La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

IDS2011 Press Conference. 2001~2009 2004~2009 2009~2011 Depuis plusieurs années, chaque génération de micromoteurs pour limplantologie a été reconnu.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "IDS2011 Press Conference. 2001~2009 2004~2009 2009~2011 Depuis plusieurs années, chaque génération de micromoteurs pour limplantologie a été reconnu."— Transcription de la présentation:

1 IDS2011 Press Conference

2

3 2001~ ~ ~2011 Depuis plusieurs années, chaque génération de micromoteurs pour limplantologie a été reconnu pour sa fiabilité et sa technologie. Nouveauté 2011 Surgic XT de NSK

4 Nouveauté 2011 LumièreNon-lumière LumièreNon-lumière Lumière USB La série SurgicPro –> 3 modèles successeurs de la gamme Surgic XT Plus comportant des progrès techniques conférant une assistance chirurgicale de traitement optimale. SurgicPro, lévolution du Surgic XT

5 Nouveauté 2011 Technologie LED Micromoteur plus petit et plus puissant Plus large + rétro éclairage Stockage de données (USB) Boîtier de contrôle compact et élégant Nouveau Design convivial et ergonomique Micromoteur petit et léger Icônes plus conviviales et reconnaissables Comparaison des spécificités techniques Un éventail plus large du couple (5-80Ncm) Grande précision du couple et de la vitesse Large écran LCD Nouveau

6 Affichage écran LCD avec rétro-éclairage Nouveauté 2011 Haute visibilité de laffichage depuis nimporte quel angle Installation simple et opérations conviviales Tous les paramètres opérationnels apparaissent sur laffichage

7 Nouveauté mm / 322g* 81.9mm / 280g* Micromoteur précédent Micromoteur SurgicPro 16% plus petit 13% plus léger Le corps compact et léger réduit la fatigue de la main et améliore léquilibre. Lumière plus puissante, taille plus petite Couple puissant (max. 80Ncm) Assez puissant pour couvrir tous les besoins de traitements. Plus stable même en charge. Nouveau micromoteur SurgicPro : * Cordon inclus

8 Nouveauté 2011 Traçabilité du dispositif de stockage de données Le SurgicPro+ dispose dun système de stockage de données sur le boîtier de contrôle. (enregistrement jusquà100min). Les données de traitement sont accessibles et téléchargeables à laide dune clé USB. Le praticien peut, dune part, retracer tous les résultats et, dautre-part, apporter des preuves en cas de réclamation dun patient.

9 Toutes les innovations sont contenues dans le boîtier de contrôle totalement nouveau, compact et léger. Nouveauté 2011 Le choix du professionnel

10 Nouveauté 2011 Des contre-angles de chirurgie dune longévité exceptionnelle

11 Réduction 20:1 Lumière / Non-Lumière Réduction 20:1 Lumière Non-Lumière Démontable Nouveaux contre-angles de chirurgie 4 nouveaux contre-angles de chirurgie dune longévité exceptionnelle assurent une augmentation de la puissance du couple jusquà 80Ncm. Nouveauté 2011

12 Peut être utilisé jusquà 80Ncm Contre-angle démontable Nouveauté 2011 Les contre-angles Ti-Max X offrent des modèles lumière et non-lumière démontables. Faciles à démonter manuellement sans outils, ils permettent une maintenance et un entretien effectif et rapide. OpticNonOptic

13 Utilisation Programmation : Paramètres mémorisables sur chaque programme : Rapport réduction/multiplication du contre-angle. Vitesse Sens de rotation Couple maximum Débit dirrigation Niveau lumineux A noter que la vitesse et le couple sont inversement proportionnels. Il est donc techniquement impossible de régler lappareil avec une vitesse maximum et un couple maximum pour des raisons de sécurité et de conservation des organes électriques et mécaniques de lappareil.

14 Utilisation 1 - Mettre le boîtier sur la position I. 2 - Sélectionner le numéro de programme pour la mémorisation des fonctions par lune des deux méthodes : Appuyer sur la touche programme du boîtier sur le panneau de contrôle et sélectionner le programme pour la mémorisation ou, Appuyer sur la touche Programme de la pédale et sélectionner le programme pour la mémorisation. A la mise sous tension, le programme 1 est présélectionné. 3 - Sélectionner le rapport réduction/multiplication du contre-angle installé. 4 - Sélection de la vitesse Appuyer sur la touche de sélection de la vitesse une fois pour augmenter ou diminuer la vitesse de rotation par palier. Une pression prolongée augmente ou diminue la vitesse très rapidement jusquà sa limite minimum ou maximum. Après avoir atteint la limite minimum ou maximum, un triple bip retentit et la vitesse ne change plus.

15 Utilisation 5 - Sélection de la limite de couple Appuyer sur la touche de sélection du couple une fois pour augmenter ou diminuer le couple par palier. Une pression prolongée augmente ou diminue le couple très rapidement jusquà sa limite minimum ou maximum. Après avoir atteint la limite minimum ou maximum, un triple bip retentit et le couple ne change plus. 6 - Sélection du débit dirrigation Sélectionner le débit dirrigation en appuyant sur la touche de réglage de celui-ci. Le débit est réglable sur cinq niveaux et une position darrêt est en fonction lorsquaucun segment nest allumé. 7 - Mémorisation des paramètres Appuyer sur la touche Mémorisation pendant environ 1 seconde jusquà lobtention dun long bip. Ce bip vous informe du bon déroulement de la mémorisation des paramètres. Attention de ne pas confondre le long bip avec le bip court de commande lorsque vous appuyez sur la touche.

