Direction de la normalisation terminologique (DNT) Mai 2010 La terminologie : une passion, des métiers !

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Enjeux Connaissances Solutions Modélisation Conclusion
Advertisements

Vers une boutique de sciences en éducation
Commission européenne
Cadre de référence Stratégie nationale pour lAgenda 21 territorial lAgenda 21 territorial.
Groupe Energie et mobilité durables Réunion de lancement 14 Décembre 2010.
le responsable documentaire
Terminologie, glossaires et banques de données. Quest-ce que la terminologie? La terminologie est l'ensemble des termes relatifs à un système notionnel.
Eléments pour un concept de formation en méthode législative ________________________________________ OECD / OCDE Good Governance for Development in Arab.
Agence pour le développement de ladministration électronique 1 Accessibilité
Sandrine Peraldi (ISIT) Jean-Philippe KOTOWICZ (INSA Rouen)
La MIAGe Méthodes Informatiques Appliquées à la Gestion Une formation polyvalente: gestion des systèmes d’information et informatique de gestion.
Ouverture de l’INERIS à la société :
UNIVERSITÉ PARIS 3 ─ SORBONNE NOUVELLE
1 er décembre 2005Projet ILD&ISTC1 Langues et documents Perspectives.
Girard Pia & Laffont Caroline
Avis de lAQIISTI sur la formation infirmière en systèmes et technologies de linformation: composante essentielle au développement de la pratique infirmière.
1 La formation en français dans le domaine de la santé Présentation de Madame Jocelyne Lalonde 4 ième Forum santé en français Whitehorse (Yukon) Le vendredi.
CONVENTION REGIONALE «POUR UN ENSEIGNEMENT DE LA PRÉVENTION DES RISQUES PROFESSIONNELS DANS LES FORMATIONS TECHNIQUES» 15 JUIN 2001.
LES MÉTIERS DE L’INFORMATIQUE
Exposé Duan Kun Alexandra Moraru M2 Pro Traductique, INALCO
Adapter les classes de lenseignement postprimaire aux exigences daujourdhui Conférence de presse 8 mars 2010.
Mai 2006 Conférence sur la traduction médicale au Canada Volet gouvernement fédéral.
Partenariat canadien pour le progrès dans les ressources humaines en santé Accueil des participants et présentation du contexte de la création du partenariat.
Développeur informatique
RENOVATION B.T.S. BÂTIMENT - B.T.S. TRAVAUX PUBLICS
Le Travail Collaboratif ...
Développement Humanisation et Patrimoine
Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005
Yasmina ABBAS EDF - Division Recherche et Développement (Division R&D)
AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE ATELIER 2
Introduction à lutilisation des corpus 1. Quest-ce quun corpus? Alexandra VOLANSCHI
Introduction à l’utilisation des corpus 1. Qu’est-ce qu’un corpus?
Introduction théorie et pratique
École de bibliothéconomie et des sciences de linformation 1 Gestion de linformation électronique (GIE) Maîtrise en sciences de linformation EBSI Université.
L’emploi et la qualité du français dans les sites Web
Accompagnement Personnalisé et Sciences Physiques Stage 1 ère S mai 2011 A partir dun travail de monsieur Cornut.
le CET Collaborateur bénévole de l’Education Nationale
COMMUNICATION ORGANISATION
Vers un système d’information pédagogique
École de bibliothéconomie et des sciences de l’information 1 Gestion de l’information électronique (GIE) Maîtrise en sciences de l’information EBSI Université.
RENTREE 2010 Session 2011 Site de Nice 1.
Initiatives en matière de qualité pour les services d'information et de recherche Présentation à la conférence de APLIC-ABPAC et des recherchistes parlementaires.
La norme professionnelle
Sciences et Technologies du Management et de la Gestion
STRATÉGIE DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE Méthodologie de recherche.
Les métiers de l’informatique
No. de projet : Titre du projet
10/04/2017 T A I.
« Êtes-vous prêts? Toujours prêts? » : Orientation et formation des recherchistes parlementaires « Êtes-vous prêts? Toujours prêts? » : Orientation et.
8 mars 2008 Millénia ans de solidarité numérique.
Oral des compétences Célia Maillotte
Human Knowledge La nouvelle génération de moteurs sémantiques.
 L’informatique ne cesse de se développer. Elle est devenue une science à part entière, fondamentale et appliquée.  En effet, elle intervient de plus.
Introduction L’entreprise Service de terminologie
La traduction médicale en entreprise Danièle Covêlo, trad. a. Chef, Services linguistiques Janssen-Ortho Inc.
Dictionnaires, lexicographie, lexicographes
Soutenance de stage TN09 GSIT
Le projet de terminologie
1 Mise à jour du 12/06/2009 Centre d’études sur les réseaux, les transports, l’urbanisme et les constructions publiques Le Certu en bref.
Introduction à l’utilisation des corpus 1. Qu’est-ce qu’un corpus?
 Comment collaborer en terminographie sans entraves particulières : les projets universitaires HUMANTERM et SIERTERM sous Tiki Wiki Prof. Dr Fernando.
Stage à Ontomantics Master Pro TILDE
Introduction IntroductionIntroduction Présentation de BFD SA Présentation du sujet réalisé Objectifs fixés Description du travail réalisé Bilan Conclusion.
DIRECTION GENERALE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR ASSISTANT DE MANAGER Source: référentiel p.103 et 107.
Mémoire de fin d’études
Quelles formations puis-je suivre pour compléter mes études en sciences du langage? Une présentation de Maude Gagnon Vice-présidente aux affaires internes.
Promouvoir l’industrie canadienne de la langue et la collaboration avec les parties prenantes Favoriser et appuyer la dualité linguistique canadienne Ce.
Lieu de concertation, de médiation et de coopération entre les institutions, l’Alliance Athena a pour mission d’améliorer les dynamiques du système de.
Travailler en français : est-ce un droit? Tous les employeurs du Québec sont tenus de respecter ce droit fondamental des travailleurs. (Article 4 de la.
1 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! V e Sommet mondial de terminologie Association européenne de terminologie (AET)
Transcription de la présentation:

