Terminologie française de l’internet :

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Conseil du livre1 Conseil du livre Bilan 2009 Ministère de la Communauté française Service général des lettres et du livre.
Advertisements

175, Avenue Ouezzin Coulibaly, 01 BP 153 Bobo-Dioulasso 01, Burkina Faso Mise en œuvre du Centre Régional de Surveillance et Contrôle.
Françoise Perrier - Réseau des Mécaniciens - Le Pradet mai 2003 Qualité en Mécanique BE et ateliers DEP / MRCT.
Les formations en science politique à l’Université de Montpellier Salon de.
Présentation de Scribe Votre nouvelle organisation du Réseau Informatique Pédagogique.
OpenArticles : Libérez votre savoir ! Mise en place d'un service libre et gratuit de dépôt et d'accès aux articles scientifiques David Larlet – Janvier.
PROGRAMME ILS/FPR, CIF OIT TURIN L’ORGANISATION INTERNATIONALE DU TRAVAIL ET LE SYSTÈME DES NORMES INTERNATIONALES DU TRAVAIL.
La mise en réseau des ordinateurs à l'école Sources : Educnet christian.caleca.free.fr.
Refonte du portail eaufrance Présentation du cadre de référence pour avis GCIB – 14/10/2014 – Anne Macaire.
ARCHITECTURE MULTITENANT CONTAINER DATABASE ET PLUGGABLE DATABASES Pr. A. MESRAR
La recherche.
L’activation des réseaux informatique des lycées
Brève histoire d’Internet
Ce videoclip produit par l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne
Le nouveau Décret des Centres Culturels
Club des Jonquilles internet.
Google analytics.
Un autre problème principal dans l'utilisation des sources d'information terminologique est la prolifération de vocabulaire en constante expansion cause.
OSGeo : L'importance d'une représentation francophone
Daniel Turp Professeur titulaire
Outils méthodologiques
Processus d’examen des écoles élémentaires de Clare
L’Association Aquitaine des Achats Publics Responsables (« 3 AR »)
Les Bases de données Définition Architecture d’un SGBD
Algorithmique demander jeu du pendu.
SECURITE DU SYSTEME D’INFORMATION (SSI)
Présentation J GUIRANDE.
Internet Un réseau virtuel qui assure l'interconnexion des différents réseaux physiques par l'intermédiaire de passerelles. Une pile de protocoles unique.
CULTURE En anthropologie et sociologie le terme de “culture” sert à désigner l’ensemble des activités, des croyances et des pratiques communes à une société.
Réunion Elections professionnelles 3 décembre 2013
Les « observables » ! Situation A de CCF : de la prise d’information à la constitution d’un profil.
Quelques pistes pour l’avenir
D'où vient tout ce Français ?
Apprendre des mots au cycle 2 Quelle progression ?
Journée nationale : Réforme des rythmes scolaires
Projet de « cellule Europe mutualisée »
Les enjeux des Environnements numériques de travail (ENT)
D3 – Produire, traiter, exploiter et diffuser des documents numériques
PROGRAMMATION INFORMATIQUE D’INGÉNIERIE II
BTS Support à l’Action Managériale
Formation sur les bases de données relationnelles.
La mission SUIVI DE GESTION
Bourse de MEXT 2019 Séance d’orientation (1er cycle) Le 10 avril 2018
Mieux maîtriser la langue pour mieux réussir
Bourse de MEXT 2019 Séance d’orientation (2e cycle) Le 11 mai 2018
Centre national pour le développement du sport
LLAGONNE Vincent MAUPIN Nicolas FERNANDEZ Quentin
Contribution du Chargé d’Affaires à la gestion efficace de l’AGPAOC
TERMINOLOGIE.
Le diplôme national du brevet La fin d’un parcours scolaire
QU’EST-CE QUE L’ACCESSIBILITE UNIVERSELLE ?
Les grandes inventions
Royaume du Maroc La Planification stratégique en matière des droits de l’Hommes LE PLAN D’ACTION NATIONAL EN MATIÈRE DE DÉMOCRATIE ET DES DROITS DE.
BILAN IAN Année scolaire  GTA Mardi 16 octobre 2018.
