1 Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l’Ontario (Rifssso) Plan d’action 2008-2009 15 juillet 2008 - page 1.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Formation des directions d’école en évaluation des apprentissages
Advertisements

PROPOSITION REVISEE DE VISION STRATEGIQUE
Maîtrise des Outils de Gouvernance pour lEnvironnement et le Développement Une initiative de lInstitut de lÉnergie et de lEnvironnement de la Francophonie.
BILAN SCIENTIFIQUE DES 7èmes RENCONTRES HOSPITALIERES DU RESHAOC Cotonou Juin 2005.
Séminaire sur les Politiques pharmaceutiques à lattention des Experts francophones, Genève, juin 2011 | Séminaire sur les Politiques pharmaceutiques.
Assemblée générale du réseau rural France – 17/12/2009 Réseau européen de développement rural (RE DR) Gaëlle Lhermitte, Unité AGRI/G.3.
Inserer logo du CAIM ( a faire). Lorigine du CAIIMM: limplication des immigrants francophones les initiatives de la société daccueil.
PROPOSITION REVISEE DE VISION STRATEGIQUE PLATE FORME DES OSC FRANCOPHONES PARTENAIRES DE GAVI LE CONTEXTE.
PROPOSITION DE VISION STRATEGIQUE PLATE FORME DES OSC FRANCOPHONES PARTENAIRES DE GAVI LES OBJECTIFS STRATEGIQUES.
INITIATIVE STRATÉGIQUE DE LAWID OÙ EST LARGENT POUR LES DROITS DES FEMMES.
Fonction Qualité Un intervention structurante Présentation Assemblée des membres 16 novembre 2011.
La démarche clinique infirmière
CHARTE DU PROJET Engagement n°11: Adapter les hôpitaux de proximité et responsabiliser les centres hospitaliers de niveau régional à légard de leur territoire.
1 La formation en français dans le domaine de la santé Présentation de Madame Jocelyne Lalonde 4 ième Forum santé en français Whitehorse (Yukon) Le vendredi.
Les Entités de planification des services de santé en français en Ontario : deux ans davancées Le 23 novembre 2012.
Réunion semestrielle inter pays Cameroun, 21 – 23 janvier 2009 PASSAGE BURKINA.
Présentation à l'intention de : VIDE DATE
La mise en place du Règlement sur la diffusion de linformation Un travail déquipe.
2 Quest-ce que Jeunes Explorateurs dun jour ? Depuis 2006, Jeunes Explorateurs dun jour a permis à près de jeunes 4 e et 5 e secondaire et du collégial.
Journée Technique Régionale PSSI
Trellis MENTAL HEALTH AND DEVELOPMENTAL SERVICE Comment vaincre les barrières pour laccès à des services de santé mentale en français Rendez-vous 2012.
BRÈF BILAN DU RESEAU ET APERCU DES DEFIS DES IMMIGRANTS FRANCOPHONES LIÉS A LA SANTÉ PAR Alain Dobi Coordonnateur du projet.
La Cité collégiale Impact socio-économique et liens avec l’extérieur
1 Tableau des projets hiérarchisés 1.Thèmes 2.Horizon 2011 ou au-delà 3.Interne ou autres acteurs 4.Volume du travail de préparation.
LES RÉSEAUX EN IMMIGRATION FRANCOPHONE: POINTS DE CONVERGENCES ET CATALYSEURS AU SEIN DES CFSM METROPOLIS 2014 Alain Dobi, Reseau du CSO 14 Mars 2014.
Le projet pilote d’équipe en mieux-être mental
La préparation à laccueil et à létablissement de nouveaux arrivants en régions francophones du N.-B. Séminaire en développement communautaire Observatoire.
Sallier pour des services de santé en français à notre image Forum du réseau-franco-santé du Sud de lOntario 23 mars 2009, Brampton.
Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de lOntario (Rifssso)
Vous lavez accompli ! Célébrer les réalisations de de la Coalition SJEF Aidez-nous à souligner les nombreux succès de lannée et à remercier le.
AMELIORATION DE L'ACCES DES JEUNES AUX SOINS
Collaborations communautés- gouvernements : une formule gagnant-gagnant Congrès national de Métropolis 2014 Suzanne Bossé, directrice générale, FCFA Gatineau,
Office des affaires francophones Office des affaires francophones Le présent document comprend : une vue densemble du ministère le rapport annuel
Le plan stratégique de lAIINB Un cadre daction le 3 juin 2009.
Insertion professionnelle du personnel enseignant à léducation des adultes.
Centre de recherche sur lenfance et la famille. Gestion fondée sur les données probantes en protection de la jeunesse CRSH – limpact du savoir dans la.
