Activité Clé 2 Langues. Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 1 Objectifs : les projets multilatéraux activité clé 2 langues ont pour objectifs:

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
4eme Appel à propositions
Advertisements

Action s innovant es t ransnational es 12 mars 2008 Présentation du dispositif « Actions Innovantes Transnationales »
Conçu pour le forum SMSI 2009 de lUNESCO pour la séance sur lapprentissage mobile par Jyrki Pulkkinen Directeur général de GeSCI Traduit en français grâce.
Description des services EEN Module B: opportunités technologiques Eric Chataigné Delivery Manager – Intrasoft International Rabat – Maroc 07 Avril 2009.
Commission européenne
Partenariat entre les secteurs public, privé et la société civile
Maîtrise des Outils de Gouvernance pour lEnvironnement et le Développement Une initiative de lInstitut de lÉnergie et de lEnvironnement de la Francophonie.
Éducation et formation tout au long de la vie Jaime Andreu Chef de lunité Communication et information DG Éducation et Culture Marseille, Février 2007.
LABEL EUROPEEN des LANGUES. Quest-ce que cest ? Un concours annuel destiné à récompenser des initiatives innovantes dans le domaine de lenseignement et.
Farmers organizations, policies and markets Stratégie de communication du FIDA pour la région Afrique de lOuest et du Centre.
Les Acteurs Non Étatiques et la dimension participation dans laccord ACP-UE de Cotonou Par Siméon DOSSOU.
Les contrats de subvention de lUE : contenu dune proposition et critères de sélection.
Recherche-Action-Formation Quelles questions se poser ? Bernadette Charlier BIE 14 juin
TIC POUR LA PARTICIPATION SOCIALE
TIC et enseignement supérieur: les acquis du SMSI, les défis de la mise en oeuvre. Jean-Michel HUBERT.
Programme sectoriel Comenius Les critères dévaluation de lagence Europe éducation- formation France.
1 LE MONTAGE DE PROJETS SCOLAIRES EUROPEENS Le projet Comenius Forum Interculturel Européen C.I.E.P Sèvres – 24 janvier 2008.
1 Les Projets de Mobilité LEONARDO DA VINCI. 2 Objectifs Améliorer la qualité et linnovation dans les systèmes et les pratiques déducation et de formation.
Projet Hellénique EQUALII sinscrit dans laxe 3.2 Adaptation des entreprises et des travailleurs.
Programme pour léducation et la formation tout au long de la vie Appel à candidature 2009 Partenariats éducatifs Les critères de lévaluation.
LES ÉCOLES PROMOTRICES DE SANTÉ EN POLOGNE : NORMES NATIONALES ET
La démarche « compétences »
La stratégie de Lisbonne
Michalis Adamantiadis Conseiller en politique de transport, SSATP Stratégie de renforcement des Capacités du SSATP Réunion annuelle, Décembre 2012.
Grundtvig Nouvelles actions en Les actions du programme Grundtvig en 2008 Les partenariats éducatifs Les partenariats éducatifs Les bourses individuelles.
La planification stratégique
Date: in 12 pts Belén Bernaldo de Quirós, Chef dunité 11 Octobre 2012 Politique de Multilinguisme et priorités européennes.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
LES EXPERIMENTATIONS DANS L ’ACADEMIE DE LYON
AIPU – mai 2002IntersTICES - TICE et méthodes actives : le mandat « Soutien pédagogique et évaluation » des projets du Campus.
Programme Leonardo Appel Objectifs Améliorer lattrait et la qualité de lEFP y compris lorientation professionnelle qualité Améliorer la qualité.
Projet de Politique d’évaluation des apprentissages
Le rapport final : une opportunité pour évaluer un projet de Mobilité
Agence Education Formation-Europe
Les projets multilatéraux de transfert dinnovation Appel 2012.
La mobilité…au service des compétences Dominique Figa LEONARDO DA VINCI Leonardo da Vinci.
La mobilité…au service des compétences Dominique Figa LEONARDO DA VINCI Leonardo da Vinci.
Séminaire de contact Leonardo da Vinci - Grundtvig novembre 2008 Le Développement durable Leonardo da Vinci and Grundtvig Contact Seminar « sustainable.
Programme Solidarité-Eau (pS-Eau) Formation à destination des porteurs de projets souhaitant déposer une demande de financement auprès de la Facilité.
DIRIGER LA RÉUSSITE DES ÉLÈVES Notre ligne directrice.
Renouveler l’encadrement local en évaluation des apprentissages Colloque ACSQ Février 2007 Donner du sens à la compétence Direction générale des programmes.
Arrêté du 1er juillet 2013 BOEN N°30 du 25 juillet 2013
« Stratégie des Universités en matière de Relations Internationales et de Coopération Interuniversitaire » Université Saint Joseph, Beyrouth novembre.
19/02/06 Le PASI de Guyane DEFINITION DEFINITION OBJECTIFS OBJECTIFS MOYENS MOYENS LE RESEAU INNOVATION LE RESEAU INNOVATION.
Les futures orientations de la coopération interrégionale
CPER Thématique « Enseignement Supérieur, Recherche, Innovation » Réunion avec les SGAR – 9 octobre 2013 Direction générale pour l’enseignement.
Les étapes pour répondre à l’appel à projets
Fonds « Asile, migration et intégration (AMIF) »
PROJET DE SOCLE COMMUN DE CONNAISSANCES, DE COMPÉTENCES ET DE CULTURE
1 Région Midi-Pyrénées Marie BAUDOIN * Présidente de la Commission Coopération Décentralisée et Échanges Transfrontaliers * Présidente de la Commission.
GOEDE PRAKTIJK 11 / BONNE PRATIQUE 11
Association coordinatrice: Inter-Actions
Les projets multilatéraux de transfert d’innovation ________ Appel 2009.
Centre européen pour les langues vivantes, Graz Appel à propositions pour le 3 e programme à moyen terme
Loi pour la refondation de l'École
Réseau interaméricain de prévention de la violence et de la criminalité Mars 2015.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
Proposition pour l'élaboration d'un réseau interaméricain de coopération sur les migrations Insertar fecha aqui Commission spéciale des questions migratoires.
COMENIUS au sein du programme d’éducation et de formation 2007 – 2013.
CONSEIL NATIONAL DE RECHERCHES CANADA PROGRAMME D’AIDE À LA RECHERCHE INDUSTRIELLE Accélérer la croissance des PME grâce à l'innovation et à la technologie.
Société de l’information et régions Politique régionale 1 Les stratégies régionales pour la société de l ’information Jean-Bernard Benhaiem,
Projet de Classement de l’Office de Tourisme de Pierre Sud Oise - Conseil d’administration - Lundi 24 juin 2013.
S AUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL À TRAVERS LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS NATIONALES AU M AROC, EN M AURITANIE ET EN T UNISIE.
RESEO Réseau européen pour la sensibilisation à l’opéra, la musique et la danse.
Quel dispositif institutionnel de mise en œuvre de APA au Burkina Faso
EDUCATION DES ADULTES GRUNDTVIG Nikolai Frederik Severin Grundtvig Pasteur et écrivain danois “Père de l’éducation populaire des adultes’
Division des politiques linguistiques, Strasbourg Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, Strasbourg Centre européen pour les langues.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
La promotion de l'apprentissage des langues est importante : pour encourager la diversité linguistique et culturelle ; pour améliorer le dialogue interculturel.
Education et formation tout au long de la vie Vannes,7 mars 2008 Journées Internationales 2008 Pascal Level
Transcription de la présentation:

