Dictionnaires, lexicographie, lexicographes

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les présentateurs doivent souvent transmettre des informations techniques à des auditeurs qui connaissent moins bien le sujet et le vocabulaire spécifique.
Advertisements

Aides logicielles à l'écriture
Terminologie, glossaires et banques de données. Quest-ce que la terminologie? La terminologie est l'ensemble des termes relatifs à un système notionnel.
Espaces numériques de travail 12 mars 2004 Une nouvelle approche sur les usages des T.I.C. Espace Numérique de Travail - Système dInformation Alain Mayeur.
Sandrine Peraldi (ISIT) Jean-Philippe KOTOWICZ (INSA Rouen)
Les stratégies de recherche Lefficacité du mode de recherche diffère selon le type dinformations recherchées.
UNIVERSITÉ PARIS 3 ─ SORBONNE NOUVELLE
Le documentaliste, un professeur d'histoire et un professeur de SES cherchent des documents afin de mettre en œuvre une activité autour de la lecture.
Educasources Paris, le 30 janvier 2007 Paris, le 30 janvier 2007.
Utilisation didactique des extractions lexicales des corpus
1 er décembre 2005Projet ILD&ISTC1 Langues et documents Perspectives.
OLST — Université de Montréal
ETAPES DE LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE
Projet BICTEL/e Présentation au Conseil Académique Du 16 juin 2003.
BTS Professions Immobilières
26 février 2008 Cours de remédiation et utilisation des TIC dans lenseignement du néerlandais à HEC-Ulg Activité CDS.
Français scientifique
Développement d’un réseau social professionnel
Pilier « Sciences du langage et de la communication »
Project de la langue française
Le Sémiographe Outil générique pour effectuer des opérations texte sens texte ou texte sens actions
Mise en oeuvre dun outil original daide en ligne à la lecture de textes en langue étrangère. G. Deville - M. Miceli (Ecole des Langues Vivantes - FUNDP)
Titre de la diapositive Unité mixte de recherche 7118 Accueil diaporama.
Introduction à lutilisation des corpus 1. Quest-ce quun corpus? Alexandra VOLANSCHI
Introduction à l’utilisation des corpus 1. Qu’est-ce qu’un corpus?
Thésaurus de lactivité gouvernementale Richard Parent 17 novembre 2006 Ressource de soutien à linteropérabilité sémantique.
Plurilinguisme et Pluriculturel sur Internet
UN THESAURUS Pourquoi ? Pour qui ? Comment ?
WIKIPEDIA ZHE DONG. Sommaire INTRODUCTION Bref historique Fonctionnement et concepts Wikimedia Foundation Projets publics Projets internes CONCLUSION.
Méthodologie pour la structuration semi- automatique d’un corpus lexicographique bilingue : le cas du dictionnaire français-kabyle Mahfoud MAHTOUT Université.
Projet de Recherche Nathalie GORMEZANO Directrice générale de l’ISIT
Direction de la normalisation terminologique (DNT) Mai 2010 La terminologie : une passion, des métiers !
8 mars 2008 Millénia ans de solidarité numérique.
Human Knowledge La nouvelle génération de moteurs sémantiques.
GSD langue française - Boumerdès 19 et 30 avril 2013
Aide à la rédaction. Plan L’aide à la rédaction : principes et outils La correction orthographique –Historique –Modélisation linguistique –Evaluation.
Ministère de l’enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique
Techniques documentaires et veille stratégique Anne Pajard, avril 2008
SYSTEMES d’INFORMATION séance 1 : Introduction et définitions
Comment se documenter sur un sujet Méthodologie de la traduction I.
Le dictionnaire Usito UN NOUVEAU DICTIONNAIRE DU FRANÇAIS Une description ouverte de la langue française qui reflète les réalités québécoise, canadienne.
Le projet de terminologie
L’Ergonomie dans la conception
Les menuiseries au cœur de la maquette numérique
Introduction à l’utilisation des corpus 1. Qu’est-ce qu’un corpus?
Erasmus rencontre 3 Comment travailler le lexique.
Le Traitement Automatique des Langues (TAL)
Cours MIAGE M1 « Urbanisation des Systèmes d’Information » Henry Boccon-Gibod Urbanisation des Systèmes d’Information Plan de cours.
Initiation à des recherches dans le domaine de l’enseignement
Présentation de la méthode Merise
Architectures articulant des représentations hétérogènes L’exemple de Gate (Mini tutoriel, journée Atala du 12 février 2005) Thierry Poibeau LIPN (CNRS.
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
Mémoire de fin d’études
Nouvelles technologies, nouveaux objets, nouveaux usages
Licence mention Sciences du langage UNIVERSITÉ PARIS OUEST NANTERRE LA DÉFENSE.
Introduction à la lexicologie Conférence 12 La lexicographie (1)
Savoir rédiger un compte-rendu Coca-Cola et Mentos. Quelle problématique?
NEDERLEX : un outil en ligne d'aide à la lecture de textes en langue étrangère. G. Deville - M. Miceli (Ecole des Langues Vivantes - FUNDP) L. Dumortier.
Mise en oeuvre d’un outil original d’aide en ligne à la lecture de textes en langue étrangère. G. Deville - M. Miceli (Ecole des Langues Vivantes - FUNDP)
Intervention ReRIP – 26 mars 2008 – Mathilde Guiné Le Réseau Tela Botanica Un réseau d’acteurs au service de la botanique francophone Le projet "Outils-réseaux"
Boostez la créativité et l’expression de vos étudiants en un « Atelier » ! Atelier proposé par : Lydie Rollin, Willy Mongon Edo’o Université Paris Ouest.
INFORMATIQUE et SCIENCES du NUMERIQUE Lycée FRANCOISE Tournefeuille 7 décembre 2015.
Master 1 « diffusion de la culture » Formation à la maîtrise de l’information scientifique et technique Séance 2 Jeudi 02/10/2014 SID2 1.
TRAAM Académie de Dijon Année Mars 2015.
 Bouita Imane  Guesmi Sanae  Ouahbi Sanae  Squendissy Monia  Encadré par :  Mr.EL Maallem 13/20.
La définition lexicographique : notions
QU’EST-CE QUE LA LEXICOLOGIE ?
« Un enfant n’apprend pas le langage en grandissant; c’est au contraire le langage qui le fait grandir ». A.Bentotila et Y.Quéré, Langue et sciences,
Transcription de la présentation:

Dictionnaires, lexicographie, lexicographes LINGUISTES DANS LE MONDE DE TRAVAIL, le 25 mars 2015 Kaja DOLAR Université Paris Ouest Nanterre La Défense, MoDyCo

Un dictionnaire qu’est-ce que c’est ?

Le dictionnaire d’une langue donnée est un répertoire du lexique de cette langue qui fournit, pour chaque lexie, une description. La lexicologie est la science qui étudie le lexique d’une langue donnée. La lexicographie est l’activité ou le domaine d’étude visant la construction de dictionnaires. Le lexicographe – le métier.

Un dictionnaire … pour quoi faire ?

Informations encyclopédiques (sur une personne, un évènement, un concept ou objet) Informations sur un mot (sens, usage, norme, étymologie …) Traduction d’un mot dans une autre langue Plaisir de lecture ?

Quels sont les différents types des dictionnaires ?

Contenu, nature des informations : Dictionnaire des choses et des concepts – encyclopédie Dictionnaire de langue Nombre de langues traités : Dictionnaire monolingue Dictionnaire bilingue Dictionnaire plurilingue

Public visé : Dictionnaires pour grand public (commerciaux) Dictionnaires spécialisés (pédagogique, technique, scientifique etc.) L’étendu et la composition du dictionnaire : Dictionnaires sélectifs Dictionnaires exhaustifs Le support utilisé : Dictionnaire papier Dictionnaire numérique

Mais également …

Dictionnaires des variétés de la langue : expressions régionales ou dialectales

Dictionnaires des variétés de la langue : expressions argotiques

Dictionnaires d’un domaine de la langue (proverbes, locutions, onomatopées etc.)

Dictionnaires organisés autour d’un champ lexical ou d’une notion (mort, sexualité etc.)

Dictionnaires ludiques/humoristiques

Quelle est la structure des dictionnaires ?

Macrostructure – nomenclature (entrée, mot-vedette) Microstructure – articles dictionnairiques

Comment un dictionnaire naît-il ?

Lexicographie traditionnelle Traitement de grands corpus Dictionnaires collaboratifs

Qu’est-ce qu’un dictionnaire collaboratif ?

Dictionnaires de langue en ligne, libres et ouverts à tous (Wikipedia) Création des entrées Création des définitions Reprendre des articles existants Evaluer les articles existants La lexicographie participative : participation « des foules » (crowd sourcing)

Urban Dictionary Dictionnaire anglais (depuis 1999) plus de 7 millions d’entrées www.urbandictionary.com

Wiktionary dictionnaire plurilingue - 158 langues (depuis 2002) www.wiktionary.org

La Parlure. Le dictionnaire collaboratif du français parlé Dictionnaire français (depuis 2009): 4000 entrées www.laparlure.com

Le Dictionnaire de la Zone. Tout l’argot des banlieues Dictionnaire français (depuis 2000) : 2500 entrées www.dictionnairedelazone.fr

Razvezani jezik. Prosti slovar žive slovenščine Dictionnaire slovène (depuis 2004) : 4500 entrées www.razvezanijezik.org

Typologie des dictionnaires collaboratifs Avec ou sans administrateur Général ou spécialisé Une ou plusieurs langues L’outil utilisé (Wiki, autre ?)

Quels sont les avantages des dictionnaires collaboratifs ?

Dictionnaire mis à jour par les locuteurs de la langue Riche en « mot nouveaux » - néologismes formels et sémantiques Couvre tous les niveaux de la langue (usages non-standards, emprunts, gros mots) Observatoire de la langue – tendances à l’heure actuelle dans la langue française 

Y a-t-il des limites ?

Question de la représentativité, de la légitimité et de l’attestabilité Qualité du contenu - écrit par les non-spécialistes Taille restreinte, agrandissement de la base Ecart de la norme

Quels métiers dans la lexicographie à l’heure actuelle ?

Profil informatique (administrateur, support technique) Profil web design (visualisation des données, diverses applications) Profil TAL (linguistique informatique – travail sur grands corpus) Profil lexicographique (organisation du matériel lexicographique, présentation des données, structuration des articles, problème de la polysémie, définitions lexicographiques) Direction d’ouvrage (dictionnaires collaboratifs) Travail d’édition : relecture, design, marketing …

Conclusion …