Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parAlaire Quere Modifié depuis plus de 10 années
1
Universal Declaration of Human Rights 10 December 1948
2
Article 1 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
3
Article 2 Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
4
Artículo 3 Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. a la libertad y a la seguridad de su persona.
5
Статья 4 Никто не должен содержаться в Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во рабство и работорговля запрещаются во всех их видах. всех их видах.
6
Artikel 5 Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
8
Articolo 7 Tutti sono eguali dinanzi alla legge e hanno diritto, senza alcuna discriminazione, ad una eguale tutela da parte della legge. Tutti hanno diritto ad una eguale tutela contro ogni discriminazione che violi la presente Dichiarazione come contro qualsiasi incitamento a tale discriminazione.
9
FREEDOMJUSTICESECURITYEDUCATIONLIFEFAMILYEQUALITY
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.