Un Mécanisme d‘Adaptation Guidé par le Contexte en Utilisant une Représentation par Objets Manuele Kirsch Pinheiro Laboratoire LSR – IMAG, Équipe SIGMA.
Module 5 : Gestion de l'accès aux ressources à l'aide de groupes
Base de données validées
Présentation du B2i école Références : B.O. n° 42 du 16 novembre 2006
LE PROJET D’ACCORD DE COOPERATION PREMAZ/BOFAS 3
Système de gestion de contenu de sites web
Centre de Recherches Informatique et Droit (CRID)
Réforme du Lycée
47 Etats membres engagés pour la Démocratie, les Droits de l’Homme et l’Etat de droit
Visakhapatnam, le 13 décembre 2018
Collège Pierre et Marie Curie faire du latin au collège ?
La gestion électronique des documents (GED) permet :
STS Web Services libres Gérer les services libres
Quels sont les apports et les limites de cet outil ?
Les Réunions Les ESS (équipes de suivis de scolarité)
Convention 20 septembre 2019.
Transcription de la présentation:

Terminologie française de l’internet : de la coopération à l’appropriation Intervention de Philippe Destatte directeur de l’Institut Jules Destrée lors de la table ronde Culture et langues de l’internet organisée dans le cadre des premières rencontres de l’Isoc Wallonie Namur, Ciger, 17 juin 2000 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Définition de la terminologie I. Art de représenter les idées par les mots, et particulièrement d’inventer et d’employer des termes techniques. II. Ensemble des termes techniques, spéciaux, qui appartiennent à une même science ou dont se sert habituellement un écrivain. Pierre LAROUSSE, Grand Dictionnaire universel du XIXème siècle, Paris, Larousse, 1866-1899 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Le dispositif français de terminologie de l’informatique Commission de Terminologie de l’Informatique 1972 : décret du 7 janvier 1972 relatif à l’enrichissement de la langue française Commission ministérielle de Terminologie informatique 1986 : décret du 11 mars 1986 relatif à l’enrichissement de la langue française Commission spécialisée de Terminologie de l’Informatique & Composants électroniques 1996 : décret du 3 juillet 1996 relatif à l’enrichissement de la langue française 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Fonctionnement actuel du dispositif français de terminologie Commission spécialisée de Terminologie et de Néologie de l’Informatique et des Composants électroniques Commission spécialisée de Terminologie et de Néologie des Télécommunications Commission générale de Terminologie et de Néologie Académie française Ministres compétents Journal officiel 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Missions de la Commission spécialisée de Terminologie de l’Informatique (CSTIC) Dresser l’inventaire des termes utilisés dans leur langue d’origine. 2. Sélectionner les termes les plus utiles. 3. Proposer des équivalents français à ces termes en les accompagnant d’une définition. 4. Veiller à l’harmonisation des termes, expressions et définitions avec ceux des autres organisations de terminologie et avec ceux des pays ou des organisations dont le français est la langue officielle ou la langue de travail. 5. Contribuer à la diffusion des termes adoptés. 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Implication de la CSTIC dans le vocabulaire de l’internet 27 octobre 1997 : la COGETER demande à la CSTIC de préparer d’urgence des propositions d’équivalents français pour les principaux termes de l’internet 28 novembre 1997 : sélection d’une première liste 16 février 1998 : requête de la ministre de la Culture pour qu’une liste urgente soit traitée dans les six mois 16 décembre 1998 : après transmission de 22 noms traités à la COGETER, passage à l’Académie, retour à la CSTIC, de nouvelles propositions et des compléments sont renvoyés à la COGETER 16 mars 1999 : publication de 40 termes de l’internet au Journal officiel et diffusion à 50.000 exemplaires d’une brochure lors de l’Internet Fiesta. 