Quand Google tente de traduire les panneaux parisiens tempsreel.nouvelobs.com.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Le Petit Prince Chapitre 8.
Advertisements

Le jour où je me suis aimé
Edith PIAF 50 ans déjà A votre convenance pour avancer.
Vous avez deux choix.
LES BEATITUDES ? UN JEU D'ENFANTS !
Démarche de résolution de problèmes
Méditation Biblique d'après l'évangile Lc 14,1…14
Cadeau de Noël à un enfant
On connaît tous les « lois et règlements » des femmes. Voici maintenant ceux des hommes. Vue sur pps-humour.compps-humour.com.
Table Ronde : Les enseignants dimmersion et leurs besoins Par Claudine LeBlanc.
Le jour où je me suis aimé pour vrai
Sous le ciel de Paris Quand jai été à Paris Lauteur: Šárka, moi-même Le 11 octobre 2007.
COMPREHENSION DE L’ORAL
Un exemple d’étude d’un son…
Persona 1- jean «L’ordinateur, ça remplace un peu l’homme»
Le créole et le français: lambivalence haïtienne Prof. S. Katz Bourns le 18 septembre 2012 French 59, Prof. C. Bergin.
Le jour où je me suis aimé pour vrai. le jour où je me suis aimé pour vrai.
Méthodologie dictionnaire ou traducteur?
LES OPINIONS SUR LES MATIÈRES
Un gars à acheté en solde dans une vente de fermeture d’une animalerie, un perroquet à un prix vraiment dérisoire. Aucune garantie,ni possibilité de.
Noël! Fête de la joie….
Le Seigneur est notre berger...
Mettre en mode diaporama ou appuyer sur la touche F5 du clavier
Français III Leçon I Exercices de réemploi.
Thème 1 : Se présenter et présenter quelqu’un. Cours 2 : Se présenter.
PARIS Boulevard Saint Germain Le 15 mai 2011.
Mes attentes L’incendie Quand je circule De l’eau Les bâillements
Mathématiques – Problèmes
Pour notre culture..... Saviez-vous que.....
Voici des choses très intéressantes à savoir. Pour notre culture..... Saviez-vous que....
Carême B.
On connaît tous les "lois et règlements" des femmes, voici maintenant ceux des hommes.
Je vous présente Rosette, une adorable fillette de 9 ans, affectueuse et malicieuse. Rosette est porteuse de la trisomie 21; C’est une maladie due à.
2 L’impératif 1.You use the imperative to give commands and make suggestions. The forms are usually the same as the tu, vous, and nous forms. Note that.
Réflexion personnelle sur l’identité Numérique
Jeu de quilles en montgolfière.. Qu'est-ce que vous voyez, en regardant vers le bas? Y a des femmes ici qui ne pensent qu'à ça. On voit #8 dans le bas.
Ceci n’est pas un test – juste un phénomène. Chacun des tests sont suivis d’une explication.
Mercredi vingt-huit mars
Les loisirs et les passe-temps Max a vu un nouveau film ce weekend. C’est une comédie.
Les besoins de la classe 4R
Paris Hilton joue les dominatrices de charme
L ’INSTANT D ’UNE PAUSE.
« Maman, il faut que tu fermes le robinet de la pluie… » 1.
Avec Charles Trenet (Chanson écrite en 1937)
… un texte magnifique de Charlie Chaplin, un vrai délice…
Si le Diaporama ne s'ouvre pas en plein écran Faites F5 sur votre clavier.
Fox présente.
Le jour où je me suis aimé pour de vrai,
Lire, c’est traduire Séance 1
Manuel. Vous vous souvenez sans doute de cette photo prise à Rome. Le directeur Guy et le fanion représentaient le camp à ce moment inoubliable de la.
Mots-Outils Tu devrais pouvoir lire ces mots sans devoir faire les sons des lettres. Si tu as de la difficulté, pratique, pratique, pratique!
Pour bien conjuguer un verbe en anglais, il faut :
Rédaction Ma rentrée des classes Grille d’évaluation
Français 41 Introduction – Pour communiquer tout en français!
Répondre à des questions: choisir des stratégies
AIDE: C’est – It is Ce n’est pas – It is not Je pense que – I think that A mon avis, c’est – In my opinions it is Selon moi, c’est..- according to me Je.
Pourquoi y a il une baignoire sur les camions de pompier belges.
Clarification Stratégie de Lecture.
Ça s'est passé, dit-on, il y a plus de 2000 ans, et chaque nuit du 24 au 25 décembre, c'est le même sentiment d'une douceur étrange et d'une profonde.
Epicure VIème partie. Nous avons remarqué que notre connaissance de la vérité était dépendante de nos sens. Mais tout n’est pas si simple. S’il y a effectivement.
Le découpage en syllabes est comme suit (les difficultés sont indiquées en vert): exercice 1 N.B. J’ai laissé tomber les e muets là où c’était possible.
Enrichir son vocabulaire: Inférer le sens d’un mot
Quelques Erreurs Fréquentes Les adjectifs versus les adverbes Adverbes: mal, bien, mieux Adjectives: mauvais, bon, meilleur (e) Il est un mauvais père.
L'instituteur : Thomas, dis-moi un peu qui d'entre vous est venu hier voler des pommes dans mon pommier Thomas : - Je ne vous entends pas bien Monsieur,
Les « Pistes » : Témoignages des élèves du collège Louis-Philippe
Les préjugés, la xénophobie et l’amalgame sont, ici comme ailleurs, les conséquences directes de l’ignorance et de la peur irrationnelle de l’autre...
Groupe 1 : questions sur le texte extrait de Ecopédia Quels types de projets peuvent être financés par le crowdfunding ? Est-on obligé d’être une société.
Conçu et animé par Geneviève Cantin-Chartré et Nicolas Beaudry-Riendeau 2015 CONCENTRATION, LECTURE ET MÉMORISATION.
Voyage Espagne Du 24 avril au 30 avril Rendez-vous Parking du collège Le dimanche 24 avril 16h40 Prévoir le repas du soir Jour 1 Tarragona Barcelona.
Ne me demandez pas comment faire cela ! Je n'en ai aucune idée...!
Transcription de la présentation:

