« Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue »

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Le Programme Personnalisé de Réussite Éducative
Advertisements

LA LOI Pour l’égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées Le Neubourg 21 octobre 2006.
Quinze propositions pour le collège Philippe Meirieu.
Les convergences entre les langues vivantes et les langues dorigine enseignées.
Laccompagnement personnalisé en seconde Documents de référence BO spécial du 04 février 2010 Ressources du site EDUSCOL Rapport n° Février 2011.
Le Programme Personnalisé de Réussite Éducative. Le PPRE est proposé aux élèves des cycles II et III de lécole élémentaire qui éprouvent des difficultés.
La loi du 11 février 2005 Constitue un handicap…toute limitation d’activités ou restriction de participation à la vie en société subie dans son environnement.
Daprès le document donné lors de la journée de formation des coordonnateurs REP.
REUNION DE DIRECTEURS 14/11/2006
Académie de TOULOUSE septembre 2007 Le socle commun des connaissances et des compétences Éléments déclairage et daide à la mise en œuvre pour les écoles.
Le Programme Personnalisé de Réussite Éducative. Le PPRE est proposé aux élèves de lécole élémentaire qui éprouvent des difficultés résistant à la « différenciation.
Le socle commun des connaissances et des compétences
CONSTRUIRE UN PPRE « passerelle »
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Maturité mention bilingue Collège de Genève Novembre - Décembre 2011 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire.
Vous, cette année Et vos élèves ?
Le Programme Personnalisé de Réussite Éducative
L’ÉDUCATION EN FINLANDE
Réunion des directeurs Janvier 2014
Liaison GS/CP : assurer la continuité des apprentissages
Mission collège Socle commun de connaissances et de compétences Socle commun de connaissances et de compétences JO du JO du BOEN.
Du diagnostic à l’acquisition des compétences.
Maternelle bilingue: guide à lattention des parents.
Formation des directeurs 2012
Programmes d’enseignement de l’école primaire 2008
Maturité mention bilingue
Projet de Politique d’évaluation des apprentissages
Circonscription du 1er degré Marseille 06
Mettre en place lAide Personnalisée Circonscription dArgentan Année scolaire
LE PROJET PERSONNALISE DE SCOLARISATION
« Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue »
Evaluer Livret personnel de compétences Bulletin périodique
Mission du professeur exerçant en collège, en lycée d’ enseignement général et technologique ou en lycée professionnel. Circulaire n o du 23 mai.
PRESENTATION PROJET D’ECOLE mars 2012
Quelques évolutions Ayant des conséquences sur le rôle des professeurs principaux.
Le conseil école-collège
La SEGPA du collège Notre Dame  - Effectif : 65 élèves répartis dans 4 classes, une par niveau :  Equipe pédagogique :  - 3 Professeurs des Ecoles titulaires.
Conseil Départemental de Formation du Bas Rhin 27 juin 2014.
Le bilinguisme. Piazza Anne, directrice de l’école primaire de Pereira, EMFE. Landrin Géraldine, enseignante en GS, Quito.
Dispositifs Relais & Projet Académique Rennes, 05 mai 2009.
Priorités d’actions La mise en place et l’accompagnement des PPRE au cycle des apprentissages fondamentaux et pour les élèves « redoublants.
Le plan de rénovation des langues
- LES GROUPES DE COMPÉTENCE - MISE EN PLACE - ÉVALUATION
Quelques évolutions Ayant des conséquences sur le rôle des professeurs principaux.
Programme personnalisé de réussite éducative
LPC LE LIVRET PERSONNEL DE COMPETENCES
Evaluation et Suivi des élèves
Scolarisation des enfants de moins de trois ans (circulaire n° du )
Accompagner le parcours scolaire d’un élève en situation de handicap.
REUNION DE DIRECTEURS 2 SEPTEMBRE CIRCULAIRE DE RENTREE Circulaire du 02/05/2011 PARUE AU BO n°18 du 05/05/2011.
Socle commun et livret personnel de compétences
Juin 2015 Journée d’animation pédagogique Lycée
PROJET D’ECOLE Réunion des directeurs du 14 mai 2009.
1 ARTICULER ECOLE et COLLEGE Commission d’harmonisation mai 2004 Présentation D. Cardinal IEN Briey 2.
1. 1. Le contexte 2. Le principe général 3. L’organisation en champs et en filières 4. Le parcours dans la voie professionnelle 5. Les passerelles 6.
P ROJET ÉDUCATIF DES ÉTABLISSEMENTS CATHOLIQUES FONTENAISIENS : ÉCOLE SAINTE - TRINITÉ COLLÈGE SAINT - JOSEPH LYCÉE NOTRE - DAME Version définitive du.
Circulaire de rentrée 2015 Synthèse
Formation des directeurs 2012
Accompagnement et suivi de tous les élèves
Les instances pédagogiques dans les écoles et les collèges
L’évaluation des acquis des élèves CCO 12 septembre 2012 Corinne SILVERT IEN AMIENS ASH.
L’évaluation Décret n° du 31 décembre 2015 relatif à l’évaluation des acquis scolaires des élèves et au livret scolaire, à l’école et au collège.
Pour une nouvelle politique des langues au Lycée Français de Jakarta  Un enseignement de qualité des langues étrangères : moins d’heures d’anglais mais.
Le PPRE Passerelle Rappels : PAI PPRE PAP PPS (2003) (2005/2006)
Comité de pilotage départemental du dispositif d ’accompagnement individuel des élèves handicapés (AVS - IA 17) Mardi 10 février.
Progressivité des compétences cycle 3 « sciences et technologie »
Accompagnement personnalisé pour tous L’A.P. A- L’accompagnement Définition du mot accompagnement Idée d’être avec et d’aller vers donc idée de relation.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
L’IMMERSION AU COMPLEXE SCOLAIRE DU PARADIS DES ENFANTS. Année scolaire
Le programme 2016 Pour le bloc de la scolarité obligatoire.
Transcription de la présentation:

« Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue » Classes bilingues CE2/CM1/CM2 en 2015-2016 « Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue » Titre de la circulaire 002177 de l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger n° du 12 septembre 2012: Politique des langues : pour une éducation plurilingue LYCÉE BONAPARTE DE DOHA Plurilinguisme 2015 - 2016

L’enseignement des langues dans le réseau (extrait de la circulaire du 12/09/2012) Trois orientations également ambitieuses structurent conjointement le contrat éducatif en langues partagé dans tout le réseau AEFE. - La maîtrise pour tous du français, langue, culture, valeurs. - La pratique pour tous de la langue et de la culture du pays d’accueil à égale qualité d’enseignement et d’apprentissage , à égales dignité et considération accordées à l’histoire et à la culture. - Une éducation plurilingue et interculturelle …de façon à développer chez tous les élèves une compétence diversifiée en langues … Les trois axes de politique des langues sont adossés à un principe éducatif primordial, l’égalité d’accès de tous les élèves à cette éducation plurilingue. En effet, le réseau fait le pari de « l’éducation à la française » qui est celui de l’éducabilité, de l’excellence pour tous. Plurilinguisme 2015-2016

L’enseignement des langues dans le réseau (extrait de la circulaire du 12/09/2012) L’enseignement des langues dans le réseau AEFE doit : « encourager la diversité linguistique dans le respect de la langue maternelle à tous les niveaux de l’éducation et stimuler l’apprentissage du plurilinguisme aussitôt que possible ». La diversité des situations locales et des établissements comme de leurs publics, est la richesse du réseau AEFE : la déclinaison et la mise en œuvre pédagogique de cet enseignement des langues suppose une expertise préalable très précise et une adaptation réfléchie au contexte et aux ressources. Plurilinguisme 2015-2016

ORGANISER UN ENSEIGNEMENT BILINGUE De manière générale on peut parler de situation de bilinguisme pour un état, un pays ou même une famille où deux langues sont en contact permanent et également utilisées et/ou officiellement reconnues. On parle d’enseignement bilingue lorsqu’on assure aux élèves dans des proportions diverses un enseignement de deux langues et en deux langues : la langue est objet d’apprentissage et vecteur d’apprentissage. Il est essentiel de se préoccuper de la meilleure manière d’articuler apprentissages linguistiques et acquisitions de savoirs. Quelle que soit la situation linguistique initiale, on peut affirmer que le français doit être acquis de telle manière qu’il devienne pour tous les élèves non francophones une véritable seconde langue maternelle. Plurilinguisme 2015-2016

