A work here or elsewhere in a European citizenship Mon métier ici ou ailleurs dans une citoyenneté européenne.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
INTERNATIONAL ENTREPRENEURSHIP Pasqualino Mare, Projectmanager KC Handel 4 Novembre 2008 Paris,
Advertisements

PROGRAMME DE COOPERATION PROFESSIONELLE PONT – EST – OUEST PROGRAMME OF COOPERATION BETWEEN EAST AND WEST EUROPE BILAN DE TROIS ANNEES DE TRAVAIL THREE.
1. La mère 2. Le père 3. L’oncle 4. La soeur 5. Le frère Echauffement/Warm-up Translate 1. La mère The mother 2. Le père The father 3. L’oncle.
Collège du Léman Everyone has a right to a their own cultural identity and to engage in their own traditions, provided that they don’t compromise the culture.
Workshop/Atelier No. 3 Integrated Solid Waste Management and Resources Efficiency Towards Sustainable Development Gestion intégrée des déchets solides.
Copyright © 2010 Systematic Présentation des enjeux Europe et International 1 Jean-Luc Beylat, Vice-Président International Systematic.
The Civil Aviation University World-wide CNS/ATM Systems Implementation Conference Rio de Janeiro, May 1998 Formations nécessaires.
Communications pour le Voyage détude à Strasbourg (29-31 mars 2009) / Information about the study trip to Strasbourg (29th-31st March 2009) Château de.
Verbs in the Present Tense -DRE What verbs on –dre do you know? Write as many verbs on –re on a piece of paper as you can. You have 3 minutes! Yes, this.
Register for French Class at Truman!
Talking about yourself
Mme Prosser. Module 1: Un monde de cultures Module 2: Lenvironnement et la culture Module 3: Quelques éléments de la culture Module 4: Les expressions.
ContractionsContractions How the French get around.
Les Adjectifs Possessifs
LES BONNES MANIERES (GOOD MANNERS). GREETINGS AND INTRODUCTIONS In the French-speaking world, different greetings reflect differing degrees of familiarity.
Avec le soutien financier de la Commission Européenne with the financial support of the European Commission mit der finanziellen Unterstützung der Europäischen.
SESSION1. INTRODUCTION. Bienvenue Dominique Di Biase.
Catching up with the New Curriculum Steph Hopkins AST in MFL Regional Subject Adviser, London
Why learn French????. OUI adieu, art déco, bon appétit, carte blanche, croissant, c'est la vie, cul-de- sac, déjà vu, démodé, femme fatale, film noir,
Language Policies for Democratic Citizenship and Social Cohesion / Politiques linguistiques pour la citoyenneté démocratique et linsertion sociale
Une Chaine de lInformation pour susciter des Comportements de Mise en Sécurité en cas dOuragan et de Tsunami Information Chain to influence the Behaviour.
EN SECTION EUROPÉENNE ANGLAIS SINSCRIRE AU LYCÉE PROFESSIONNEL MAGENTA.
BONJOUR Complex name, Simple aim! SEACSSEACS. What we wanted out of SEACS To promote sustainable energy usage within the school community To allow students.
211Ontario.ca Community Consultation | Consultation communautaire Funded by | Financé par :
Regard théorique sur la citoyenneté, et les liens avec les modèles de communauté de recherche About links between kinds of citizenship and models af community.
Le rôle des adultes pour lélève acteur Adult role for the student actor Eugenia Lodini Università di Bologna Italy.
Welcome to Je sais faire la technologie! with Ms. Mirvil & Ms. Savoca.
Le niveau de vie des étudiants en Europe The standard of living of the students in Europe Observatoire de la vie étudiante / France Padoue Ronan.
Etienne and Beverly Wenger-Trayner Learning in a network Becoming a community of practice across countries Etienne Wenger-Trayner Lomé, Togo June/juin.
Voyages et Vacances.
PRESENTATION POUR LES ELEVES ET PARENTS DE LA CLASSE DE SECONDE
DELF Le 12 au 15 avril POURQUOI DELF? Official French language diplomas (DELF-DALF) - Why take the DELF and the DALF ? The Diplôme dEtudes en Langue.
Nous avons visité… Unité 3: Voyageons!.
Quels objectives pédagogiques pour lélève acteur Which educational objectives for the student actor? Eugenia Lodini Università di Bologna Italy.
Core Module 9 Family and Community Engagement Association des conseils scolaires des écoles publiques de lOntario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
EUROPEAN ASSOCIATION OF DEVELOPMENT RESEARCH AND TRAINING INSTITUTES ASSOCIATION EUROPÉENNE DES INSTITUTS DE RECHERCHE ET DE FORMATION EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT.
Projet - Edulink - Project AUDIS -African Universities International Dimension Strengthening (2007-9) Informative Seminar Séminaire informatif Leuven,
Cest mardi, le 4 octobre 2013 Les Objectifs: NS 1.1 Students engage in conversations, provide & obtain info. Express feelings & emotions, and exchange.
L’INFORMATION SUR L’ORIENTATION AU LYCEE NORD BASSIN
Le système scolaire en France
Rethinking language education, a challenge to tradition Repenser l'éducation aux langues, un défi à la tradition H. G. Widdowson University of Vienna -
The EMPREINTE Project Juillet - octobre 2004
In our history-geography classroom, there are some world maps and there is a globe to show where the countries and towns are located in the world. The.
Job Interview. Francais 3 Regulier (1 Oral Formative Assessment, 1 Written Formative Assessment, 1 Vocab Quiz Formative Assessment.
Les numéros Today’s objective: to learn the numbers 1 to 11.
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
Vocabulaire utile Faites des phrases. To improve your knowledge about the French speaking country of Haiti. To improve your listening skills. To be.
Formation et développement au CERN
Formation et développement au CERN
CERN HR Department Personnel Management and Development Formation et développement au CERN Sudeshna Datta-Cockerill & Davide Vite.
Cest mercredi le neuf octobre Le plan! 1.Révisions 2.Vocabulaire 3.Jouer 4.Ecouter 5.Parler Il fait beau! Le but! Les couleurs!
Cest mercredi, le 11 septembre 2013 Les Objectifs: NS 1.1 Students engage in conversations, provide & obtain info. Express feelings & emotions, and exchange.
To be able to say what I think about different jobs for level 3.
+ Back To School Night Madame Murray. + Introduction of Teacher Parent/Teacher Communication Academic requirements and Grading Parent involvement Upcoming.
Sjur Bergan Education Department /DGII - Service de l'éducation/DGII Graz, March 21, 2014 LANGUAGE COMPETENCES IN THE 21 ST CENTURY COMPÉTENCES LINGUISTIQUES.
J’aime ma culture francophone, j’aime notre façon d’être, notre joie de vivre, nos traditions, nos manies. Je veux que mes enfants vivent ça et qu’ils.
Blessé Bellwork: Ecrivez tous les adjectifs, nom et verbes que vous connaissez. Write as many adjectives, nouns and verbs as you can in French.
Expressing which or what And the whole or the entire and all or every.
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1 JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY.
Comment est-ce qu’on pose une question en français
KM-Master Course, 2004 Module: Communautés virtuelles, Agents intelligents C3: Collaborative Knowledge construction & knowledge sharing Thierry NABETH.
Fabio Bortolotti THE PERSPECTIVE OF AN ARBITRATOR LE POINT DE VUE D’UN ARBITRE Production of documents – Direct examination and cross examination Production.
YEAR 5 LESSON ONE Topic: JE PARLE FRANCAIS. D0 NOW Name TEN foreign languages you know in English.(3mins) 1…………………….2…………………… 3…………………...4…………………… 5………… ……………………
When do we use numbers? Why are they important? Why is it important to know numbers in French (or any other language)? Can you think of some REAL WORLD.
YEAR 6 LESSON ONE Topic: JE PARLE FRANCAIS. D0 NOW Name TEN foreign languages you know in English.(3mins) 1…………………….2…………………… 3…………………...4…………………… 5………… ……………………
I can reflect on a French quote about the effects of travelling onto a young person mind and development I will read the quote, discuss with my group and.
Entrée en 6ème.  Transition from Primary School to Secondary School  New methods for new contents  Mandatory classes: French (common class + group),
ENGLISH IN THE EUROPEAN SECTION
Répondez aux questions en français. A: How do you say? 1.I must travel.3. I would like to dance. 2.I want to sing.4. I don’t want to work. B: Finish with.
Warm-up Get out a sheet of notebook paper.
Transcription de la présentation:

A work here or elsewhere in a European citizenship Mon métier ici ou ailleurs dans une citoyenneté européenne

Istituto Tecnico Commerciale e per Geometri "G. Marconi " via Calzatora, Anagni (FR) Website :

MON MÉTIER : ICI OU AILLEURS DANS UNE CITOYENNETÉ EUROPÉENNE A work here or elsewhere in a European citizenship Partenariat avec une école professionnelle en Europe Partnership with a school in Europe Découverte de lenvironnement professionnel, scolaire, économique, culturel de ce pays Discover the working, academic, economic and cultural environment of the country Echange de compétences, de savoir être de savoir faire dans un univers professionnel européen Exchange of skills and know-how in a European working environment Echange linguistique en anglais avec apprentissage de litalien Language exchange in english with acquisition of Italian

Ouverture sur lEurope et sur le monde de lentreprise Introduction to Europe and the business world Découverte des différences culturelles, sociales, économiques et éducatives To discover cultural, social, economic and academic differences Développement des capacités dadaptation, de prise de responsabilité individuelle et collective To develop the capacity to adapt and take collective and individual responsability Perfectionnement des connaissances linguistiques To improve language skills Amélioration du travail en équipe et en transversalité To improve teamwork and working in tandem

Présentation du projet aux familles, à la communauté éducative,... Present project to families, academic community Préparation linguistique et culturelle Linguistic and cultural preparation Se présenter en anglais à nos correspondants (ville, école, classe, groupe, soi-même) Give presentation in english to partners (town, school, class, group, themselves) Travail sur le monde du travail et son organisation Work on the organisation of the working world Travail sur les compétences professionnelles du métier de secrétaire Work on the professional skills needed as a secretary Préparation du voyage et de laccueil des correspondants italiens Prepare trip and welcome Italian partners

Diaporama de présentation, vidéo Presentation slideshow, video Cours italien Italian lessons Echange de 11 jours (mars 2010 France vers Italie, octobre 2010 Italie vers France) 11 day exchange (March 2010 France to Italy, October 2010 Italy to France) Brochures sur les compétences professionnelles du métier de secrétaire rédigées en français et en anglais Hand-outs on proffesional skills of a secretary written in French and English Brochures sur les savoir-faire, les savoir-être Hand-outs on the know-how, and soft skills