Application pratique Patchwork Work in progress. Traduire un site Website Web Nous avons reçu une commande de traduction d’un site Web de patchwork vers.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Tutoriel - Les Ressources du BCH
Advertisements

Un thésaurus des services généraux pour l'Arseg
Comment généraliser la dématérialisation dans les cabinets ?
HTML Abda Anne Plan Présentation Structure Texte Listes Images Liens Tableaux Formulaires.
Rencontre avec… DICTIONNAIRES EN LIGNE ET OUTILS DE TRADUCTION
Les étapes de conception d’un site web
1 Utilisation de Genexi.exe Générateur de didacticiels interactifs Jean-Jacques Hochart maître de conférences anglais et TICE Centre de Télé-enseignement.
CONVERGENCE Applications
CONVERGENCE Applications
Sommaire Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7
Support Initiation Publisher 2010
ROLE DES DIFFERENTS ELEMENTS PRESENTATION DU LOGICIEL
Espace de coproduction pour un site de PME
FAIRE SON RAPPORT MENSUEL EN LIGNE ET PRENDRE DU BON TEMPS Lion Roland Pelletier District U-3.
Bee 27 Normandie. Début 2010 Aujourdhui, on note labsence dun annuaire global référençant toutes les entreprises possédant un site. Contrairement, aux.
Excel Introduction.
MICROSOFT POWER POINT Fais « Enter » Par Danièle Lippé.
Licence 1 Sappuyer sur des connaissances antérieurs Consolider Avancer Préparer les années suivantes Préparer lexamen.
I - Comprendre le plan du site : Nouveau site internet du CNGE.
ÉQUATION DIFFÉRENTIELLE
Comment réaliser une mise en page ?. Tracer une zone de texte.
Module 2 : Configuration de l'environnement Windows 2000.
Informatique appliquée UQAC (Dim) DIAPORAMA Informatique appliquée UQAC (Dim)
Introduction à l’utilisation des corpus 1. Qu’est-ce qu’un corpus?
Introduction à lutilisation des corpus 2. Comment constituer un corpus?
IMPRESSION A DISTANCE HYPOTHÈSE Mise à disposition dune connexion VPN On imprime un fichier pour notre collaborateur qui se trouve au bureau.
Conversion de fichiers
Plan de la rencontre 8 –Retour sur les cours précédents –Conception dun site WWW –Outils de développement de sites WWW Word Introduction à Netscape Composer.
Ipchains TP 1 TP 2 TP 3 Installer un serveur web sur votre poste,
Internet WEB.
Pourquoi est-il nécessaire d'installer de nouveaux logiciels sur votre ordinateur ? J'exclus de cette présentation l'installation de nouveaux matériels.
Implantation de Metalib : par où commencer? Les principales étapes de l’implantation à l’université de Montréal Marie-Josée Leboeuf 8 septembre 2006.
Vent Materiel Informatique
08/04/2015Présenté par : Raymond MBUYI1 Cours de Power Point Je m’appelle Raymond Mbuyi Katokolo Je m’appelle Raymond Mbuyi Katokolo.
Présentation de l’ENT L’ENT késako? Vous avez certainement déjà tous entendu parler de l’ENT mais qu’est-ce qu’un ENT? Le site :
Présente Conception d’un petit site Web. 2 4-nov-03© Préambule Cette présentation fait suite à celle intitulée « Imaginer, concevoir, mettre.
Rédaction d’un dossier SVT 3eme.
Agenda de la présentation
Définir le bon prix pour un produit en 3 clics. Les sociétés qui vendent des produits spéciaux ont beaucoup de difficultés à se créer un catalogue sur.
INFORMATION SUR 01 OFFICINE Version 6. 3
Outils en ligne Pour collaborer à distance ! Kit Organisateurs en direction des Organisateurs d’Assises en Territoire.
27/05/2008© 1 présente Les sites WEB Les premiers pas.
Bureautique M1 Publipostage.
IUT SRC Année 2004/2005Antonio Capobianco 1 HTML>Formater du texte>Les titres Définir les titres HTML distingue 6 niveaux de titre : Titre N°1 Titre N°2.
Présentation : Simuland est un jeu de simulation d'entreprise en ligne. Le but du jeu est de diriger une entreprise en donnant les décisions qui s'imposent.
LES SUPPORTS INDIVIDUELS D ’AIDE A LA DECISION UNE PRESENTATION DE : DIALLO, OUSMANE B UNE PRESENTATION DE : DIALLO, OUSMANE B.
Le procès-verbal Qu’est-ce que c’est?
Ww.PMEsurlenet.com PME sur le net.com. Webmaster & Design 3717, avenue Verdun C.P. 256 Montréal, PQ, Canada H1G 5N3 Montréal: Québec:
1 Projet SRC – 2ème année Présentation de la phase P2 - Création de sites internet - 1 Commanditaire : M. Frédéric HURST.
Cluster d’équilibrage de charge réseau
Éléments de présentation
Nassim Bouaziz Mariève Bureau
Titre domaine objectifs matériel déroulement titre domaine objectifs matériel déroulement.
Projet Coatch’Me.
CONSEIL NATIONAL DE RECHERCHES CANADA PROGRAMME D’AIDE À LA RECHERCHE INDUSTRIELLE Accélérer la croissance des PME grâce à l'innovation et à la technologie.
ECOLE DES HAUTES ETUDES COMMERCIALES RECHERCHE MARKETING Dr. KHERRI Abdenacer Mai
1 - Gestion du projet Initialisation Préparation
TD N°5: Une GPAO pour l’usine Odyssée
Etude de la clientèle des salles de cinéma En partenariat avec.
Plan de la présentation Le langage HTML Dreamweaver MX Les premiers outils pour créer une page web :  Propriétés d’une page  Création de cadres  Création.
ÉQUATION DIFFÉRENTIELLE
1 er séance SI28 A2004 YIN Lei Emmanuel Eugene. Plan de l’exposé  Introduction au HTML  Le HTML dans le bloc-notes (notepad)  Présentation de Dreamweaver.
La Charte Informatique
MES STRATÉGIES DE LECTURE
DUT 1ère année Génie Biologique Paul-Antoine Bisgambiglia Année
Bibliothèque Centrale de l’École Polytechnique Session pratique Recherches documentaires en sciences dures PSC 2013 septembre/octobre 2013 Denis Roura,
Bienvenue sur la page d’accueil de Vincilia. Il s’agit du site internet où vous pourrez retrouver toutes vos informations (Comptes Rendus, Factures, Devis,
TD N°5: Une GPAO pour l’usine Odyssée. Lancement du logiciel Logiciel « Usine Odyssée 7 » disponible dans … Entrer votre nom et un nom d’entreprise de.
INITIATION A LA CREATION D’UNE PAGE WEB C-X. PROSPERINI A : COMMUNICATION ET SYNDICATS Afrique Francophone 20/04/2010.
LE PROTOCOLE DE REDACTION A partir du journal de bord, vous allez rédiger le document définitif, le protocole de rédaction, synthèse de tout votre travail.
Transcription de la présentation:

