LE DISCOURS RAPPORTÉ FRANCAIS IV A PROF YARUBI DIAZ
DÉFINITION Lorsqu’un locuteur introduit à l’intérieur de son propre discours des propos tenus par autrui, ou par lui-même dans une situation d’énonciation différente, on parle de discours rapporté. Il existe trois types de discours rapporté: Le discours direct, dans lequel l’énonciateur répète simplement le discours qu’il reprend. Il est indiqué par deux points et par des guillemets. Ex: Il m’a dit: « Je t’aimerai pour toujours » Le discours indirect qui est lié à un verbe introducteur à la forme d’un complétive. Ex: Il m’a dit qu’il m’aimerait pour toujours. Le discours indirect libre, sans verbe introducteur, en l’interprétant. Ex: Il me faisait de grands serments: il m’aimerait toujours, il ne me quitterait jamais…
DISCOURS DIRECT VS. DISCOURS INDIRECT
Discours directDiscours indirect ‘Pierre est triste’Il a dit que Pierre était triste. ‘je veux aller au cinéma'Il a dit qu’il voulait aller au cinéma. ‘je vais jouer au foot’Il a dit qu’il allait jouer au foot. ‘j’ai acheté une tasse de café’Il a dit qu’il avait acheté une tasse de café.’ ‘il fait froid ’Il a dit qu’il faisait froid. ‘vas à la maison!’Il m’a dit d’aller à la maison.
Le discours direct transcrit les mots exactement comme ils ont été dits. Dans la langue parlée, on introduit la citation par un verbe suivi de deux points et des guillements ("..."). Dans la langue littéraire, on introduit la citation par un tiret et elle est suivie de l'inversion du verbe-sujet. Comparez: Il m'a dit: "Tu as l'air fatigué" Il m'a demandé: “-Es-tu fatigué?" LE DISCOURS DIRECT
Par contre, le discours indirect rapporte indirectement ou résume ce qui a été dit au moyen des propositions subordonnées. Les repères temporelles sont modifiés de manière à s’insérer dans la nouvelle situation d’énonciation. Il m'a dit que j'avais l'air fatigué. Il m'a demandé si j'étais fatigué. LE DISCOURS INDIRECT
PASSAGE DU DISCOURS DIRECT AU DISCOURS INDIRECT
1 PHRASE INTRODUCTRICE + 1 PHRASE RAPPORTÉE INSERÉE DANS LE DISCOURS
Verbes introducteurs Quels sont les verbes qui permettent d’introduire le discours indirect? On les appelle souvent les verbes du « dire ». En effet « dire » est le verbe le plus fréquent. Mais il en existe beaucoup d’autres qui permettent de nuancer, de préciser, de « colorer » ce que l’on veut exprimer. Voici quelques-uns:
Quelques verbes introducteurs annoncer, admettre,avouer, affirmer, assurer, ajouter, confirmer, conclure, constater, crier, continuer, crier, démentir, dire demander, déclarer, Entendre, expliquer, jurer, laisser objecter, promettre, prétendre, protester, préciser, proposer, reconnaître, raconter, répéter remarquer, répliquer, répondre, reprendre, rétorquer, objecter suggérer, s’adresser à, soutenir, se plaindre, s’exclamer, s’écrier
MODIFICATIONS De personne De mode et de temps Des expressions de temps et de lieu Des phrases exclamatives et interrogatives
1-LA PERSONNE
Modifications: Il faut transformer les pronoms et les déterminants. Exemple; les pronoms personnels, les adjectifs possessifs, les pronoms démonstratifs. Ex: « Ne prenez pas votre caméscope, je prendrai le mien », nous a dit notre ami. → Notre ami nous a dit de ne pas prendre notre caméscope, qu’il prendrait le sien.
POUR LES MODIFICATIONS DES PRONOMS ET DÉTERMINANTS: Il faut être logique, en accord avec la situation d’énonciation. Pronoms sujets, toniques, reflechis, possessifs… Adjectifs (Déterminants) démonstratifs, possessifs…
Il/elle m'a dit : 'Je suis là'Il m'a dit qu' il/elle était là Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!'Il m'a dit que je viendrais aussi. Il m'a dit: ' Vous viendrez!'Il m'a dit que nous viendrions. Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'! Il m'a dit qu'ils seraient là. Exemple: Modifications des pronoms sujets
Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre- là. Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'.Il m'a dit que cet enfant-là était sage. Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'. Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là. Exemple: Modifications des adjectifs démonstratis
Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'.Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livres Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'.Il m'a dit qu'il était dans sa voiture. Il m'a dit :'Je vais régler votre problème' Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème Il m'a dit: Ce pull est à toi'.Il m'a dit que ce pull était le mien. Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi'Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui. Exemple: modifications d’adjectifs possessifs
1-LE TEMPS ET LE MODE
2- LE TEMPS ET LE MODE Modification des temps verbaux: Temps des verbes rsintroducteu→ Il faut faire attention au temps du verbe principal (celui qui introduit le discours rapporté). Si ce verbe est au présent, au futur ou au conditionnel, le temps de la complétive ne change pas. Ex: Elle dit “- Je rentrerai tôt.” → Elle dit qu’elle rentrera tôt.