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Analyse du choix de l’équivalent pour « World Wide Web » CSTIC : la Toile Dans le réseau Internet, système, réparti, géographiquement et structurellement, de publication et de consultation de documents faisant appel aux techniques de l’hypertexte (CSTIC 15 mai 1998) COGETER : la toile Dans le réseau internet,… ACADEMIE : Ce terme est une traduction tronquée de web et ne convient donc pas pour désigner un réseau. Il faut garder réseau, en lui adjoignant au besoin un adjectif (réseau mondial, par exemple), ou bien trouver autre chose (on peut suggérer le rets, qui va aussi avec l’adjectif réticulaire, la résille, le maillage ou, dans un sens collectif, la maille). Réseau hypertexte. CSTIC : la toile d’araignée mondiale ou, ellipt., toile mondiale, toile. Abréviation : T.A.M. (CSTIC 27 novembre 1998 – JO 16 mars 1999) OLF : Web, en français 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Analyse du choix de l’équivalent pour « chat » CSTIC : dialogue Communication interactive sur Internet entre plusieurs personnes par échange de messages affichés (CSTIC 15 mai 1998) COGETER : causette Communication interactive sur l’internet,… ACADEMIE : causette Communication informelle entre plusieurs personnes sur l’internet, par échange de messages affichés sur leurs écrans. CSTIC : causette (CSTIC 27 novembre 1998 – JO 16 mars 1999) OLF : bavardage, bavardage-clavier, clavardage, cyberbavardage 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Analyse du choix de l’équivalent pour « Webmaster » CSTIC : administrateur de site, de serveur Synonyme : webmestre Personne chargée de la maintenance et du suivi d’un serveur ou d’un site de la toile (CSTIC 15 mai 1998) COGETER : administrateur de site, de serveur ACADEMIE : administrateur de site, de serveur Suppression du synonyme « webmestre » CSTIC : ajout en note : le terme webmestre est employé au Québec (CSTIC 27 novembre 1998) COGETER : suppression de la note (JO 16 mars 1999) OLF : webmestre 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Analyse du choix de l’équivalent pour « Smiley » CSTIC : bouille Synonyme : binette (fam.), frimousse Dans un message, association facétieuse de quelques caractères typographiques qui évoque un visage expressif (CSTIC 15 mai 1998) COGETER : synonyme modifié : binette, fam. - pierrot ACADEMIE : figurine (Bernard Poirot-Delpech) Ajout en note : le terme binette est employé au Québec. CSTIC : frimousse (CSTIC 27 novembre 1998) COGETER : frimousse Ajout : le terme « binette » est recommandé au Québec « Frimousse » doit être préféré à binette (JO 16 mars 1999) OLF : binette recommandé 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Analyse du choix de l’équivalent pour « URL » (Uniform resource locator, Universal resource locator) CSTIC : localisateur universel Synonyme : Unique Référence de Localisation (URL), localiseur URL, adresse réticulaire Dénomination unique et à caractère universel localisant une ressource ou un document sur le réseau Internet, contenant sa méthode d’accès, le nom sur le serveur et son chemin d’accès. (CSTIC 15 mai 1998) COGETER : Internet devient internet ACADEMIE : proposition : adresse universelle Suppression du synonyme « unique référence de localisation » Dénomination unique à caractère universel qui permet de localiser une ressource ou un document sur l’internet, et qui indique une méthode et le chemin pour y accéder ainsi que le nom du serveur. OLF : adresse Web, adresse W3, adresse URL, URL. 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC Conclusions : Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC Forces de la CSTIC : - Expression de véritables volontés politiques françaises et québécoises - Mise en place d’un dispositif large et ouvert - Réelle tentative de prises en compte des termes de la langue française hors de France - Appui et implication de la Région wallonne - Constitution d’un langage commun de langue française - Nombre croissants de ressources auxquelles il est fait appel. 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC (2) Conclusions : Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC (2) 2. Faiblesses de la CSTIC : Les travaux suivent souvent l’usage au lieu de le précéder Faiblesse de l’impact hors de la sphère publique française Absence de procédures de décision au niveau de la Francophonie « Leadership » de la France et particulièrement de l’Académie française - Absence de politique réelle de la langue au niveau de la Communauté française de Belgique (aucun appui en amont comme en aval, aucun dispositif réel) 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000

Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC (3) Conclusions : Forces, faiblesses et pistes d’avenir pour la CSTIC (3) 3. Pistes d’avenir : Les logiciels de traduction automatique renforceront considérablement les besoins en terminologie Nécessité de mettre en place des mécanismes de veille de terminologie de l’internet - Implication des chapitres francophones de l’Isoc dans la conception et la diffusion des termes Implication plus grande des institutions de la Francophonie. Reprise par l’Isoc Wallonie de la mission de suivi de ces commissions de terminologie. 05/12/2018 Isoc-Wallonie 2000