16 Utilisation 8 – Programmation du système dimplant La gamme Surgic Pro peut mémoriser 8 systèmes dimplants. En outre, vous pouvez programmer 8 étapes dans chacun des 8 systèmes. Lors de la mémorisation de chaque système dimplant, son numéro peut être modifié en appuyant sur les touches (+) et (-) simultanément (cf. schéma). Système dimplant sélectionné

17 Utilisation Calibrage : La résistance de rotation de la pièce à main dépend du modèle de pièce à main, de son état et du niveau dusure interne des transmissions de la pièce à main. Ce boîtier de contrôle intègre une fonction automatique permettant de reconnaître le niveau de résistance de la pièce à main attachée et du micromoteur. 1 - Connecter le cordon du micro-moteur au boîtier et le contre-angle au moteur. Mettre le boîtier sous tension. La pédale nest pas nécessaire. 2- Appuyer deux secondes sur la touche CAL pour activer le mode Calibrage. Vous entendrez un bip et lécran passera au mode de calibrage. Calibrage à effectuer tous les 6 mois

18 Utilisation 3- Réalisation du calibrage : -> Calibrage sans charge … Affichage du couple « L » : Tenez le moteur dans votre main et veillez à ce que « L » saffiche sur lécran du couple. Appuyer sur le bouton CAL sans appliquer de charge. La fraise de calibrage commencera à tourner. Le calibrage est terminé lorsque vous entendez un bip et que « DONE » saffiche à lécran -> Calibrage avec charge … Affichage du couple « H » : Veillez à ce que « H » saffiche sur lécran de couple, branchez la fraise de calibrage dans le transmetteur. Appuyer sur le bouton CAL. La fraise de calibrage commencera à tourner. Le calibrage est terminé lorsque vous entendez un bip et que « DONE » saffiche à lécran. -> Calibrage de la vitesse : Appuyer sur le bouton CAL après avoir enlevé la fraise du transmetteur de couple et avoir détaché la fraise de calibrage. La fraise commencera à tourner lentement. Après avoir tourné lentement pendant 8 secondes, la fraise tournera à grande vitesse pendant 8 secondes. Vous entendrez un bip lorsque le calibrage est terminé.

19 Entretien Entretien du boîtier de contrôle et de la pédale de contrôle : Si du sang ou une solution saline a taché le boîtier de contrôle ou la pédale de contrôle, enlevez le cordon dalimentation CA, essuyer le boîtier de contrôle avec un tissu humide et ensuite avec un chiffon imbibé dalcool. Entretien de la pièce à main et du moteur : La pièce à main peut être nettoyée et désinfectée avec un thermo désinfecteur. Attachez la prise de protection au micromoteur.

20 Stérilisation Eléments stérilisables par autoclave : Contre-angle, Micro-moteur avec son cordon, Support pièce à main, Embout dirrigation interne, Support tube, Prise de protection, Fraise de calibrage Stérilisation : a.Retirer le sang et les débris du contre-angle b.Nettoyer lintérieur du contre-angle en utilisant le PANA SPRAY Ne pas lubrifier le moteur. Boucher le moteur à laide de lembout prévu à cet effet. Lire attentivement les précautions ci-dessous. Placer le contre-angle dans un sachet de stérilisation (non livré avec lappareil) et le souder. Pour le moteur, laisser le cordon connecté, placer lensemble dans un sachet de stérilisation et le souder. Ne jamais appliquer de lingettes alcoolisées sur les joints du micro- moteur afin déviter laltération de leur pouvoir détanchéité. c. Stériliser par autoclave.

21 Stérilisation Précautions pour la stérilisation par autoclave : a.Nettoyer le contre-angle avant la stérilisation. Ne pas stériliser des pièces tachées, cela solidifierait les débris sur les pièces et pourrait entraîner des dommages. b.Ne pas lubrifier le moteur. c.Négliger le séchage si la température du cycle excède 135°C. d.Ne pas réutiliser le tube dirrigation, il nest prévu que pour une seule utilisation. e.Micro-moteur électrique - Toujours utiliser le bouchon du moteur pour éviter la pénétration de la vapeur dans le moteur. f.Ne pas déconnecter le moteur du cordon.

22 Comparatif des produits du Marché DESIGNATIONNSKW&HBIEN AIRAnthogyKavo SURGIC PRO +ELCOMEDCHIROPRO LImplanteoIntrasurg 300 plus Max COUPLE ( Ncm) PROGRAM TRACABILITE, date, heure….Port USBouinonouinon VITESSE DU MOTEUR200 à T/Mn300 à T/Mn100 à T/Mn300 à T/Mn T/Mn DIMENSIONW265 X D 220 X H X280x X 23 x 12,5 cm NIVEAU DE LUMIERE à led constante, ajustablenonoui non DEBIT IRRIGATION 0 à 5 niveaux (Max 75lm/mn)0 a 100 lm/n30lm/mn125lm/mn???? PEDALE DE CONTRÔLEoui


Télécharger ppt "IDS2011 Press Conference. 2001~2009 2004~2009 2009~2011 Depuis plusieurs années, chaque génération de micromoteurs pour limplantologie a été reconnu."

Présentations similaires


Annonces Google