Politique linguistique pour le plurilinguisme

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les politiques linguistiques : définitions, modalités et enjeux
Advertisements

Séminaire BTS pilotage de procédés BTS PILOTAGE de PROCÉDÉS ÉCOLE BOULLE 11 MAI 2016 PARIS.
Les grandes fonctions de la gestion Séance du 23 janvier 2013 Professeur Eric Champagne École d’études politiques Gestion dans le secteur public PAP 2027.
Automatisme 2 Cours 8 Le Grafcet : Introduction au GRAFCET République Algérienne Démocratique Et Populaire Ministère de L′Enseignement Supérieur et de.
épreuve E6 questionnement possible
1.1 La définition de la déontologie Textes de référence § 3.1 Principes et cadre d’intervention § Déontologie a) une attitude générale.
2.8 Présentation des appels
Objet et méthodes de la psycholinguistique
Analyse de la pluralité linguistique :
Objectifs pédagogiques et structuration des contenus d’enseignement
Un autre problème principal dans l'utilisation des sources d'information terminologique est la prolifération de vocabulaire en constante expansion cause.
Décret n° du 12 avril 2016 Laurence Monville-Roustand
En Présence du Ministre de la Communication Journée d’étude organisée lors du lancement de la compagne nationale de prévention contre les accidents de.
Aperçu Plans de travail du Conseil de coopération en matière de réglementation (CCR) Éléments clés des présentations Prochaines étapes.
ATEX Présenté par: -Meriem Amasri -Achraf BELGHITI -Maroua JIRARI
Le FIAF: outil d’appui à la mise en place du plan de formation des employeurs MEDEF NC.
NEW SKILLS AND NEW JOBS IN THE HEALTH CARE AND SOCIAL WORK SECTOR
Direction Régionale Tanger- Tétouan مديــرية جهــة طنجــة – تطــوان
L'évaluation : FCA / 2016 Vestalys.
DEFINITION DU CONCEPT DE MODÈLE DE PERFORMANCE
Centre Européen pour les Langues Vivantes et Commission Européenne
LA QUALITE LE PRODUIT EST TOUJOURS UN SUPPORT DE SERVICES
Enseigner « les mémoires, lecture historique » en classe de lycée
Votre succès est notre but !
6.4 Les actions correctives Textes de référence Norme AFNOR NF X § 4.4 Mise en place d’actions correctives et préventives 6.4 Les actions.
Plans d’expériences: Plans factoriels
Plans d’expériences: Plans factoriels.
Démarche qualité sur les chantiers du génie civil
L’analyse de pratique Quelques pistes de réflexion pour vous guider dans votre analyse.
Tableau de bord des risques
Vendredi 1er décembre 2017 Bouge (Namur).
Animation Val/Bruay le 05 décembre 2017
Pratiques et représentations langagières
DEPARTEMENT DE MEDECINE ECONOMIE DE SANTE
Niveaux d’appréhension du bi- plurilinguisme
Étude des représentations des langues et des variétés dialectales chez les jeunes commerçants de la ville de Constantine.   Par Souheila HEDID Constantine.
Mme Sarah Aouhassi Ingénieur d’Etat en Statistiques
Deuxième partie LE DOSSIER TECHNIQUE DU MARINGOUIN.
INTRODUCTION AUX THEORIES ECONOMIQUES.
Pour les membres des Comités parentaux d’appui à l’école
LES TERRITOIRES ULTRAMARINS DANS LES PROGRAMMES DU SECONDAIRE
Les essentiels de la planification stratégique
UE4.6 S4 : SOINS EDUCATIFS ET PREVENTIFS
Programme financé par l’Union européenne
Enseignement d’exploration
États généraux de la sécurité routière Région Wallonie 15 juin 2012
Présentation des nouveaux programmes de Technologie Mai 2008
La projection orthogonale à vues multiples
PROJET TECHNOLOGIQUE.
Méthodologie de la dissertation
Mieux connaître son collaborateur
Analyse de la pluralité linguistique :
Travailler différemment pour transformer le service
Session 2018 Organisation Evaluation
Diapositives 1A : Valeurs, croyances et perspectives
Emilie Bundock, avocate 18 octobre 2018
Royaume du Maroc La Planification stratégique en matière des droits de l’Hommes LE PLAN D’ACTION NATIONAL EN MATIÈRE DE DÉMOCRATIE ET DES DROITS DE.
Langues vivantes Programme d’enseignement de spécialité - 1re
Dr Florence PUTTO-AUDE Pédopsychiatre Thérapie familiale systémique CMPP départemental (st Adrien) IME les Figuiers 1.
Analyse de la pluralité linguistique :
Langues vivantes Programme d’enseignement de spécialité - 1re
Deuxième situation d’évaluation
Diapositives 1A : Valeurs, croyances et perspectives
Planification en matière d’urbanisme au Québec
Langues vivantes Programme d’enseignement de spécialité - 1re
3 Les stratégies d'apprentissage
Conseiller de l’information et de la communication au Maghreb
Que voyez-vous?.
RAPPORT DU GROUPE 4 Rapporteur: Jacques DOUKA
le nouveau projet de 3e version
Transcription de la présentation:

