TAL) technique du laboratoire d’informatique b) Enseignement à distance c) Corpus, bases de données Domaines concernés 18 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 18
Parcours en Sciences du Langage à l’ILPGA à partir de 1992 Phonétique, sociophonétique, sociolinguistique, Linguistique, Acquisition de la langue maternelle, Apprentissage des langues / correction phonétique, Pathologie Parcours en Sciences du Langage à l’ILPGA à partir de 1992 Travail en collaboration avec plusieurs hôpitaux parisiens Travail sur un projet de comparaison des langues avec l’ICP Grenoble depuis 2006 (français/brésilien) Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Développement du secteur Création d’exercices avec comparaison de suites sonores Visualisation des erreurs temps réel (spectrogrammes & Wavesurfer) Courbe mélodique temps réel (Wavesurfer, Winpitch,…) Synthèse de la voix (Mbrola) Correction de la nasalité (Piezzo, Nasograph) Correction de la labialité (WebCam) Correction de l’articulation (US) Développement de scripts Praat pour aider et visualiser sa prononciation Création de bases de données d’apprenants, pour permettre de s’isoler les erreurs typiques et les corriger DEMO DEMO DEMO DEMO DEMO DEMO Voilà des exemples du type d’exercices k je pourrais mettre à la disposition des enseignants et des apprenants DEMO 20 Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA 20
‘Nasograph’ Capteur de lumière diffuseur de lumière Élaboration d’un photonasograph basé sur le principe de la photoluminescence Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Microphone miniature Micro miniature Micro normal Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Initiation à la lecture spectrogramme & F0 temps Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
pas de prosodie f0 fixée à 120H, phonemes à 80ms copie prosodie pas de prosodie f0 fixée à 120H, phonemes à 80ms copie prosodie phonemes fixés à 80ms (isochronie) original copie prosodie f0 fixée à 120Hz lalala pas de prosodie f0 fixée à 120Hz, phonemes à 80ms lalala copie phonemes fixés à 80ms (isochronie) lalala copie prosodie f0 fixée à 120Hz lalala copie prosodie Utilisez le programme de Mbrola pour leur demander d’évaluer la prosodie
Utilisation de données Echographiques pour avoir la position de la langue Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Utilisation d’une WebCam pour la correction labiale Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Scripts Praat Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA Il est possible d’utiliser des scripts praat pour leur faire produire les voyelles du français et leur faire comparer leur production formantique avec les valeurs moyennes des voyelles françaises standardes Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA
Piezzo Audition Poste Ingénieur de l'ILPGA