Programme de dissémination en santé du cœur. Principales causes de décès au Canada (1997)
Les services de santé en français et l’intégration du système de santé en Ontario Forum Santé Centre-Sud-Ouest 2009 Le 23 mars 2009.
Présenté par Nicole Picard, infirmière chef d’équipe soins à domicile pour le Centre de santé Marie-Paule-Sioui-Vincent Wendake Projet PFEA Commandité.
1. 2 ORDRE DU JOUR I. Evolution de la file active 2012 et des CDAG II. Communication : Rapport d’activité et Site Internet III. Focus Dépistage : - Présentation.
Conseil transitoire de l'Ordre des psychothérapeutes et des thérapeutes autorisés en santé mentale de l'Ontario.
Capsules-santé pour la communauté francophone du Nord-Est du Nouveau-Brunswick: défis et réussites Par Nathalie Boivin, Ph.D. pour Le Réseau Communauté.
Organismes de suivi et de lutte Les Comités de lutte contre les infections nosocomiales (CLIN) Les CLIN sont des instances pluridisciplinaires qui ont.
UE 3.2 S2 Sciences et techniques infirmières fondements et méthodes
Département Prévention-Santé Avec la contribution De l’Union européenne Projet Interreg IIIA W-L-L « Création d’un réseau transfrontalier du diabète »
1 ATELIER SUR LA TRANSPARENCE GROUPE FRANCOPHONE.
RECOMMNADATIONS DE L’ATELIER
ASSTSAS Journée d’étude milieu de vie Origine du regroupement Session de formation Session de formation L’amélioration de la.
RENCONTRE DES RESPONSABLES RÉGIONAUX DE LA CONDITION DES HOMMES PLAN D’ACTION COMITÉ CONSULTATIF NATIONAL.
Université d’Ottawa Faculté des sciences de la santé École des sciences de la réadaptation Clinique universitaire interprofessionn elle de réadaptation.
1 Entraide Traduction Santé (ETS) La traduction médicale en réseaux.
Partager les valeurs. Promouvoir les compétences
PRÉSENTATION À L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE DU RQ-ACA 20 MAI 2015 Campagne mobilisation ACA.
Auteur Fonction Date Offre Insee Observation du domaine médico-social.
Le Mouvement Santé en français Un mouvement national dédié à l’amélioration de l’accès aux services de santé et de mieux- être en français Présenté par.
Proposition pour l'élaboration d'un réseau interaméricain de coopération sur les migrations Insertar fecha aqui Commission spéciale des questions migratoires.
Journée pédagogique 1er février 2011
. L’équipe Coordination générale : Lise Ouellet COMITÉ CONSEIL Présidé par le sous-ministre Environ 12 personnes de divers ministères et organismes Réunions.
Comité technique régional Circuits Courts de commercialisation des produits agricoles 16 novembre 2009.
Atelier de développement professoral DLP 101 Programme de résidence de médecine de famille Alain Papineau et Isabelle Tardif 8 mai 2015.
1 LA DEMARCHE QUALITE ET SON EVALUATION Professeur César AKPO Faculté des Sciences de la Santé COTONOU 2005.
Présentation au 2e forum des gestionnaires en sciences et technologie Lynne McHale Secrétariat de la gestion de la collectivité fédérale en sciences et.
Rencontre du projet des aînés – février 2016 Améliorer l’accès et l’intégration des services de santé en français destinés aux personnes aînées.
Les Carrefours d’apprentissage Meilleur départ “ “ La toile tissée autour de la famille et de la communauté est le point d’ancrage de l’enfant pour son.
Développement des communautés scolaires en santé Présentation au Conseil scolaire Centre-Est Janvier 2015.
Développement des communautés scolaires en santé Présentation au Conseil scolaire Nord-Ouest Mars 2015.
Les partenaires Les objectifs du réseau InnovaXion MC  Prendre conscience de l’importance de l’innovation et se situer par rapport à la compétitivité.
Développement des communautés scolaires en santé Présentation au Conseil scolaire Franco-Sud Janvier 2015.
1 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! V e Sommet mondial de terminologie Association européenne de terminologie (AET)
Avec Moi APPROCHE AXÉE SUR LA PERSONNE. « J’ai commencé ma carrière comme infirmière et j’ai pu constater comment les expériences personnelles et les.
Transcription de la présentation:

1 Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l’Ontario (Rifssso) Plan d’action juillet page 1

2 Carte stratégique du Rifssso

3 Principaux projets Continuer l’identification des professionnels qui offrent des services de santé en français – mise à jour de la cartographie Redéfinir sa stratégie de recrutement des membres du Rifssso et de ses regroupements affiliés Refonte du site Internet du Rifssso – plus informatif et interactif Élargissement des sources de financement

4 Principaux projets Formation continue : Développement des compétences professionnelles (interdisciplinarité, intervention pluriethnique, boîte à outils ) Professionnels d’expression française formés à l’étranger : appuyer leurs démarches dans le processus d’accréditation Cliquezsanté.ca : outil d’identification des ressources humaines francophones en santé et en services sociaux Carrières en santé et en services sociaux : sessions d’information, Journées Carrières, outils d’information

5 Le Rifssso...  Sensibilise le Conseil de réglementation des professions réglementées, les ordres réglementés de la santé et le ministère à l’importance d’avoir un mécanisme qui permet d’avoir des données linguistiques sur les professionnels membres des ordres  Collabore activement aux activités de la Commission sur les ressources humaines (SSF-CNFS)  Participe aux travaux du Conseil consultatif sur les services de santé en français du ministère ontarien de la Santé et des Soins de longue durée  Informe et mobilise ses membres à participer aux travaux des différents groupes de travail ou comités consultatifs qui sont mis en place afin d’avoir une voix francophone (p. ex. le comité de professionnels dans chacun des RLISS, consultation du Conseil de réglementation, groupe de travail sur les soins infirmiers, etc.)

6 Plan d’action Identification des professionnels qui offrent des services de santé en français : Collaboration avec les équipes de consultants régionaux pour la mise à jour de l’exercice de cartographie Identification des médecins offrant des soins primaires en français dans les régions du Centre Sud Ouest et du Nord

7 Plan d’action Participation accrue des professionnels francophones afin de contribuer aux divers processus de planfication des ressources humaines : Appuyer le travail des consultants régionaux auprès des Rliss dans le dossier des ressources humaines Participer aux consultations de l’Office du Commissaire à l’équité Participer aux consultations du Conseil consultatif sur la réglementation des professions de la santé (HPRAC) dans le dossier de l’interdisciplinarité Rencontrer les représentants du ProfessionSantéOntario pour identifier des pistes d’action communes pour les professionnels francophones Rencontrer le Secrétariat des soins infirmiers afin que les infirmiers et infirmières aient une voix francophone et que des initiatives soient développées pour ce groupe de professionnels

8 Plan d’action Développement des compétences pour les professsionnels francophones afin que leurs services/interventions soient culturellement adaptés aux communautés francophones qu’ils desservent Développement d’une stratégie pour les trois prochaines années Ateliers de formation continue sur le travail interdisciplinaire, l’intervention pluriethnique et thématiques reliées à certaines professions en particulier Développement de boîtes à outils : Outils linguistiques et Outils pour l’intervention pluriethnique Appuyer les professionnels qui vont être impliqués dans les projets de “Vieillir chez-soi” – atelier sur l’intervention auprès des personnes âgées Publication de bulletins d’information - Édition spéciale d’un bulletin portant sur le travail interdisciplinaire des professionnels

9 Plan d’action Amélioration des services d’interprétation médicale et de traduction offerts en français Identification des formation offertes en interprétation médicale et des services d’interprétation médicale dans la région du Centre Sud Ouest en collaboration avec l’équipe de consultants régionaux de cette région Traduction du rapport sur les défis de l’interprétation médicale Développement d’un plan de diffusion auprès des Rliss en collaboration avec l’équipe du Centre Sud Ouest Mise sur pied d’un comité ad hoc pour identifier les besoins de formation des interprètes médicaux et traducteurs francophones, développement d’un curriculum et atelier de formation et ce, en collaboration avec le Responsable du Réseau provincial de traduction

10 Plan d’action Recrutement et rétention des professionnels qui offrent des services de santé en français Traduction du rapport Développement d’une stratégie de diffusion Sensibilisation auprès des Rliss avec la collaboration des équipes de consultants régionaux Identification de modèle d’intégration des services de santé

11 Plan d’action Appuyer l’intégration des professionnels d’expression française formés à l’étranger dans le domaine de la santé Inventaire des projets d’intégration existants pour ce groupe Mise sur pied d’un comité consultatif – identification des défis et des barrières dans le processus d’accréditation, développement d’une stratégie de sensiblisation auprès des ordres réglementés de la santé et identification de pistes d’action concrètes Rencontrer les représentants du Centre d’accès aux professionnels formés à l’étranger (ProfessionSantéOntario) afin de les sensibiliser aux défis et barrières et d’identifier des pistes d’action

12 Plan d’action Appuyer les activités de planification des ressources humaines en santé Continuer la participation aux travaux de la Commission conjointe sur les ressources humaines francophones en santé Appuyer les organismes/institutions qui recherchent du personnel francophone Appuyer les recherches qui se font dans le domaine de la planification des ressoruces humaines en santé Rencontrer les représentants des ressources humaines au MSSLD afin de les sensibiliser aux défis dont font face les professionnels qui offrent des services de santé en français et identifier des pistes d’action

13 POUR PLUS D’INFORMATION SUR LE RIFSSSO ET SES REGROUPEMENTS DE PROFESSIONNELS AFFILIÉS