Leçon 2: La Langue et l’Identité
Les communautés Francophones en Louisiane Les Cadiens (Les Cadjins) Les descendants des Cadiens qui s’étaient installés aux provinces d’est du Canada au 17ème siècle. Étaient renvoyés par les Anglais commençant en 1755. Quelques sont restés Quelques sont rentrés en France Quelques se sont installés à la côte d’est et en Louisiane Les Créoles Sont venus de la population d’esclaves Les escalves de Louisiane étaient venus de la région Senegambian en Afrique La langue “créole” était formé des esclaves qui communiquaient avec leur maitres Les Français (colonials) Les colonisateurs étaient venus parmi les 17ème, 18ème, et 19ème siècles Le “français colonial” est parlé par beaucoup de groupes diverses de Louisiane Des esclaves libéréés, des possedeurs des plnatations, des tribus Amerindiens
La Louisiane… Un peu d’histoire Les premiers habitants Les Amérindiens La pêche, la chasse, et l’agriculture Leur déclin… Les Européens Les maladies Les contaminations virales Quelques Tribus: Les Atakapa-Résidents du Sud-Ouest Les Chitimachas-Résidents du Sud-Est Les Bayougoulas, l’une des nations de Choctaw Les Houmas (dans la photo) Les Tunicas-Résidents du Nord-Est
XV-XVI Siècle Une expansion colonial Son importance Les Européens En quête de nouveaux territoires Des nouvelles ressources naturelles, humaines, etc. Son importance Un Carrefour commercial L’objet des prétentions françaises et espagnoles
« La Louisiane » 1682: Cavalier de la Salle XVIII Siècle: La Louisiane des Grands Lacs jusqu’au golfe du Mexique Dix états actuelles: Arkansas, Dakota du Sud, Dakota du Nord, Iowa, Kansas, Missouri, Montana, Nebraska, Oklahoma, et la Louisiane actuelle
Le fort Crèvecoeur: Construit par Cavalier de la Salle
La Possession 1712 : Louis XIV vend la Louisiane à Antoine Crozat 1718: Fondation de la Nouvelle-Orléans au nom du régent Philippe d’Orléans 1722: La capitale de la Louisiane est la Nouvelle Orléans Beaucoup de changements de possession et de contrôle se passe jusqu’à 1762 1762: La défait français dans la guerre de sept ans La France cède la Louisiane à l’Espagne le Traité de Fontainebleu L’abandonnement du Canada à la Grande-Bretagne
1765-1800: L’autorité des Espagnols 1763: la Traité de Paris La Louisiane aux Anglais La partie occidentale espagnole Les Indiens Houmas, francophones, repoussés vers l’extrême-sud 1765-1800: L’autorité des Espagnols Des Français accueillent des Acadiens (s’installaient en Louisiane) Les Acadiens ne savaient pas…le territoire n’est plus français 1790: L’interdiction de l’importation des îles françaises Maintenant: Les seules esclaves sont africains Dans un mémoire: Pierre-Louis Berquin-Duvallon explique que ceux nés aux Antilles sont « plus vicieux et débauchés » 1796 : L’interdiction de l’importation d'esclaves Les planteurs lancent une pétition contre lui en 1800 1800 : Le Traité de San Ildefonso établit la restitution secrète par l'Espagne de la Louisiane à la France (sous le pouvoir de Napoléon) l'importation d'esclaves, réautorisée en Louisiane, inquiète
1803: Napoléon vend la Louisiane aux États-Unis 1803 : l'expédition de Saint-Domingue par Napoléon, un fiasco, une nouvelle vague d’immigration 1803: Napoléon vend la Louisiane aux États-Unis $15,000,000 1864 : Nouvelle constitution qui consacre l'anglais comme une des langues officielles pour protéger les droits des habitants anglophones 1916 : Interdiction d'utiliser le français dans les écoles et dans les foyers. 1921 : La constitution louisianaise n'autorise l'usage que de la seule langue anglaise.
Pas de français à l’école! http://www.youtube.com/watch?v=b6OHc2HaL-U http://www.youtube.com/watch?v=sFz2JXa2j4s
1941-1945 : Les Louisianais participent à la Seconde Guerre mondiale Les jeunes francophones sont privilégiés sur le continent européen. 1968 : Le CODOFIL organisme d'État chargé de promouvoir le français en Louisiane est créé Avec l'initiative de James Domengeaux Représentant (député) et avocat francophone Par la suite… la Louisiane devient officiellement bilingue et l'enseignement du français comme deuxième langue à l'école devient obligatoire. Les lois de 1968 en faveur de la renaissance francophone sont votées à l'unanimité par la Chambre des représentants et le Sénat de la Louisiane. 1971 : Edwin Edwards est le premier gouverneur francophone de la Louisiane au XXe siècle.
