Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 1 Mirjam Egli Cuenat Marisa Cavalli 1 Guide pour le développement et.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
DIRECTION DE LEAU 14/11/2013 Ministère de lEcologie et du Développement Durable Directive Cadre sur leau Présentation des travaux – 31 mars 2003 Linformation,
Advertisements

Commission européenne
Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
La politique TICE ministérielle Benoît Sillard Sous-Directeur SDTICE Montpellier8-9 novembre 2005.
Quinze propositions pour le collège Philippe Meirieu.
Formation et suivi en Didactique convergente
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Table pédagogique 19 novembre 2008
PLAN DE COHESION SOCIALE VOLET « EGALITE DES CHANCES »
Différenciation pédagogique
Les activités pédagogiques complémentaires Les APC
APPROCHE PAR LES COMPETENCES ET
Analyse et innovation curriculaires de lEducation Pour Tous en Afrique Subsaharienne I. Rappel de la structure de loutil première version II. Rappel des.
Séminaire de formation Bureau International d’Education
Le concept de curriculum et de développment du curriculum Analyse et innovation curriculaires de lEducation Pour Tous en Afrique Subsaharienne Séminaire.
CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATION CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATIONBulgarie.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Convergences longitudinales : les scénarios curriculaires.
Réponses au questionnaire de recueil de bonnes pratiques.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Les scénarios curriculaires: faire évoluer lenseignement.
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
Séminaire organisé par LUnité des Politiques Linguistiques - DG II Conseil de l Europe, Strasbourg, France wwww.coe.int Les apports.
SDTICE La politique de certification Jean-Paul BELLIER Chef du bureau de la formation et de la qualité
Vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi.
La réforme du CFG Circulaire n° du 22 juillet 2010
PROGRAMME PERSONNALISE DE REUSSITE EDUCATIVE. A QUI SADRESSE T-IL? Élèves rencontrant des difficultés dont la nature laisse présager quelles sont susceptibles.
Académie de TOULOUSE septembre 2007 Le socle commun des connaissances et des compétences Éléments déclairage et daide à la mise en œuvre pour les écoles.
Le socle commun des connaissances et des compétences
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
D.P. 3 h Séminaire national « La découverte professionnelle » 30-31/03 et 05-06/04/2005 Direction de lEnseignement scolaire.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Marisa Cavalli 1 Lexploitation pédagogique des ressources plurilingues.
1 Aide à la mise en œuvre du Plan dAction Départemental EPS « Programmer et mettre en oeuvre les APSA » Document de travail Jean-Michel SIBOIS CPC.
Le L.M.D à lUniversité du Sud Toulon - Var Le dispositif pédagogique dans loffre de formation LMD: Propositions présentées au CEVU du 1er avril 2005 C.
Démarche qualité : mise en œuvre d’un dispositif en Bourgogne
Présentation des « fondements » (rationale)
pour les langues vivantes du Conseil de l‘Europe
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Présentation des « fondements » (rationale)
UNIVERSITE DE BECHARCRUO Atelier de formation du 12 au 14 avril 2012 La refonte du tronc commun de la licence de français : Eléments conceptuels, méthodologiques.
Cadre européen commun de référence
Le socle commun Voulu par le législateur, son principe est arrêté par l’article 9 de la loi d’orientation du 23 avril Le socle est défini dans le.
Cadre européen commun de référence pour les langues
Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS
Présentation du deuxième document daccompagnement Ecole dété de Guidel 2010 Annie Journu.
LES EXPERIMENTATIONS DANS L ’ACADEMIE DE LYON
Renouveau pédagogique au secondaire défis à l’ordre collégial
Projet de Politique d’évaluation des apprentissages
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
Programme du CELV Curricula plurilingues à l' échelle de l'établissement scolaire Portfolio européen pour les enseignants de préélémentaire.
Nouveaux apports à la didactique du FLE
1 Exploitation pédagogique de lévaluation nationale de début de sixième Journées inter académiques de Nancy 9 et 10 décembre 2004.
Compétences des enseignants
Didactique(s) Introduction
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
PEFEP Cohérence interne du Catherine Carré-Karlinger CELV, 5 Novembre 2014.
PROJET DE SOCLE COMMUN DE CONNAISSANCES, DE COMPÉTENCES ET DE CULTURE
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
EPOSTL 1. 2 Les origines du PEPELF EPOSTL 3 4 Intentions du projet Fixer des objectifs à la formation des enseignants  compétences-clés Formuler des.
Didactique(s) Introduction
Le profil du professeur européen COMENIUS 1 Document rédigé à Coburg 3-8 avril e rencontre: bilan du projet.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
Conseil de l’Europe – Unité des Politiques linguistiques Unité des Politiques linguistiques - DG II – Conseil de l’Europe, Strasbourg, France -
Réforme du collège Rentrée 2016
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
ELP-TT. Projet à court terme ELP_TT Evénement National Fribourg 21 août 2009 Institut du Plurilinguisme Martine Tchang-George, membre du.
1 ATELIER de Diffusion– Graz, le février 2011 Education plurilingue et interculturelle Lőrincz Ildikó - Marisa Cavalli, membres de l’équipe des projets.
Académie de Bordeaux Inspection académique de la Gironde
Transcription de la présentation:

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Mirjam Egli Cuenat Marisa Cavalli 1 Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle comité de rédaction : J.C. Beacco, M.Cavalli, D.Coste, M.Egli Cuenat, F.Goullier, J.Panthier Forum intergouvernemental, Genève, 2-4 novembre 2010

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Lélaboration du Guide curriculums Quelques constats du Forum politique de 2007 à propos du CECR réponse au besoin dune évaluation cohérente et transparente exploitation partielle risques dapplication normative et décontextualisée des niveaux A1-C2 risque de perte de vue des valeurs de léducation plurilingue et interculturelle nécessité de développer une approche curriculaire

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Vers des curriculums de langue cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle Le Guide curriculums veut aider à mettre en pratique les valeurs et principes de léducation plurilingue et interculturelle créer une cohérence dans lensemble des enseignements de /en langue

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle Léducation plurilingue et interculturelle part des répertoires plurilingues et pluriculturels des apprenants marqués par la pluralité des langues et des cultures de nos sociétés actuelles est une éducation langagière globale, transversale à toutes les langues présentes dans l'école et à tous les domaines disciplinaires double finalité: vise le développement de la compétence plurilingue et interculturelle et la formation de la personne

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle La compétence plurilingue et interculturelle Définition Capacité à mobiliser - de façon adaptée aux circonstances - le répertoire de ressources langagières et culturelles pour faire face à des besoins de communication ou interagir avec laltérité et la capacité à faire évoluer ce répertoire Ressources à la fois – propres à chaque langue et aux cultures y relatives – transversales (mises en relations plurilingues et interculturelles)

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Une approche globale du curriculum – curriculum = dispositif organisant l'apprentissage (a plan for learning) (Van den Akker 2006, sappuyant sur Taba 1960) – le curriculum scolaire faisant partie d'un curriculum expérientiel ne se limitant pas à l'école (CECR, ch.8) 2. Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et pnterculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Niveaux du travail curriculaire à articuler de façon cohérente (basé sur Van den Akker 2006) SUPRA : international, comparatif MACRO : national (système), état, région MESO : école, institution, programme MICRO : classe, groupe, leçon, enseignant NANO : individuel, personnel 2. Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Cohérence entre les composantes de la planification curriculaire Finalités, objectifs, contenus, démarches et activités, matériaux et ressources, rôle des enseignants, coopérations, évaluation Economie curriculaire à travers les curriculums des langues comme matières et des autres matières par année denseignement entre les langues – cohérence horizontale dans le temps et par langue – cohérence longitudinale 2. Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 10 Perspectives dintégration de lE.P.I. dans les curriculums > Vers une meilleure synergie entre les langues vivantes et classiques > Léducation plurilingue et interculturelle comme finalité explicite, intégrant toutes les langues et prenant comme base la langue de scolarisation Léducation plurilingue et interculturelle se base sur lexistant. Léducation plurilingue et interculturelle nest pas affaire de tout ou rien. 2. Des curriculums cohérents pour une éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Démarche pour mettre en place des curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 12 Quelles formes de répertoires plurilingues sont recherchées ? Quelles formes de diversification effective du choix des langues sont mises en place ? Quelles formes dautonomisation des apprenants sont prévues pour leur permettre de continuer à apprendre les langues par eux-mêmes toute leur vie durant ? Choisir des finalités éducatives pour les enseignements de langues 3. Démarche pour mettre en place des curriculums pour une E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Démarche pour mettre en place des curriculums pour une E.P.I. Organiser les modes et zones de transversalité en ensembles cohérents dactivités en matières nouvelles par des formes dactivités favorisant les échanges en variant le format des enseignements linguistiques par une offre en langues étrangères ouverte par des formes dactivités spécifiques garantissant aux apprenants en difficulté leur droit à une éducation de qualité