Application pratique Patchwork Work in progress

Traduire un site Website Web Nous avons reçu une commande de traduction d’un site Web de patchwork vers le français. Ce site est important (en taille) se développe constamment. Il commercialise des patrons, des tissus et du matériel. Le but est de trouver une clientèle en France, sachant que les merceries disparaissent et que la vente par Internet pourrait se développer.

Examiner le texte, comprendre le domaine Le texte du site a été récupéré sous forme de fichier lisible dans Word. Nous allons relever ce qui nous semble être la listes des termes du domaine. Nous allons fabriquer une base qui répond à nos besoins (encore limités). Base Access déroulement

Relever les termes du domaine Nous allons constituer un dictionnaire qui va nous permettre de gérer notre terminologie et de noter des astuces d’aide à la traduction. Nous voulons ainsi faciliter notre travail en espérant que le contrat de traduction est le début d’une collaboration suivie avec le donneur d’ordre. Nous pourrons ainsi rentabiliser notre dictionnaire et éviter de répéter nos recherches terminologiques.

Utiliser l’existant : récupérer les glossaires Le site à traduire comprend déjà un glossaire monolingue qui comporte des définitions. Nous allons le récupérer et nous vérifierons les définitions en fonction de ce que nous trouverons dans le texte à traduire et plus généralement dans le corpus (anglais net français). glossaire Exemple de récupération

Repérer les termes Ouvrir le fichier à traduirefichier à traduire Mettre en gras les termes Souligner les expressions qui semblent intéressantes Voir le fichier soulignéfichier souligné