Direction de la normalisation terminologique (DNT) Mai 2010 La terminologie : une passion, des métiers !

2 Objectifs  Évolution de la profession  Réflexion sur l’avenir du métier

3 La terminologie : une passion, des métiers ! Loi sur les langues officielles (Canada, 1969) Des jalons importants : Charte de la langue française (Québec, 1977) Grand dictionnaire terminologique (GDT) TERMIUM ®

4 La terminologie : une passion, des métiers !  Consignation de termes et élaboration de corpus  Normalisation  Expertise-conseil  Avis linguistiques  Langues officielles  Consignation de termes et élaboration de corpus  Normalisation  Expertise-conseil  Avis linguistiques  Langues officielles  Multilinguisme  Terminotique 1990 Révolution numérique 2010 L’avenir ? 1970 Web 2.0

5 La terminologie : une passion, des métiers ! Volet terminologique Terminologue Diversification professionnelle Volet linguistique Langagier Volet terminotique Terminoticien

6 La terminologie : une passion, des métiers !Normalisationterminologique Terminologie scientifique et technique Terminologues conseils Terminologues Terminologie des sciences humaines Terminologues conseils Terminologues Services linguistiques Langagiers conseils Langagiers-analystes Terminotique Terminoticiens conseils Terminoticiens Stratégies de normalisation Langagiers-conseils L’Actualité langagière Communications internes

7 La terminologie : une passion, des métiers ! Nouveaux enjeux  Mondialisation  Révolution numérique  Culture du collaboratif

8 La terminologie : une passion, des métiers ! Le Web 2.0 : Avantages  Gestion des connaissances  Gestion documentaire  Gestion de projets

9 La terminologie : une passion, des métiers ! Le Web 2.0 : Défis  Gestion du débat  Logistique  Sécurité et développement informatiques

10 La terminologie : une passion, des métiers ! L’exercice de la profession  Connaissances  Compétences

11 La terminologie : une passion, des métiers ! Programme d’apprentissage du BT Étape 1 (± 3 mois) Initiation aux travaux de recherche terminologique Dépouillement de courts textes Familiarisation avec certains logiciels Étape 2 (± 4 mois) Rédaction de fiches terminologiques Épuration de TERMIUM ® Participation aux recherches ponctuelles Étape 3 (± 6 mois) Participation aux recherches ponctuelles et thématiques Participation au dépouillement bilingue dans le but d’établir un lexique ou un vocabulaire

12 La terminologie : une passion, des métiers ! Étape 4 (± 4 mois) Gestion du contenu de TERMIUM ® dans un domaine de responsabilité Familiarisation avec les formulaires de gestion de projet Étape 5 (± 7 mois) Participation à toutes les activités de la division : –Recherches ponctuelles –Recherches thématiques –Comités –Dossiers de normalisation –Gestion du contenu de TERMIUM ® –Travaux reliés au carnet de commandes des clients –Analyse de documents –Rédaction d’articles

13 La terminologie : une passion, des métiers ! ActivitésEnseignements et apprentissages Recherche documentaireTypologie et analyse des sources documentaires Méthodes et techniques de recherche documentaire Établissement de corpus électroniques spécialisés Recherche terminologique et linguistique Méthodologie de la recherche terminologique et linguistique (ponctuelle et thématique) Outils terminotiques : logiciels de dépouillement, bitextes, concordanciers, etc. Introduction à la localisation NormalisationSociolinguistique et socioterminologie Aménagement linguistique Langages contrôlés Traitement et analyse de l’information Lexicologie / Sémantique Terminographie / Lexicographie Comité mixte sur la terminologie au Canada (CMTC) Proposition de formation

14 La terminologie : une passion, des métiers ! ActivitésEnseignements et apprentissages Conception de bases de donnéesLogiciels de gestion de bases de données et logiciels terminographiques Coordination et gestionGestion de projets langagiers Formation préalablement acquiseConnaissance d’un domaine de spécialité Expertise-conseil (assistance / consultation, rédaction d’articles, élaboration de lexiques) Appui à la traduction, à la localisation et à la rédaction (unilingue et multilingue) DiversStage(s) en entreprise Comité mixte sur la terminologie au Canada (CMTC) Proposition de formation (cont.)

15 La terminologie : une passion, des métiers ! Conclusion