Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Savoir, Savoir être, Savoir faire
Advertisements

En 5ème année primaire, dans le cadre de l’approche par les compétences, les situations d’apprentissage sont constituées des situations d’apprentissage.
Projet d'établissement collège Yvon Morandat
La didactique professionnelle
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Le Socle Commun des Compétences et des Connaissances Quelles conséquences pour notre enseignement ? Les enseignants sont de plus en plus confrontés à des.
Le Socle Commun des Compétences et des Connaissances Comment développer un apprentissage par compétences ? La problématique Face à sa classe et à un cadre.
Les enseignements du projet OPIR. Quelles enseignements pour de nouveaux projets et une révision de la recommandation ECVET ? Alain Bultot, coordinateur.
APPRENTISSAGE COLLABORATIF, LECTURE ET INTERCULTUREL
Travailler par compétences au cycle I
Pédagogie des Langues à lécole Intégration des Nouvelles Technologies Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy Technology-Enhanced Language.
Jean-François de Pietro
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Les scénarios curriculaires: faire évoluer lenseignement.
Diversité linguistique de nos sociétés Une évidence de nos sociétés urbanisées (+d1 élèves sur 2 parlent une autre langue que le français à la maison dans.
Les enjeux de la diversité culturelle : le cas du management des équipes interculturelles Elaboré par: Hanen Cheniour Hanéne Mahjoubi Année universitaire.
Le Transfert (MEIRIEU)
Education artistique et culturelle intégrée au projet d école : culture humaniste L'école doit être un lieu de rencontre entre les élèves et les richesses.
Missions du professeur
La décennie qui vient de sécouler a en effet été fortement marquée par « lirrésistible ascension » de la notion de compétences dans le champ de léducation.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Rénovation de la filière STL - PNF Biotechnologies - 1 et 2 décembre 2011 LES BIOTECHNOLOGIES Une culture technologique.
Présentation des « fondements » (rationale)
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Nathalie Auger, Université Montpellier 3, CNRS UMR Praxiling
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
A travers les Langues et les Cultures Across Languages and Cultures Michel Candelier Université du Maine.
La logique d ’un programme par compétences
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Présentation des « fondements » (rationale)
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues et les études littéraires.
Les approches plurielles des langues et cultures Présentation
Cadre européen commun de référence
I - Les caractéristiques du projet pluridisciplinaire
Les couleurs du cirque Réunions de novembre 2007 le projet les valeurs le projet et le socle des outils pour la classe OCCE du Gers – nov
Véronique Castellotti Université François Rabelais Tours
1- Aider l'élève à mieux se connaître, sur les plans affectif et cognitif :
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Cadre européen commun de référence pour les langues
Le CDI, un espace revisité pour un positionnement réaffirmé
Les enjeux cognitifs du plurilinguisme. Le plurilinguisme traverse le cognitif dans toutes ses dimensions: Conceptuelle Opératoire Métacognitive Stratégique.
CARAP Présentation Michel Candelier Université du Maine
Programme du CELV Curricula plurilingues à l' échelle de l'établissement scolaire Portfolio européen pour les enseignants de préélémentaire.
Nouveaux apports à la didactique du FLE
Une évolution plus qu’une révolution.
Evaluer Livret personnel de compétences Bulletin périodique
LA MISE EN ŒUVRE DU LIFE SKILLS OU PRATIQUES DE VIE SAINE
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000.
Plan de rénovation des langues vivantes
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Club de russe pour jeunes enfants de l'association DROUJBA Carrousel.
La notion de compétence : définitions et notions voisines
L’approche communicative
Didactique(s) Introduction
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
Socle commun et livret personnel de compétences
Michel Candelier (Le Mans, France)
Le Projet Personnalisé de Réussite Educative
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Perspective interculturelle et contact des langues
Université du Maine Les approches plurielles des langues et des cultures et leur cadre de référence (CARAP) – Un outil proposé par le Conseil de l'Europe.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
La réforme du collège : Pilotage pédagogique et coordination entre cadres.
Université du Maine Les approches plurielles des langues et des cultures et leur cadre de référence (CARAP) – Un outil proposé par le Conseil de l'Europe.
1 ATELIER de Diffusion– Graz, le février 2011 Education plurilingue et interculturelle Lőrincz Ildikó - Marisa Cavalli, membres de l’équipe des projets.
Le projet EBP-ICI dans le cadre du système scolaire bi-/plurilingue du Val d’Aoste (I) Un système scolaire fondé sur une expérience d’enseignement plurilingue.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle Extraits du PowerPoint: Le Cadre de référence pour les approches plurielles (CARAP) – un outil pour aider à la construction de la compétence plurilingue et pluriculturelle Michel Candelier (Le Mans, France)

Nous appelons « approches plurielles des langues et des cultures » … Définition Nous appelons « approches plurielles des langues et des cultures » … Des approches didactiques qui mettent en oeuvre des activités impliquant à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles.

4 types d’approches plurielles : L’approche interculturelle  L’intercompréhension entre les langues parentes L’éveil aux langues     La didactique des langues intégrée

La compétence plurilingue et pluriculturelle La notion de compétence plurilingue et pluriculturelle tend à […] poser qu’un même individu ne dispose pas d’une collection de compétences à communiquer distinctes et séparées suivant les langues dont il a quelque maîtrise, mais bien d’une compétence plurilingue et pluriculturelle qui englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition. (Cadre européen commun de référence, p. 128)

Autrement dit: Aider l’apprenant à construire une telle compétence = l’aider à construire des compétences (savoirs, savoir faire, attitudes) qui relèvent du « trans- » et de « l’inter- »: du « trans- » : compétences générales, concernant les faits linguistiques et culturels dans leur ensemble; de « l’inter- » : faculté à prendre appui sur des aptitudes acquises à propos d’une langue ou culture particulière (ou certains aspects d’une langue ou culture particulière) pour accéder plus facilement à une autre (ou certains aspects d’une autre).

Didactique(s) du plurilinguisme (Candelier – Castellotti 2009) […] ce qui caractérise comme telle(s) la/les didactique(s) du plurilinguisme, c’est la volonté de favoriser, par l’intervention didactique, des démarches d’apprentissage des langues dans lesquelles l’apprenant peut s’appuyer sur ses connaissances linguistiques préalables, dans quelque langue que ce soit. […] on peut considérer que cette définition ce situe au niveau du processus d’apprentissage que l’on cherche à développer

Didactique(s) du plurilinguisme (Candelier – Castellotti 2009) […] une seconde dimension, très fréquente dans les écrits francophones: « enseignement bi-plurilingue » MAIS: Il ne suffit pas qu’il y ait « enseignement bilingue » pour qu’il y ait « didactique du plurilinguisme », il faut que cet enseignement bilingue prévoie une véritable « alternance des langues » [au sens de mise en relation entre les langues] […]

Didactique(s) du plurilinguisme et Approches plurielles (Candelier – Castellotti 2009) […] Les caractéristiques que nous avons retenues ici comme susceptibles de définir la/des didactique(s) du plurilinguisme et des approches plurielles Favoriser les synergies (type d’apprentissage visé) Travailler sur plusieurs langues à la fois (matériaux et démarches)