La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

ETUDE DE LA PRODUCTION ECRITE AU BACCALAUREAT 2009 Séminaire de Versailles 19 février 2010.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "ETUDE DE LA PRODUCTION ECRITE AU BACCALAUREAT 2009 Séminaire de Versailles 19 février 2010."— Transcription de la présentation:

1 ETUDE DE LA PRODUCTION ECRITE AU BACCALAUREAT 2009 Séminaire de Versailles 19 février 2010

2 Plan général de l’étude Descriptif de l’épreuve et objectifs de la grille de correction Les niveaux de compétence constatés à partir de l’analyse de 2773 copies : 1397 copies de LV1 et 1376 copies de LV2 Points forts et points faibles des candidats Le contenu lexical des copies : Analyse approfondie à partir de 50 copies Etendue du lexique Précision du lexique Caractéristiques du lexique commun selon le niveau de compétence Composition de ce lexique commun

3

4 Annexe 2 : Sujets de LV1, séries L, S et ES – session 2009

5 Tableaux de conversion en notes Points-scoreSéries ES / S lV1Séries L / S LV2 34 / 3610 / 10 24 / 368 / 109 / 10 17 / 365 / 107 / 10 9 / 362 / 104 / 10

6 Critères d’évaluation Impression générale sur la réalisation des tâches = 6 PS Compétences pragmatiques : 12 PS - question 1 = récit/description (6 PS) - question 2 = argumentation (6PS) - Compétences linguistiques : 18 PS - Correction grammaticale : 6 PS - Richesse lexicale : 6 PS X 2 = 12 PS

7 PS et niveaux du CECRL de 34 à 36 PSNiveau B2 de 24 à 33 PSNiveau B1 / B2 de 17 à 23 PSNiveau A2 / B1 de 10 à 16 PSNiveau A2

8 LV1LV2 Série LSéries S et ESBTNSérie LSérie S B29,22 %9,64 %0 %5,32%4,30% B1/B224,27 %19,57 %8,40 %11,97%10,30% A2/B129,13 %25,76 %24,37 %19,68%24,20% A225,73 %32,84 %45,38 %36,70%34,10% en dessous de A2 11,65 %11,21 %28,57 %25%26,60% Les résultats constatés

9 Que peut-on en déduire ? Seule une minorité des candidats atteint le niveau visé en fin de second cycle (B1/B2) 33,49% en L et 29,21% en ES-S pour la LV1 17,29% en L et 14,60% en S pour la LV2 Les élèves de L obtiennent de meilleurs résultats que ceux des autres séries Les 37,38% d’élèves de L LV1 et 44,05% de S-ES LV1 qui se situent au niveau A2 ne peuvent pas bénéficier d’un enseignement leur permettant de passer de B1 à B2. Quid d’un enseignement ciblé vers les élèves « moyens » d’une classe ? Nécessité de développer les groupes de compétence au-delà de la classe de seconde ?

10 FranceLV1Canton de Vaud Série LSéries S et ES B29,22 %9,64 %13,59 % B1/B224,27 %19,57 %45,63 % A2/B129,13 %25,76 %22,33 % A225,73 %32,84 %18,45 % Comparaison internationale

11 Niveau approximatif Total des points- score obtenus Compétences linguistique (sur 12) Moyenne Compétences pragmatiques (sur 12) Moyenne < A2 1 à 92,021,78 A2 10 à 164,284,41 A2 / B1 17 à 205,596,79 21 à 236,478,06 B1 / B2 24 à 267,668,79 27 à 308,4410,57 31 à 3310,1310,76 B2 34 à 3611,3111,92 Composantes pragmatique et linguistique de la compétence communicative

12 Analyse de ce tableau Sauf pour le premier groupe, peu de distorsions entre le niveau des composantes pragmatique et linguistique La compétence communicative ne peut progresser que sur la base d’une amélioration dans chacune des deux composantes A partir d’un niveau de compétence linguistique suffisant (B1/B2), les compétences pragmatiques se développent de façon convaincante