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 14 D éfinir des objectifs: des profils cohérents pour les langues comme matières et comme langues des autres matières définir des profils globaux pour lensemble des langues soulignant le rôle de chacune et prévoyant aussi des compétences partielles les spécifier par genres de discours définir des compétences interculturelles et réflexives, transversales aux langues indiquer activités / tâches impliquant le recours à dautres langues se servir des descripteurs du CECR pour les langues vivantes étrangères élaborer, réviser ou affiner des descripteurs pour les langues de scolarisation dans leurs divers usages 3. Démarche pour mettre en place des curriculums pour une E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Des scénarios curriculaires au service dune éducation plurilingue et interculturelle

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I. Définition : Un scénario est un outil et une démarche prospective pour simuler, avant toute mise en œuvre, des parcours curriculaires une forme de simulation densemble des curriculums scolaires pour chacune des diverses langues et pour leurs rapports entre elles

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 17 Il sagit, dans le mode de la simulation, de définir des profils de compétences langagières et (inter)culturelles pour partie spécifiques à chaque langue, pour partie transversales (finalités et objectifs) créer les bases pour une cohérence horizontale entre les enseignement des langues (et des autres matières) penser dès le départ une cohérence longitudinale (continuité / rupture) articuler cohérence longitudinale et cohérence horizontale 4. Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 18 Le Guide Curriculums propose à partir de 4 cas prototypiques 1.lintroduction dune langue étrangère dans lenseignement primaire et dune deuxième langue étrangère dans lenseignement secondaire (CITE 1 et 2 CITE 3) 2.lenseignement des langues dans lenseignement secondaire professionnel court (CITE 3) 3.lenseignement des langues régionales (CITE 0 à 3) 4.lenseignement bilingue (CITE 0 à 3) des ébauches de scénarios 4. Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 19 La dimension expérientielle Exemple: domaines dexpérience pour CITE 1 a)apprentissage de la lecture et de lécriture / littératie b)réflexion métalangagière et métaculturelle c) décodage et emploi dautres moyens sémiotiques que les langues d) sensibilisation aux écrits littéraires et à lexpression personnelle e) auto-évaluation et évaluation par les pairs f) éducation langagière et interculturelle globale 4. Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 20 a) les objectifs visés b) les formats temporels retenus c) une globalisation des heures consacrées aux langues d) des formules modulaires e) des apprentissages parallèles ou décalés de langues différentes f) des modifications de perspective et des interruptions Introduire une variabilité dans les modes dorganisation à lintérieur du curriculum 4. Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Mesures à mettre en oeuvre en vue de légalité expliciter les exigences langagières de lEcole souligner les éléments de transversalité être conscient de la dimension langagière des apprentissages rendre accessible à tous la possibilité de se construire comme acteur social donner à tous la possibilité dapprendre la / en langue première prévoir des mesures particulières pour les situations dinégalité 4. Des scénarios curriculaires au service dune E.P.I.

Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 5. Conclusions et perspectives Le Guide curriculums : présente une réflexion en devenir: les démarches curriculaires envisagées sont encore, pour partie, à penser / développer et à concrétiser / mettre en œuvre constitue une première version dun document à améliorer par une consultation large à engager notamment dans les pays membres est à compléter par des études de cas de mise en œuvre de lE.P.I. dans les curriculums Lintégration de lE.P.I. dans les curriculums requiert un changement de perspective et peut paraître complexe, mais elle peut être réalisée par petits pas dans la continuité de ce qui existe déjà. 22