ORGANISER UN ENSEIGNEMENT BILINGUE Il faut définir précisément la situation linguistique du pays. Il faut définir précisément la situation linguistique de l’établissement. Il faut définir précisément la situation linguistique familiale. Construire un parcours plurilingue , raisonné, progressif et cohérent. En PS, il est indispensable que l’accueil soit bilingue en langue française et en langue du pays d’accueil. En MS, le bilinguisme sera choisi en langue française avec la langue officielle (arabe) ou la langue véhiculaire du pays (anglais). En GS et surtout CP (entrée dans l’écrit ) : établir un bilan linguistique à partir duquel se construit un parcours adapté aux besoins de l’enfant pour consolider la langue maternelle et renforcer l’acquisition de l’autre langue choisie. En CE2 : en l’absence de difficultés particulières débutera la sensibilisation à une troisième langue qui sera l’anglais ou l’arabe en fonction des choix antérieurs. Plurilinguisme 2015-2016

Évolution du dispositif prévisionnel Niveau 2015/2016 2016/2017 2017/2018 PS 1h30 arabe (3 x ½ h) MS 4h (4 x 1h) Anglais ou arabe GS CP CE1 CE2 8h (4 x 2h) Bi LV1 Anglais ou arabe + 1h30 LV2 CM1 CM2 8h (4 x 2h) Plurilinguisme 2015-2016

Filière bilingue : Critères d’admission Le profil de l’élève (autonomie, capacités organisationnelles et d’adaptation). Une évaluation des compétences par les professeurs de la classe de l’élève et/ou résultats au test si passage du test. Les motivations de la famille exprimée auprès des enseignants et par le biais de la lettre dédiée à cet effet accompagnant la demande. Le profil familial sera lui aussi étudié. Un élève anglophone issu d’un milieu anglophone sera plutôt orienté vers une classe à enseignement non bilingue. L’ancienneté de la demande de l’élève qui est sur la liste d’attente de l’année précédente. (NB: Les élèves passant les tests ne seront pas forcément sur la liste d’attente) Les élèves provenant d’une classe bilingue (école internationale, AEFE, Mission Laïque ou homologuée) Dossier étudié. Plurilinguisme 2015-2016

Calendrier 2015 Les inscriptions auront lieu du 24 au 28 mai inclus. Les évaluations des élèves auront lieu du 31 au 4 juin. Les commissions d’admission se réuniront du 7 au 11 juin. Les résultats seront transmis à partir du 14 juin. Les enseignants évaluateurs seront ceux de la classe concernée (en français comme en anglais). La commission sera composée du directeur et des enseignants de français et d’anglais de chaque niveau. Plurilinguisme 2015-2016

L’évaluation lors de la scolarité dans les classes de la filière bilingue.  L’évaluation des compétences des élèves se fait sur le même mode et avec la même périodicité que celle des enfants accueillis en filière classique.  Des livrets spécifiques pour les classes orientées « bilingues » permettent d’évaluer les diverses compétences acquises et le niveau atteint dans chaque langue.  Certaines compétences seront évaluées en langue française ou en langue anglaise. Les certifications intermédiaires de compétences en langue (CECRL Cambridge English Certificate) sont à envisager en fin de CM2 ou à l’entrée en 6ème : fin du cursus de l’école élémentaire pour tous les élèves de l’école élémentaire. Plurilinguisme 2015-2016

Quelques conseils Si vous êtes parents non francophones : Et que vous parliez anglais, arabe ou une autre langue à la maison, continuez à le faire. C’est la langue maternelle de l’enfant. La langue à la maison et celle de l’école se renforceront mutuellement. Mais dans la mesure du possible, gardez le principe : une personne, une langue. C’est préférable. Plurilinguisme 2015-2016

Quelques conseils Parents francophones : Pas d’inquiétude ! Il n’est pas indispensable de maîtriser vous-même l’anglais ou l’arabe pour que votre enfant réussisse sa scolarité bilingue puis plurilingue. La langue maternelle en ce cas restera le français… Plurilinguisme 2015-2016