13 Niveau approximatif Total des points- score obtenus Grammaire (sur 6) Moyenne Lexique (sur 6) Moyenne < A2 1 à 91,160,86 A2 10 à 162,052,23 A2 / B1 17 à 202,752,84 21 à 233,093,38 B1 / B2 24 à 263,743,92 27 à 304,14,34 31 à 334,355,78 B2 34 à 365,316 Compétences grammaticale et lexicale

14 Candidats ayant obtenu Groupe A2/B1Groupe B1/B2 4 ou 6 points-score à la fois dans le récit/la description et dans l’argumentation 55,75 %91,68 % 4 ou 6 points-score dans le récit ou la description 78,32 %96,08 % 4 ou 6 points-score dans l’argumentation 70,40 %95,11 % 4 ou 6 points-score à la fois pour la correction grammaticale et pour la richesse de la langue 4,78 %73,60 % 4 ou 6 points-score pour la correction grammaticale 11,36 %79,21 % 4 ou 6 points-score pour la richesse de la langue 25,86 %90,70 %

15 Qu’en déduire ? Sauf pour le groupe 1, la compétence lexicale est prépondérante C’est le développement de la compétence lexicale qui crée le passage qualitatif de B1 à B2 Plus que sur la grammaire, c’est sur l’acquisition, la mémorisation et la maîtrise du lexique qu’il faut mettre l’accent dans la discipline (cf coefficient 2 dans la grille)

16 Niveau approximatif Total des points- score obtenus Récit/ description (sur 6) Moyenne Argumentation (sur 6) Moyenne < A2 1 à 91,120,67 A2 10 à 162,42,01 A2 / B1 17 à 203,543,25 21 à 234,153,91 B1 / B2 24 à 264,584,21 27 à 305,345,22 31 à 335,645,11 B2 34 à 365,975,95 Comparaison description-récit/argumentation

17 La réussite dans la construction du récit ou de la description est supérieure à celle dans la conduite de l’argumentation, sauf pour les candidats B2

18 Le contenu lexical des copies Méthodologie Objectif : Examiner la réalité lexicale des productions écrites au passage A2/B1 et B1/B2 Observation de 20 copies ayant obtenu entre 17 et 23 PS (A2/B1), de 20 copies ayant obtenu entre 27 et 33 PS (B1/B2), et de 10 copies ayant obtenu entre 34 et 36 PS (niveau B2 et au- delà) Copies de L, S, ES LV1 ayant traité le même sujet et les mêmes questions L’analyse porte sur tous les lexèmes présents dans les copies à l’exception des « mots grammaticaux » (auxiliaires de temps, marques du comparatif, des cas,…) et des articles des substantifs. N’ont pas été pris en compte les lexèmes présents dans les consignes, ni les mots du texte ayant fait l’objet d’une note de traduction

19 Groupe 17-23 PS Groupe 27-33 PS Groupe 34-36 PS Nombre de mots contenus dans les deux réponses (moyenne) 275325 (+18%) 359 (+10,50%) Nombre de lexèmes différents (écart dans les 2 ème et 3 ème quartiles) 75 - 8384 -115 (+25%) 118 – 130 (+25%) Le contenu lexical des copies Etendue du lexique 1/3

20 groupe 17- 23 PS Groupe 27- 33 PS Groupe 34- 36 PS Nombre de lexèmes différents produits 501667629 Nombre de lexèmes présents dans au moins 3 copies (ou 2 copies pour le dernier groupe) 170220258 % du corpus représenté par les lexèmes différents présents dans au moins 3 copies (ou 2 copies pour le dernier groupe) 75 %73 %72,08 % Le contenu lexical des copies Etendue du lexique 2/3

21 Quelles conséquences en tirer ? Après 7 années d’apprentissage commun, le bagage lexical commun est très réduit On note une très grande dispersion du lexique utilisé, alors que les champs sémantiques visés sont relativement « classiques » L’acquisition lexicale semble davantage liée aux opportunités lexicales qu’à un projet pédagogique construit dans le domaine lexical

22 La précision lexicale 1/3 Ratio moyen entre le nombre d’erreurs lexicales et le nombre de lexèmes différents utilisés Groupe A2/B1 Groupe B1/B2 Groupe B2 et + 0,140,11 (+21% de précision par rapport au groupe précédent) 0,04 (+63% de précision par rapport au groupe précédent)

