Le “RESOteur” dans RESO Rayonnement de l’enseignement dans des sociétés ouvertes: internationalisation de la formation des enseignants
Le rôle du RESOteur Format de la présentation 1. Le contexte 2. L’accueil et l’intégration 3. Le rôle de tuteur 4. Le rôle de mentor 5. Bilan et conséquences
1. Le contexte: le PFP à SFU Programme de Formation Professionnelle
1.1 La philosophie du PFP Un programme expérientiel 4 dispositions recherchées Capacité réflexive Sensibilité pédagogique Pensée critique Ouverture à l’autre
1.1 Les objectifs du PFP … en bref 1. Développer une philosophie qui tienne compte de la place de l’éducation dans une société ouverte, pluralistique et bienveillante 2. Développer le respect de la profession 3. Développer un engagement face au principe de l’éducation continue 4. Développer l’habileté à crééer des situations d’apprentissage de qualité, adaptées aux besoins des élèves 5. Développer des pratiques d’enseignement pertinentes aux programmes 6. Développer la connaissance du curriculum et l’habileté à en organiser l’enseignement 7. Développer la capacité d’être un observateur réfléchi en salle de classe 8. Développer la capacité à évaluer de façon juste, différenciée et respectueuse 9. Développer des interactions basées sur l’ouverture à l’autre, l’empathie 10. Développer la capacité à organiser des groupes de travail fonctionnels et harmonieux 11. Développer la capacité de répondre aux besoins particuliers d’une diversité d’apprenants 12. Développer la capacité d’être flexible et de renouveler sa pratique professionnelle
1.2 Les trois pôles du PFP Enseignants Professionalisation Responsabilisation, réflexion Élèves L’apprentissage est centré sur l’élève Il tient compte de la diversité Curriculum Connaissance de la matière et des objectifs pour planifier & évaluer
1.3 La structure du PFP Trois semestres 1. Cours, ateliers, stage d’observation 2. Stage d’enseignement en autonomie 3. Cours de didactique Un accompagnement en stage L’évaluation collaborative des stages
1.4 Le principe de la pratique réflexive pour la formation des enseignants Écrire pour penser, apprendre et se construire Écrire pour réfléchir sur son expérience Ecrire pour expliciter les enjeux socio-professionnels liés à l’acte de se former/d’apprendre Écrire pour inscrire la mémoire du parcours de pensée et pour pouvoir avancer à partir d’elle (Molinié, 2005; Molinié & Bishop, 2006)
2. L’accueil et l’intégration Accueil personnel et chaleureux Commence bien avant l’arrivée de l’étudiant(e)(couriels,téléphone) Premier contact à l’aéroport Orientation ville/campus Réception d’accueil et participation aux activités des autres étudiants-maîtres Intégration dans les cours L’appui en cas de besoins, d’urgences
3. Le rôle de tuteur Le RESOteur joue ce rôle lorsque certains(es) étudiants(es) nécessitent plus d’appui: L’étudiant(e) de type " académique" arrive avec identité professionnelle non-construite L’étudiante n’est pas certaine de vouloir poursuivre la profession (disponibilité de postes?) L’étudiant(e) n’arrive pas en début de semestre, donc n’est pas intégré(e) à un module (activités individuelles en tutorat) L’étudiant(e) ne maîtrise pas l’une de nos langues officielles au niveau requis pour bien fonctionner dans les cours et en stage La supervision du stage doit se faire de plus près pour des raisons diverses
3. Le rôle de tuteur Le niveau de langue pose des difficultés (1) « Ma progression je l´a trouvé surtout dans le point personnel vers l´extraversion et dans le point professionnel vers la comprehénsion. Par exemple : me mis en face de tous les élèves et parler en une langue que ce n´est pas ma langue maternelle pour moi a été tout un défis, me faire comprendre avec un accent different au quel les élèves sont habitué à entendre, moi aussi j´avais au début beaucoup de problèmes pour leur entendre et ceci coupait la comunication entre nous et il fallait plus d´effort pour nous entendre...c´est a fait que mes gestes soient plus riches maintenant.»
3. Le rôle de tuteur Le niveau de langue pose des difficultés (2) « Le grand défis quand j´ai établis le premier contac c´est baser en la compréhension linguistique et même si au début je n´arrivais vraiment pas à leur comprendre ils se sont rendent compte que je voulais m´approcher à eux et c´est une de choses que j´ai plus aimé puis que j´ai pu sentir qu´il y avait aussi de l´empathie de son côté de manière que ça fait je me sens très rapidement à l´aise dans la classe et que la communication viens plus naturalle et sans tentions. »
4. Le rôle de mentor Le RESOteur joue ce rôle lorsque les étudiant(e)s : arrivent avec identité professionnelle déjà construite ont bien entamé la construction de leur identité professionnelle s’intègrent sans difficulté dans les cours arrivent au temps de l’année académique et scolaire où l’intégration à un module se fait facilement Le résultat : Ces étudiants bénéficient de la communauté du PFP (assistants- pédagogigues, maîtres-associés, membres de la faculté,BAFF) Ils ou elles tirent le maximum de leur expérience de mobilité internationale
5. Bilan: conséquences et rémédiations Obstacles La langue Il est primordial que l’étudiant maîtrise au moins l’une des langues officielles au Canada, le français de préférence La formation Une formation axée sur la pratique de l’enseignement prépare mieux l’étudiant à venir en stage au Canada Réussites Décentration Les étudiants ont profité de l’expérience interculturelle au contact des intervenants de la faculté et des écoles Intégration Les étudiants ont été en mesure de contribuer de façon significative dans leurs milieux de stage et à l’université
5. Bilan: conséquences et rémédiations Décentration « Ce stage m’a aussi beaucoup apporté du fait de l’originalité de la situation, car j’enseignais ma matière en français à des anglophones. Vu le niveau de français des élèves j’ai dû attacher beaucoup d’importance à la place de la langue dans la classe… lors de mon enseignement, je devais faire attention de ne pas utiliser un vocabulaire trop compliqué tout en utilisant les mots scientifiques que les élèves doivent apprendre, dans ce cas, l’explication des termes scientifiques était primordiale. Mon élocution a aussi dû être modifiée, je devais travailler de telle manière que ce que je dise soit bien audible, et ne pas parler trop vite. Ces attentions requises dans une classe d’immersion peuvent aussi alimenter ma façon d’enseigner en France car parfois à vouloir aller trop vite, même dans la langue maternelle, on peut perdre des élèves. Donc je pense qu’a mon retour en France, je vais conservais un rythme de parole plus facile à suivre, une meilleure articulation et une attention particulière à la compréhension du vocabulaire. »
5. Bilan: conséquences et rémédiations Intégration
Le RESOteur dans RESO Présentation préparée par : Claude Dionne, coordinateur au Programme de formation professionnelle de la Faculté d’éducation à l’Université Simon Fraser Danielle Arcand, directrice adjointe du Bureau des affaires francophones et francophiles de l’Université Simon Fraser En collaboration avec : Dr Cécile Sabatier, professeur adjointe, Faculté d’éducation de l’Université Simon Fraser