Politique linguistique pour le plurilinguisme Les politiques linguistiques : définitions, modalités et enjeux Mme. MEDANE Université Hassiba Benbouali-Chlef- (Algérie)

Plusieurs définitions de la constellation conceptuelle politique / planification / aménagement linguistiques et glottopolitique circulent (ces termes n’étant pas synonymes). On observe néanmoins une tendance forte à converger vers une conceptualisation qui distingue politique et planification, voire qui les englobe dans l’aménagement. Pour Calvet (1996 : 3), la politique linguistique est la « détermination des grands choix en matière de relations entre langues et société » et sa « mise en pratique » est la planification.

Le terme de politique linguistique est utilisé en sociolinguistique à juste titre que « planification linguistique » et «  aménagement linguistique » mais pour éviter toute sorte de retombée méthodologique et conceptuelle on essaye de les voir séparément. On appelle politique linguistique «  un ensemble de choix conscients concernant le rapport entre langue et vie sociale et planification linguistique le passage à l’acte en quelque sorte » ( L-J Calvet, 1989) Selon le point de vue de Louis-Jean Calvet, la séparation entre les deux termes montre bien deux aspects : décision et exécution.

Juliette Garmadi met l’accent sur la prudence dans le choix des paradigmes et leurs aspects définitoires en relevant un nombre important de définitions pour le terme de la planification linguistique.

« La planification linguistique est un ensemble de tentatives et d’efforts conscients et organisés pour résoudre des problèmes linguistiques ; ce sont des décisions prises pour influencer, encourager ou décourager des pratiques et des usages linguistiques; c’est la somme des efforts faits pour changer délibérément la forme d’une langue et son usage, le discours; c’est parfaire une langue exprimant une individualité nationale; c’est réformer et standardiser une langue de façon normative;

c’est donner un code écrit à une langue qui n’en a pas; c’est déterminer les moyens scientifiques de parvenir au bilinguisme en période coloniale et postcoloniale; c’est adapter aux réalités linguistiques de pays décolonisés l’expérience acquise dans l’histoire des langues européennes; c’est mettre le lexique d’une langue en adéquation avec le développement économique, social, technique ou culturel d’un pays alors que la politique linguistique est l’ensemble des choix conscients effectués dans le domaine des rapports entre langue et vie nationale et la planification linguistique comme la recherche et la mise en œuvre des moyens nécessaire à l’application d’une politique linguistique. »

En parlant de politique, de planification et d’aménagement, les sociolinguistes et les linguistes se réfèrent au domaine de la sociolinguistique appliquée compte tenu de la gestion de la langue à travers un travail de labo qui exige une certaine application

Le concept de glottopolitique a été élaboré par Guespin pour « substituer au terme de politique de la langue (1985 : 21) pour rendre compte de tout ce qui concerne la « gestion des pratiques langagières » (1985 : 23).

La plupart des spécialistes présentent les aménagements, politiques et planifications linguistiques comme intervenant soit sur le corpus, soit sur le statut (parfois sur les deux simultanément), cette distinction étant reprise à Kloss (1969) dont la terminologie anglophone propose un binôme plus expressif : corpus / statut. Dans ce cas, on considère que le corpus est constitué par le système linguistique (au sens structural : phonologie, morphologie, syntaxe) et que le statut est la « position d’une langue dans la hiérarchie sociolinguistique d’une communauté linguistique, cette position étant liée aux fonctions remplies par la langue, et à la valeur sociale relative conférée à ces fonctions » (Robillard, 1997 : 269). Cette distinction peut être reformulée en action sur la langue / action sur les langues selon la terminologie proposée par Calvet (1993 : 114-121 et 1996 : 64 et 88