23 Type d’erreurs commisesgroupe 17 à 23 PS groupe 27 à 33 PS Groupe 34 à 36 PS sur le genre, le pluriel des substantifs, sur l’emploi des adjectifs, la valence des verbes ou le régime des prépositions 10,25 %6,10 %2,50% sur la valeur sémantique des termes 2,28 %2,30 %2,40 % sur l’orthographe1,61 %2,20 %1,50 % confusion avec l’anglais0,25 %0,15 %0 % Total des erreurs :14, 39 %11,03 %4,38 % La précision lexicale 2/3

24 La précision lexicale 3/3 Les enseignements à tirer L’imprécision lexicale porte non sur la valeur sémantique, mais sur l’emploi Le groupe A2/B1 commet le taux d’erreurs lexicales maximum observé dans le canton de Vaud, alors que 37% des élèves de la série L et 44% de ceux de S/ES ont un niveau de compétence encore inférieur. Un effort particulier s’impose donc quant au soin à apporter à la précision lexicale D’autant que ce critère est un levier puissant de la performance lexicale et communicative

25 Groupe 17-23 PSGroupe 27-33 PSGroupe 34-36 PS Niveau A145,29 %37,72 %37,5 % Niveau A236,47 %37,27 %28,85 % Niveau B115,88 %18,63 %19,36 % Niveau B22,35 %6,36 %14,22 % Les caractéristiques du bagage lexical observé Classement du lexique utilisé par niveau du Cecrl (Profile deutsch)

26 Groupe 17-23 PS (sur 171 mots communs) Groupe 27-33 PS (sur 220 mots communs) Groupe 34-36 PS (sur 258 mots communs) Niveau A178 mots83 mots95 mots Niveau A262 mots82 mots74 mots Niveau B127 mots41 mots51 mots Niveau B24 mots14 mots38 mots Les caractéristiques du bagage lexical observé Classement du lexique utilisé par niveau du Cecrl (Profile deutsch)

27 Quelle analyse ? Le lexique de base (A1 et A2) reste quantitativement majoritaire dans les trois groupes (de 66% à 82%) La plus grande réussite est liée à l’augmentation de lexèmes classés B1 et B2 dans le répertoire actif Si nous voulons améliorer le niveau des élèves, il nous faut intégrer cette dimension

28 Groupe 17-23 PSGroupe 27-33 PSGroupe 34-36 PS Notions générales45,88 %55,90 %56,69 % Vocabulaire thématique 46,47 %40 %38,18 % Actes de parole7,64 %4,09 %5,11 % La composition du lexique

29 Les enseignements à en tirer La progression entre les trois groupes tient moins à l’acquisition d’un vocabulaire thématique qu’à l’enrichissement des moyens lexicaux liés aux notions générales La discipline doit accorder davantage de poids aux Allgemeine Begriffe et donner des orientations plus claires pour le choix du thematischer Wortschatz

30 17 – 23 S27 – 33 PS34 – 36 PS A1244 A2435 B16913 B2034 Fréquence des connecteurs B1/B2 Extrait

31 Fréquence des connecteurs B1/B2 Analyse Les 2/3 des connecteurs utilisés par les 3 groupes les plus performants (19 sur 30) sont de niveau B1 et B2 Ils constituent pour les trois groupes un levier de progression important(respectivement 12, 19 et 27 connecteurs B1 et B2 utilisés) Un levier important même pour le groupe A2/B1 (17 à 23 PS) : la proportion de connecteurs B1 y est de 50% alors que les lexèmes de ce niveau ne représentent que 18% du corpus Le groupe B1/B2 (27 à 33 PS) utilise deux fois plus de connecteurs B1 et B2 que le précédent Le groupe B2 et + utilise 40% de plus de connecteurs B1 et B2 que le groupe B1/B2 lui-même Dans l’acquisition des « Allgemeine Begriffe », le rôle des connecteurs logiques et chronologiques est déterminant


Télécharger ppt "ETUDE DE LA PRODUCTION ECRITE AU BACCALAUREAT 2009 Séminaire de Versailles 19 février 2010."

Présentations similaires


Annonces Google