CODOFIL CODOFIL (Conseil pour le développement du français en Louisiane) a été créé en 1968 par un acte de la législature L’objectif: préserver ce noyau de francophones qui existait déjà en Louisiane 50 membres maximum, y compris le Chef Encouragement: le développement, l'utilisation et la préservation du français tel qu'il existe en Louisiane pour le plus grand bien culturel, économique et touristique pour l'état La vision: de donner aux communautés francophones louisianaises les moyens nécessaires pour vivre leur vie en français La mission: D’offrir aux citoyens louisianais, qu’ils soient d’origine française ou pas, l’occasion soit d’apprendre le français, soit d’améliorer et d’utiliser le français qu’ils connaissent déjà La seule agence des États-Unis qui a un but de servir une population linguistique.
CODOFIL: Conseil pour le Developpement Du Français en Louisiane
Le Français cadjin Venu en Louisiane avec les Acadiens du Canada, à partir de 1765 Le plus usité des langages français de Louisiane Naturellement hérité de l’ancienne langue rurale des paysans acadiens, d’origine majoritairement poitevine et berrichonne. La quasi-absence de d’usage de l’écrit a modifié progressivement la langue, qui a emprunté au passage de nombreux mots étrangers et s’est grammaticalement simplifiée, malgré cette créativité lexicale. C’est qu’à l’origine, le cadjin n’est guère une langue « savante » d’habitant de la ville, mais un parler intime et familial, distinct d’un anglais encore perçu il y a cinquante ans comme la langue « des Américains ».
Le Français cadjin L’enseignement de la langue française aux écoles actuelles Tend à modifier le parler cadjin traditionnel, et risque d’en affadir les caractères propres. Le vocabulaire cadjin se distingue du lexique français jusque dans les termes quotidiens. Les pronoms personnels sont fréquemment neutres : « je » et « nous » remplacés par « on » ; « vous » remplacé par « ça ». Beaucoup de mots et de tournures sont en effet empruntés à diverses autres langues : indiennes et africaines, mais surtout anglaise, espagnole… et créole de Louisiane.
La langue créole La langue créole est parlée en Louisiane depuis le XVIIIe siècle Était diversifiée après l'arrivée des premiers esclaves Noirs Le mot « créole » n'a été utilisé pour la désigner qu'à partir du XIXe siècle. À l'origine en effet, « créole » signifiait « né dans les îles de souche européenne », principalement en France ou en Espagne. Puis le terme s’est étendu aux enfants de sang mêlé africain et européen, nés en Louisiane.
La langue créole La langue créole de Louisiane Un lexique en grande partie issu du français mais elle contient également des mots d'origine africaine, espagnole, indienne, anglaise… Sa grammaire n'est pas basée sur des langues africaines L'influence se fait sentir plutôt dans le rythme et dans les tournures de la langue, mais plutôt sur des syntaxes européens. Le créole se parle toujours en Louisiane. Il n'a pas bénéficié des mouvements de revitalisation comme c'est le cas du cadjin, car il est trop étroitement lié à l’histoire de l’esclavage. Ceux qui le parlent encore aujourd'hui sont âgés Les contextes de son utilisation se limitent au foyer et entre amis intimes. Il est usité au sud de la Louisiane Il reste entre vingt mille et trente mille locuteurs », d'origine afro-américaine pour la plupart, mais aussi des Blancs.
Le français en Louisiane http://www.youtube.com/watch?v=Eqfdn8_ftYQ http://www.youtube.com/watch?v=H78_lc_xFeM http://www.youtube.com/watch?v=dYTqI7rF2ys
Le Français de Louisiane Comment les cannes sont? Comment-allez-vous? Manger les grignots avec le tactac Prendre le bon comme le mauvais. Tirer le meilleur parti d'une situation. Mieux que ça et les prêtres seraient jaloux Tout va pour le mieux. C'est pas toi qu'as râpé la lune pour faire les étoiles Tu n’es pas aussi intelligent que tu le crois.
Les noms de familles acadiennes Albert Allain Amond Arcement Arceneaux Aucoin Babin Babineau(x) Bujeau(geaud) Basque Bastarache Belisle Belleveau Benoit Bergeron Bernard Berteau Bertrand Blanchard Boudreaux Bourg Bourgeois Bourque Boutin Brasseaux Breaux Broussard Brun Caillouet Caret Castille Chiasson Clouatre Comeau(x) Cormier Cousin Crochet Cyr Daigre(le) David D'entrement Delaune Doiron Doucet Dugas(t) Duhon Dupont Dupuy(is) Durel Fore(s)t Fouquet Friou Gallant Garnier Gaudet Gauthier Gautreauot Girard Giroirouard Godin Granger Gravois Guedry(idry) Guerin Guilbeau(x) Guillot Hache Hebert Henry Jacques Jeanson(ne) L'enfant Labauve Lalande Landry Lanoue La(n)tier Latour Lavache Lavergne Leblanc Leger Lejeune Levron Louviere Maisonnat Martin Melancon Menard Metra Michel Mire Mirolle Moreau(x) Moulaison Mouton Naquin Noel Olivier Orillion Ory Ozele Part Pecot Pellerin Pinel Pitre Poirier Potier Prejean Primeau(x) Quintin Renard Richard Rivet Robichaud(eaux) Rodrigue Roger Roy Saulnier Sonnier Savoy(ie) Seme(r) Simon Surette Theriot Thibodeaux Trahan Trample Tullier Vigneau Vincent
Devoirs Répondez à cette question sur: Comment est-ce que l’histoire de la Louisiane reflète-t-elle la culture et la langue de la Louisiane? Comment est-ce que l’histoire a-t-elle influencée la langue et les dialects en Louisiane d’aujourd’hui? Préparez une réponse d’une minute: Allez à www.vocaroo.com. Enregistrez votre réponse. Pour la partagez avec moi. Choisissez “Partagez sur Twitter”. Il faut ajouter #MadameSchrader après le lien. Amusez-vous!