Mais si le verbe introducteur est à l’un des temps du passé, il faut effectuer les changements dans le temps du discours rapporté signalés dans la table ci-dessous. Ex: Il a annoncé: « Je partirai bientôt Il a annoncé qu’il parttirait bientôt.
Présent de l’indicatifimparfait L’imparfaitIl reste imparfait (quelquefois au plus-que- parfait) Passé composéPlus-que-parfait Futur simpleConditionnel Présent Futur antérieurConditionel passé Le subjonctif présentIl reste subjonctif présent Le subjonctif passéIl reste subjonctif passé Les temps périphrastiquesVerbe 1 conjugue á l’imparfait de l’indicatif
Pour le transformer au discours indirect, il y a 4 manières: « Partez vite, mes enfants, il va pleuvoir » de + infinitif :→ Elle nous a dit de partir Subjonctif: →Elle a conseillé que nous partions Il faut + infinitif : → Elle a dit qu’il faut partir Devoir + infinitif : → Elle a dit que nous devons partir Le cas de l’impératif
3-DES EXPRESSIONS DE TEMPS ET DE LIEU
Modification des expressions exprimant le temps: adjectifs, adverbes, locutions… Si le verbe introducteur du discours rapporté est à l’un des temps du passé et si ce que l’on rapporte n’a pas de lien avec le présent, il faut faire les changements logiques Ex: Anne (vendredi) : « On va à la piscine demain? » → Hier, j’ai vu Anne et elle a proposé qu’on aille à la piscine aujourd’hui. OU (Une semaine plus tard) Vendredi dernier j’ai vu Anne et elle a proposé qu’on aille à la piscine le lendemain.
Si la situation spatiale du discours rapporté change par rapport à a situation des mots rapportés il faut préciser cette situation, ce qui implique le changement de certains mots tels que « ici » par « là ». Ex: Claire nous a dit: « Nous pouvons venir ici pour son anniversaire » → Claire nous a dit que nous pourrions aller là-bas pour son anniversaire. Modification des mots exprimant le lieu:
Le lieu et le temps il y a 2 jours dans 2 jours 2 jours avant 2 jours apres IciLà-bas MaintenantAlors Ce matinCe matin-là DemainLe lendemain Après-demainLe surlendemain Dans une semaineUne semaine après
Aujourd’huiCe jour-là HierLa veille Avant-hierL’avant-veille Dernier (La semaine derniere, l’année derniere, le mois dernier) Précédent/ d’avant (La semaine précédente/ la semaine d’avant, l’année précédénte/l’annéed’avant, le mois précédent, le mois d’avant) Prochain (La semaine prochainel’année prochaine, le mois prochain) Suivant/d’apres (La semaine suivante, l’année suivante, le mois suivant)
Aujourd'hui => Ce jour-là Lucile pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui' Lucile pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là Hier => La veille Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier' Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille. Demain => Le lendemain Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'. Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain. (jour) prochain => Le (jour) suivant Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'! Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.
DES PHRASES EXCLAMATIVES ET INTERROGATIVES
Modification des phrases exclamatives: Les particules exclamatives « Comme! », « Que! » Quel! » se transforment en « combien » Ex: Il dit: « Comme/ Que c’est dommage que tu ne viennes pas!» → Il dit combien c’est dommage qu’il ne vienne pas.
Le verbe qui introduit l’interrogation indirecte : demander, savoir, vouloir savoir, s’informer… est suivi de « si » lorsque la réponse a l’interrogation peut être « oui » ou « non » (Des questions directes) Ex: « Est-ce que tu m’aimes? » → Elle veut savoir si je l’aime. Si l’interrogation est partielle, si elle porte sur un aspect plus précis (lieu, temps, etc) le mot interrogatif (où, quand, comment…) ne change pas. Mais attention, l’ordre des mots redevient normal, c’est-à-dire, l’inversion verbe-sujet disparaît. Ex: « Où vas-tu? Avec qui sors-tu?» → Mes parents veulent savoir où je vais et avec qui je sors. Quelques particules interrogatives changent: Que / qu’est-ce que → ce que /ce qu’ Qui / qu’est-ce qui → ce qui Ex: « Qu’est-ce que tu en penses? » → Il m’a demandé ce que j’en pense. Modification des phrases interrogatives:
Est-ce que => si s'(avec il) Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?' Je lui ai demandé s' il viendrait Qu'est-ce que / que => Ce que Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?' Il m'a demandé ce que je faisais. Qu'est-ce qui / qui => Ce que Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'? Il m'a demandé qui était volontaire. Qu'est-ce qui => Ce qui Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?' Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir. Les questions inversées =>siIl lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?' Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait. Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que' => gardent le pronom interrogatif Il me demande ' Depuis quand dors-tu?' 'Où vas-tu'?... Il me demande depuis quand je dors. Il me demande où je vais