Le CECRL : un outil pour construire une politique des langues ? Retour dexpérience sur lévaluation et la certification à lUPMC (2008/2012) Faouzia BENDERDOUCHE (MCF) Cédric BRUDERMANN (MCF) UPMC - DILTEC
Plan LE CONTEXTE INSTITUTIONNEL UN DOUBLE DISPOSITIF -Un test de positionnement UPMC -Une certification par le CLES REDÉFINITION DE LA FORMATION PERSPECTIVES
Université Pierre et Marie Curie Domaines : science, technologie et santé ; Etudiants LANSAD : -Spécialités ne sont pas directement liées aux L2 ; -Connaissances antérieures de la L2 ; -Besoins langagiers spécifiques dans certains parcours.
Pourquoi le CECRL ? Lier les enseignements à la professionnalisation ; Accéder à une mobilité ; Harmonisation pédagogique.
Le Certificat de Compétences en Langues de lEnseignement Supérieur Adaptation à trois types de visées universitaires ; Conception par des universitaires ; Système de banque nationale de sujets ; Possibilité dévaluer cinq compétences ; Gratuité pour les étudiants ; Capacité à faire des étudiants des acteurs sociaux ; Capacité à impulser une pédagogie nouvelle en secteur Lansad.
Objectifs du test UPMC Permettre la répartition en groupes de niveaux de langue lisibles ; Placer létudiant au sein dun apprentissage conçu comme un parcours, en développant sa pratique réflexive ; Mettre en place un parcours en langue construit et crédible ; Mesurer la progression à parcourir pour atteindre la certification ; Orienter les étudiants vers la certification adaptée à leur niveau en langue (B1, B2, C1).
Test de positionnement
Pourquoi un test UPMC Une enquête menée par nous en 2005 auprès de certificateurs privés (Cambridge, Bulats, Alliance Française, etc.) a révélé : Un coût élevé des tests ; Un contenu inadapté au public de lUPMC ; Recours à un partenaire privé pour la gestion technique (Vocable) ; Accès à une banque ditems dores et déjà adossés au CECRL (LCCI) avec un choix parmi ces items effectué par les enseignants du département des langues.
Des items adaptés (1)
Des items adaptés (2)
Des items adaptés (3)
UPMC et réflexion sur la mise en œuvre dune politique des langues 2008 / 2009 Cohorte restreinte détudiants : les doctorants de lInstitut de Formation Doctorale
Détail des échecs au CLES 2008/2009
Bilan 2010/2011
Bilan 2011/2012
Retour dexpérience : (L/M) Taux de réussite au CLES par compétence CLES 1, CLES 2, CLES 3 entre 2008 et 2011 à lUPMC (toutes langues confondues)
Année Session B1 Taux de réussite par compétence Nombre de compétences validées parmi les échecs
Des orientations politiques aux pratiques pédagogiques Parcours intégré : -Test de positionnement ; -Modalité de validation des acquis linguistiques ; -Ateliers de Formation ; -Progression alignée sur les niveaux du CECRL.
Gestion des L1 Proposer des modalités de travail différentes et mieux adaptées aux besoins des étudiants ; Test de positionnement ; Dégager des profils : -les moins avancés -les apprenants avancés -les apprenants intermédiaires Parcours expérimental en autonomie guidée ; -Univers multipolaire (TIC) -Auto-apprentissage en ligne (travail individuel) -Tuteur humain
Dispositif en autonomie guidée Scénarii pédagogique - Approche actionnelle - Thématiques scientifiques et sociétales Travail sur toutes les compétences de la L2 Rebrassage des idées et des aspects linguistiques Tâches de compréhension : travail en autonomie Organisation des activités de production
22
23
Codes de révision Tâches écritesTâches orales -Eléments surlignés => lexique, relecture, nativisation -Eléments soulignés => morphosyntaxe -XXX => omissions -« MS » => morphosyntaxe -« PH » => phonologie -« Voc » => lexique -« FR » => nativisation -XXX => omissions
26
Conclusion Résultats contextualisés ; CLES 1 en ligne ? ; Le réajustement des parcours de formation proposés : The tail may actually wag the dog in that communicative approach to language is more likely to be adopted when the test at the end of a course is itself communicative. A test can be a very powerful instrument for effective change in the curriculum (Weir, 1990:27).
Merci !