« Le cadavre du français en louisiane se lève et demande une bière » Quels sont les deux façons que la Louisiane essaie de préserver le français? 2 points pour chaque réponse.
Pour Réviser: L’Histoire de la Louisiane Domicile d’une population française « Cajun » désigne les Acadiens de la Louisiane Les Acadiens du Québec En 1755, les Anglais les ont expulsés des terres qu’ils avaient cultivées pendant plus d’un siècle Il y a eu un déclin de la langue française du XXe siècle parmi les Cadiens En 1916, le Conseil éducatif de la Louisiane a déclaré l'anglais la seule langue de classes des écoles publiques En 1921, la Constitution de la Louisiane a confirmé cela. En conséquence, des générations d'enfants ont été punies pour avoir parlé français cajun à l'école. CODOFIL (Conseil pour le développement du français en Louisiane) a réussi à élargir le domaine de l'Éducation en français dans les écoles Publiques.
Podcast #2: Le Français au Congo
Vidéo: Accents de la Francophonie Vidéo Ici
Les Cris sur le Bayou Certaines autorités et les promoteurs de la culture française en Louisiane, disaient « le parler Cadien était une langue essentiellement orale, incapable de passer à l’écrit. » Mais Cris sur le bayou a prouvé le contraire Le début de l'anthologie Cris sur le bayou soutient la qualité de l'écriture créative en français. – « Percutants, originaux et bien du pays » « Schizophrénie Linguistique » est un poème extrait de Cris sur le bayou par Jean Arceneaux
Schizophrénie linguistique Qu’est-ce que c’est? Dans son poème, Arceneaux exprime sa colère et la frustration des Acadiens de la Louisiane française Il a son opinion sur le traitement injuste reçu par les Cajuns Il souligne comment les élèves ont été punis en étant forcés d’écrire des pensums Après mille fois ça commence à pénétrer Dans n'importe quel esprit. Ça fait mal ; ça fait honte ; Puis là, ça fait plus mal. Ça devient automatique
Barry Jean Ancelet Né en 1951 Écrit sous le pseudonymes de ‘Jean Arceneaux’ Il étudia à l’Université de Louisiane à Lafayette où il a obtenu en 1974, le diplôme de « Bachelor's of art" en langue française Le Festival des Acadiens En 1977, il reçoit le Master en Folklore En 1984, Ancelet a obtenu le doctorat en Études Créoles
Prix et Distinctions 2005: nommé professeur Granger Willis et Tom Debaillon d‘Études Francophones à l’Université de Louisiane Le gouvernement français a attribué à Ancelet le titre de ‘Chevalier’ de l'Ordre des Palmes Académiques 2006: Ancelet a été fait Chevalier de l'Ordre des Arts et Lettres de la République Française 2008: il a reçu le Prix Américo Paredes de l'American Folklore Society 2009: il a été nommé en Louisiane "Humaniste de l'Année" par la Fondation de Louisiane pour les Humanités
Acadiens vs. Cajuns Les Acadiens sont les descendants des immigrants français qui s'installèrent dans les provinces maritimes du Canada (Nouvelle- Écosse, Nouveau-Brunswick et Île du Prince Édouard) Les Cajuns sont en partie des descendants des Acadiens qui se sont installés en Louisiane
Français Cadien Diffusion du français en Louisiane • Paroisses marquées en: • Jaune sont celles où 4- 10% de la population parle français ou le français cadien à la maison Orange 10-15% Rouge 15-20% Brun 20-30%.
Drapeau des Louisians Sur le drapeau il y a trois symboles: Le château d'or sur le fond rouge représente le royaume des Espagnols L'argent fleur de lys sur le champ bleu représente le patrimoine français. L'étoile d'or sur le fond blanc représentes la Vierge Marie, patronne des Acadiens.
LE Vocabulaire Salauds (vulgaire): Gens méprisables (angl. bastards) Sacrées (vulgaire): Maudites (ang. goddamn) Cadiens: Acadiens de Louisiane
L’expansion des écoles d’immersion en Louisiane Les écoles d’immersion 100% d’enseignement en français Avantages: Le réussit dans l’instruction L’implication parental Désavantages Le débat Pour Contre Que pensez-vous?
Des influences françaises partout aux États-Unis! Comment? Que savez-vous déjà? Lisons l’article!