Activité Clé 2 Langues

Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 1 Objectifs : les projets multilatéraux activité clé 2 langues ont pour objectifs: La sensibilisation aux langues; Laccès à des ressources dapprentissage linguistique Le développement et la diffusion de supports dapprentissage des langues tels que des cours en ligne et des outils de test. Toutes les langues européennes y compris les langues régionales ainsi que les langues des migrants et des principaux partenaires commerciaux sont visées, à condition que les actions menées savèrent pertinentes pour la politique européenne de multilinguisme. Toutefois, la priorité sera donnée aux langues européennes afin daider les citoyens européens à mieux comprendre la culture et les perspectives de chacun et leur permettre daller travailler ou étudier dans un autre État membre. Lobjectif est aussi dencourager linnovation en matière de développement doutils efficaces et de qualité destinés à lenseignement et à lapprentissage des langues pour tous les secteurs de léducation et de la formation tout au long de la vie.

Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 2 Activités: Activités de sensibilisation: promotion des langues, information sur les possibilités dapprentissage des langues, amélioration de laccès aux centres dapprentissage des langues. Développement et diffusion de supports dapprentissage des langues: création, adaptation, perfectionnement ou échanges de moyens et supports éducatifs pour lenseignement des langues étrangères, de méthodes et outils conçus pour évaluer et reconnaître les compétences linguistiques, programmes et méthodologies dapprentissage des langues. Expertise linguistique: dans le cas de projets visant au développement doutils pédagogiques pour lapprentissage de langues spécifiques, le consortium doit comprendre des organismes qui représentent la communauté de chaque langue cible. Pour les projets visant à la sensibilisation dune langue, cette exigence est fortement conseillée mais imposée.

Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 3 Les bénéficiaires: les écoles, les universités, les organismes de formation pour adultes, les écoles de langues, les bibliothèques, les centres dapprentissage ouvert et à distance, les centres de recherche en matière déducation linguistique, Les associations locales, régionales, nationales ou européennes actives dans le domaine de lenseignement ou lapprentissage des langues, Les associations culturelles, Les maisons dédition, les musées, les salles dexposition, les offices de tourisme, les agences publicitaires ou de marketing, etc. La procédure de sélection est COM; la durée du projet est normalement de trois ans prolongée éventuellement de six mois; la subvention maximum est de par an, la subvention communautaire couvrant au maximum 75% des frais éligibles; le nombre minimum de partenaires est 3.

Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 4 Critères dattribution: Pertinence: la demande de subvention et les résultats escomptés sinscrivent clairement dans les objectifs du programme; les objectifs sont clairs et réalistes; une priorité au moins de lappel à propositions est prise en compte. La qualité du programme de travail:lorganisation du travail est claire et appropriée pour atteindre les objectifs; le programme de travail définit et répartit les tâches et activités entre les partenaires dune manière qui garantit que les résultats seront atteints dans les délais impartis et dans le respect du budget. Caractère innovant: le projet propose des solutions innovantes pour des besoins et des groupes-cibles clairement identifiés. Qualité du consortium:le consortium possède toutes les capacités, expertise reconnue et compétences requises; la répartition des tâches est satisfaisante.

Nouveaux outils- cours en ligne- sensibilisation 5 La valeur ajoutée européenne:le besoin dune coopération européenne et les bénéfices quelle peut apporter sont clairement démontrées par rapport à une approche nationale, régionale ou locale. Le rapport coût/avantages: la candidature présente un bon rapport qualité prix pour les activités prévues et le budget correspondant. Impact: limpact prévisible est clairement défini et des mesures sont mises en place pour assurer la réussite du projet. Qualité de valorisation( diffusion et exploitation des résultats): les activités de diffusion et dexploitation doivent permettre une utilisation optimale des résultats au-delà des intérêts propres des participants au projet et après la vie du projet.

Réseaux multilatéraux 1 Objectifs: Contribuer au développement de politiques linguistiques. Encourager lapprentissage des langues et la diversité linguistique. Soutenir léchange dinformations concernant les techniques innovantes et les bonnes pratiques. Adapter et diffuser les produits danciens projets auprès dutilisateurs potentiels. Toutes les langues concernées par laction précédente peuvent être ciblées mais la priorité sera donnée aux langues officielles européennes; laccent sera mis sur lapprentissage dune seconde langue, notamment les langues les moins utilisées et les moins enseignées.

Réseaux multilatéraux 2 Activités: Activités destinées à faciliter et améliorer la coopération européenne. Activités destinées à promouvoir linnovation pédagogique et les meilleures pratiques dans le domaine thématique concerné. Les exigences: Créer et maintenir un site web pour soutenir léchange et la diffusion dinformations. Produire un rapport annuel sur le degré dinnovation dans son domaine dactivité. Informer les acteurs du secteur linguistique quant aux événements et activités organisés par le réseau. Disposer dune stratégie solide pour prolonger lexistence du réseau au -delà de la phase de cofinancement par la Communauté. Mettre en place des mécanismes appropriés dévaluation interne des progrès ainsi que dassurance qualité et de diffusion des résultats.

Réseaux multilatéraux 3 Les bénéficiaires: Les écoles, établissements denseignement supérieur, organismes de formation pour adultes. Les écoles de langues, bibliothèques, centres dapprentissage ouvert et à distance, centres de recherche en matière déducation linguistique. Les établissements développant des programmes détude, délivrant des diplômes ou concevant des méthodes de test et dévaluation des connaissances. Les autorités locales ou régionales, les associations culturelles, les associations actives dans le domaine de la diversité linguistique et de lenseignement ou de lapprentissage des langues, les maisons dédition, les sociétés de radio, de télévision ou médias présentes sur Internet, etc. La procédure de sélection est COM ; la durée maximum du projet est de trois ans éventuellement prolongée de six mois; la subvention maximum est de par an et la participation communautaire sélève au maximum à 75% des frais éligibles; le nombre minimum de partenaires est 5 de cinq pays différents;au moins un des pays doit être un État membre.

Réseaux multilatéraux 4 Critères dattribution: La pertinence: la demande de subvention et les résultats attendus sinscrivent clairement dans les objectifs du programme. Qualité du programme de travail: lorganisation du travail est claire et appropriée pour atteindre les objectifs. Le caractère innovant: le projet propose des solutions innovantes pour des besoins et des groupes-cibles clairement identifiés. La qualité du consortium: le consortium possède toutes les capacités, expertise reconnue et compétences requises pour mettre en œuvre tous les aspects du programme. La valeur ajoutée européenne Le rapport coût/avantages Limpact: il est parfaitement défini et des mesures sont mises en place pour en assurer la réussite. La qualité du plan de valorisation