Quand Google tente de traduire les panneaux parisiens tempsreel.nouvelobs.com

La nouvelle mise à jour de l’appli Google Traduction permet de traduire instantanément un texte imprimé. Ici, Google ne parvient pas à lire le texte incliné, qui suit la forme ronde du panneau. Mais l’essentiel du message est là : "Not park" ("pas stationner").

Sur une plaque de médecin, Google reconnaît et traduit que le professionnel est un gynécologue obstétricien, ainsi qu’un ancien interne des Hôpitaux de Paris.

Google reconnaît "change", "achat", "vente", "monnaies"...

... et même "lingots".

En anglais, cet expert en tableaux devient expert en "tables" ou en "tableaux" dans le sens "tableaux des barèmes". Un tout autre métier...

De haut en bas : l’appli métamorphose curieusement "piétons" en "Piétones". "Réaumur" devient "Summarize", peut-être parce que Google a compris "Résumé". "Tuileries" mue en "Oil Mills", un "moulin à huile" qu’on se n’explique pas. "Mairie du IIe" est bien rendu, sauf pour l'abréviation de l’arrondissement, probablement compris comme "il".

Google ne pige rien à la station de métro "Richelieu Drouot", lisant le dernier mot "droit", qu’il traduit du coup "Richelieu Right".

"Colonne sèche" est parfaitement rendu. Mais qui a besoin de savoir ça à part un pompier ?

L'appli Google Traduction fonctionne particulièrement bien sur les panneaux de signalisation.

Pas de problème non plus pour comprendre une offre de vente d'huile d'olive. Même s'il est amusant de voir que la seule mention en anglais sur le panneau, "Sales inside" (soldes à l’intérieur) a été elle aussi traduite en français : "Dirty Inside" (sale à l’intérieur).

Ssur une affiche appelant à la manifestation "in toute the France", la place Denfert-Rochereau devient grâce à la magie de la technologie la place "Deny executioner" ("nier le bourreau").

Qui est partant pour une "salad of citrus to fa fluted" ?

Le boulevard des Capucines devient "boulevard of Nasturtiums", le nom de cette fleur en anglais.

Après avoir proposé "Poésic", Google trouve enfin le bon mot : "Poétry". Avec l'accent s'il vous plaît.

L’affiche pour le film "Papa ou Maman", un défi que l’on imaginait simple pour l'appli, lui pose de grandes difficultés car elle ne distingue pas l’espace avant "ou". Résultat : "Papuan Mom" (maman papou).

L’affiche de "Cinquante nuances de Grey" devient elle "Fifty Shades Degree" (cinquantes nuances degré). On est assez fan du jeu de mots.

Notre palmarès : 1. Pereire en "Grandpa". 2. Anatole France en "Anatomy France". 3. Porte de Champerret en "Door of Country-style".

"Je suis Charlie", un message universel à la portée de Google.

Vu sur humourpps.com