La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le projet bilingue au Val d’Aoste Graz, le 18 mai 2010.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le projet bilingue au Val d’Aoste Graz, le 18 mai 2010."— Transcription de la présentation:

1 Le projet bilingue au Val d’Aoste Graz, le 18 mai 2010

2 Bilinguisme à l’école moyenne En Vallée d’Aoste, à l’école moyenne (11-14 ans), le français y est enseigné 6 heures dont 2 en co- présence avec une autre matière. En Vallée d’Aoste, à l’école moyenne (11-14 ans), le français y est enseigné 6 heures dont 2 en co- présence avec une autre matière. Chaque établissement et chaque conseil de classe choisit son propre projet interdisciplinaire d’éducation bilingue (disciplines concernées, professeurs en co-présence, thème, temps de réalisation, méthode et organisation du travail, évaluation). Chaque établissement et chaque conseil de classe choisit son propre projet interdisciplinaire d’éducation bilingue (disciplines concernées, professeurs en co-présence, thème, temps de réalisation, méthode et organisation du travail, évaluation).

3 La programmation La programmation, prévue à l’intérieur de l’horaire scolaire, permet aux professeurs qui participent au projet de définir les sujets qui doivent être enseignés en italien et en français. La programmation, prévue à l’intérieur de l’horaire scolaire, permet aux professeurs qui participent au projet de définir les sujets qui doivent être enseignés en italien et en français.

4 Quelques remarques sur l’alternance des langues Les élèves disposent de compétences dans plus d'un seul code linguistique. Ils passent aisément d’une langue à l’autre (parfois au sein d'un même énoncé), selon les situations. Les élèves disposent de compétences dans plus d'un seul code linguistique. Ils passent aisément d’une langue à l’autre (parfois au sein d'un même énoncé), selon les situations. Ils recourent au changement de langue de manière stratégique pour décrire, raconter quelque chose… Souvent, entre eux, ils parlent en patois (leur langue maternelle) et quand ils s’adressent aux professeurs ils utilisent l’italien ou le français. Ils recourent au changement de langue de manière stratégique pour décrire, raconter quelque chose… Souvent, entre eux, ils parlent en patois (leur langue maternelle) et quand ils s’adressent aux professeurs ils utilisent l’italien ou le français.

5 L’enseignement bilingue réalisé par la pédagogie de projet C’est une pédagogie active, centrée sur l’action du sujet-apprenant. C’est une pédagogie active, centrée sur l’action du sujet-apprenant. Elle permet de multiplier les actions en matière de dispersion scolaire, d'intégration des élèves handicapés et d'insertion des élèves étrangers. Elle permet de multiplier les actions en matière de dispersion scolaire, d'intégration des élèves handicapés et d'insertion des élèves étrangers. Sa structure horaire, la co-présence de deux ou trois enseignants en classe offre de nombreuses occasions pour créer des parcours individualisés. Sa structure horaire, la co-présence de deux ou trois enseignants en classe offre de nombreuses occasions pour créer des parcours individualisés. Elle permet d’établir de rapports moins formels entre les enseignants et les élèves. Elle permet d’établir de rapports moins formels entre les enseignants et les élèves. Elle confère un sens et une valeur authentique au travail scolaire. En particulier, la réalisation d’un produit final présenté à un « vrai » public (aux amis, aux parents…) pousse les élèves à soigner leurs travaux. Elle confère un sens et une valeur authentique au travail scolaire. En particulier, la réalisation d’un produit final présenté à un « vrai » public (aux amis, aux parents…) pousse les élèves à soigner leurs travaux.


Télécharger ppt "Le projet bilingue au Val d’Aoste Graz, le 18 mai 2010."

Présentations similaires


Annonces Google