Un peu de terminologie:

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
III- Didactique du FLE en question
Advertisements

La série L Une série pour ceux qui aiment s'exprimer, se cultiver et créer.
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Sylvie LOPEZ Besoin dune formation en langue vivante? « COUDE IOU RIPITE, PORE FAVOR ? » …. « DANG KE SHEUN! » « ARRIVEDERCI »
La Journée Franco-allemande du 22 janvier 2012 : Une journée qui n’est pas uniquement réservée aux élèves germanistes.
UFR AES Année 2007/2008.
LA FRANCOPHONIE Qu’est-ce que c’est?
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
Strasbourg, 30 novembre 2011 Éducation plurilingue et interculturelle
Conférence intergouvernementale sur les langues de scolarisation Les langues dans lenseignement au Grand-Duché de Luxembourg Strasbourg, du 8 – 10 juin.
DAPEFLE Axe n°1 Protection de la diversité linguistique au Mexique Apprentissage obligatoire dune langue régionale (oral et écrit) Apprentissage.
LES LANGUES VIVANTES AU LP2I.
PRESENTATION DE LA NOUVELLE CLASSE DE SECONDE
CONSEIL DE COOPERATION EDUCATIVE DE LOCEAN INDIEN - RÉUNION DU VENDREDI 20 MAI 2011 Bilan de lenquête menée auprès des postes diplomatiques de la zone.
Comment remplir le dossier d’inscription pour la classe de SECONDE ?
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Le portrait linguistique en évolution
Lycée spécialisé en sciences sociales et en langues étrangères
Etat des lieux, atouts et débouchés. Historique Naissance à la fin du XIX e Naissance à la fin du XIX e Essor après la 2 e guerre mondiale (création.
Histoires de vie, histoire d’exil autobiographies langagières
LA CLASSE DE SECONDE VOIE GENERALE ET TECHNOLOGIQUE.
La place de la langue française dans le monde
Section Allemand échange avec Ditzingen, dans le Bade-Wurtemberg. Section Espagnol échange avec Almeria, en Andalousie.
La licence LCE d’ITALIEN
Bienvenue à l’UCL Louvain-la-Neuve.
LA FILIERE LITTERAIRE LES DEBOUCHES.
LALLEMAND POURQUOI PAS ?. LALLEMAND – POURQUOI PAS ? Lapprentissage des langues étrangères est un enjeu essentiel dans notre vie et son choix souvent.
Jean Noriyuki NISHIYAMA (Université de Kyoto)
Conseiller Pédagogique Relations et éducation interculturelles
Les Cours de lécole Copyright 2011 –
1.
Quelle est la langue officielle de ce pays? japonais.
Pourquoi apprendre le francais?
Pourquoi apprendre le français?
U.F.R des Langues vivantes La licence « Langues & Interculturalité »
statut officiel et statut réel de la langue française dans le monde
Analyse des discours et transmission des savoirs
D.E.L.F. (Scolaire) Diplôme d’études en langue française «Actuellement, le français est la langue officielle de près de 50 pays, dont le Canada, ainsi.
La politique linguistique en France
CHOISIR L’ESPAGNOL COMME SECONDE LANGUE VIVANTE EN 4ème
MASTER SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Parcours : METIERS DE L’EDUCATION ET DE L’ENSEIGNEMENT – ENFANCES Option : EVALUATION ET APPRENTISSAGES.
* Enseignements d’exploration en seconde : SES et PFEG
Synthèse : La France dans le Monde.
Les S.E.S. au Lycée Triboulet
Vue d’ensemble du cours
Didactique(s) Introduction
L’ALLEMAND À L’UNIVERSITÉ AIX-MARSEILLE I UNE LANGUE POUR DES PISTES PROFESSIONNELLES MULTIPLES.
Eléments d’histoire de la didactique du français La didactique et son double.
Pourquoi apprendre en une langue étrangère?
Un peu de terminologie:
Les langues dans les “cours de tourisme” auprès des Universités Européennes Recherche effectuée par le groupe “SLEST” dans le cadre du projet “Leonardo-da-Vinci”
Pourquoi apprendre le français
Réponses aux questions (p.12) Cours du mardi 13 septembre 2011.
Choisir le Bac économique et social Un enseignement obligatoire en 1ère Au choix Maths, SES, LV2 esp. de complément Un enseignement de spécialité obligatoire.
 Le monde est maintenant plus liée par la technologie que jamais. Ce qui est loin est maintenant très proche.  L’information et l’argent sont envoyés.
La classe de Seconde. La Seconde générale Les enseignements communs obligatoires 23h30 / semaine.
Les Sciences Économiques et Sociales au Lycée èUne matière nouvelle optionnelle pour les élèves de troisième. è Un choix d ’orientation à la fin de la.
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
Pourquoi choisir le français?. Au fait… Ça vous évoque quoi le français ?
C.P.G.E. Classes préparatoires aux Grandes Ecoles littéraires
L’allemand au collège Robert Doisneau
Comment un étudiant chinois ou un étudiant français peut-il faire des études universitaires qui le mènent à un double diplôme reconnu à la fois par les.
Le Diplôme de Compétence en Langue Direction Générale de l’Enseignement Scolaire.
Les nouveautés 2016 L’université de Lyon Admission Post Bac CIO Lyon Nord Janvier 2016.
DALEC-CASNAV de l'Académie de Rouen Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et des enfants du Voyage (CASNAV) Rectorat de Rouen.
LE PERTENARIAT UNIVERSITAIRE MAROCO-BELGE : UN PÔLE POUR LE DEVELOPPEMENT DE LA REGION DE L'ORIENTAL DU MAROC Vers une nouvelle didactique des langues.
APPRENDRE LE PORTUGAIS à Toulouse Ja Ch SECTION DE PORTUGAIS Né Hé LE PORTUGAIS à l’UTM c’est … 9 enseignants français, portugais et brésiliens Une bibliothèque.
La situation socio-linguistique à Malte. Dès l’école maternelle, les enfants maltais sont censés apprendre deux langues : le maltais, la langue nationale.
Où parle t’on français?  Carte du monde représentant les pays où la langue française est utilisée [source : Tous les territoires français/La Francophonie]
Transcription de la présentation:

Un peu de terminologie: Langue maternelle: première langue de socialisation (également langue première ou langue source). Langue étrangère: toute langue apprise/acquise après la langue maternelle (également langue cible). Langue seconde: une langue étrangère qui a un statut particulier: par exemple le français au Sénégal (langue officielle et langue étrangère). Différence avec la terminologie anglo-saxonne: second language=langue étrangère Didactique: la science de l’enseignement Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais Abréviations: LM: Langue maternelle (aussi L1). LE: Langue étrangère (aussi L2). FLE: Français langue étrangère. FLM: Français langue maternelle. FLS: Français langue seconde. DLE: Didactique de langues étrangères. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

La diffusion du Français Pourquoi apprendre/enseigner le français en Islande? Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais La Francophonie Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Combien de francophones?   Quid Linguasphere SIL (langue maternelle) 1. chinois 1 milliard 885 millions 2. anglais 500 millions 322 millions 3. hindi 497 millions 900 millions 182 millions 4. espagnol 392 millions 450 millions 332 millions 5. russe 277 millions 320 millions 170 millions 6. arabe 246 millions 250 millions - 7. bengali 211 millions 189 millions 8. portugais 191 millions 200 millions 170 millions 9. malais 159 millions 160 millions 10. français 129 millions 125 millions 72 millions 11. allemand 128 millions 98 millions Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le poids de quelques langues du monde:   Anglais Espagnol Allemand Français Locuteurs % de la pop. mondiale 17 7,6 2,1 Loc. Nat. % de la pop. mondiale 5,8 5,6 1,7 1,3 Langue officielle dans pays 45 20 5 30 Taux du PNB mondial 36% 5,6% 9,3% 6% Publications scientifiques en sciences naturelles 87,1% 0,5% 1,6% 0,9% Publications scientifiques en sciences sociales 74,6% 1,4% 16,9% 0,8% Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Les langues les plus parlées en Europe (LM): Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Les langues les plus parlées en Europe (LE): Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le français dans les institutions internationales: l’ONU: Six langues officielles: anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. Deux langues de travail: anglais et français . L’importance de toutes les langues sauf anglais régresse. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais Le français dans les institutions internationales: Discours à l’ONU 1992 - 1999   1992 1999 anglais 45% 50% français 18,9% 13,8% espagnol 12% 10% arabe 10,9% 9,5% russe 4,2% 2,1% Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le français dans les institutions internationales: l’UE: 27 états membres 23 langues officielles 506 combinaisons linguistiques possibles. Faute de traducteurs on fait appel à des « langues pivots » (grec>anglais>finnois) Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le français dans les institutions internationales: Selon Louis-Jean Calvet: Le fonctionnement linguistique de l’EU ne peut à terme déboucher que sur la paralysie ou l’explosion. La seule solution technique serait de réduire de façon drastique le nombre de langues utilisées dans les institutions de l’U.E. La politique du laisser-aller ne peut mener à terme qu’à la domination de l’anglais. Réduire le nombre de langues officielles à 3? Quelles langues choisir? Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le français dans les institutions internationales: CE: 47 États membres. Français et anglais: langues officielles. L’allemand, le russe et l’italien: langues de travail. Traduction assurée entre le FR et EN. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

L’état de la diffusion du français aujourd’hui : Le nombre d’apprenants du français dans le monde a dépassé les 100 millions selon le Haut conseil de la francophonie. Le nombre augmente le plus en Afrique subsaharienne et en moyen orient (démocratisation de l’enseignement notamment chez les femmes). Le français régresse aux Amériques et en Asie. En Europe le français est la deuxième langue enseignée avec l’allemand après l’anglais (environ 28 millions d’apprenants). Le français est cependant loin derrière l’anglais: Par exemple en Espagne, 95% des lycéens apprennent l’anglais, 18% le français. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais Le contexte islandais Le français est en concurrence avec l’espagnol et l’allemand. Parmi ces 3 langues le français est actuellement la langue la moins enseignée. Selon un sondage réalisé par le Ministère de la culture et de l’éducation en 2001: 8% d’enquêtés ont une connaissance de base en français (30% en allemand, 5% en espagnol). 26% d’enquêtés aimeraient apprendre le français (40% pour l’allemand, 37% pour l’espagnol). Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Le contexte islandais: Le choix de la langue cible est lié aux représentations dont se fait l’apprenant de cette langue. Est-ce que la représentation sociale du français en Islande est celle d’une langue « féminine », ou est-ce que les représentations des femmes sur le français sont différentes aux celles des hommes? Pour donner un essor à l’enseignement du français en Islande il faut donner un essor à l’enseignement des langues en général. Quel sera le sort du français et des langues étrangères en général après la réforme de l’enseignement secondaire en Islande? Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais Histoire de la diffusion du français et la mise en place de la discipline:  Point de vue socio-linguistique: La diffusion d’une langue pose des problèmes politico-ethiques: quelles langues enseigner? Le cas du français: sa diffusion est à la fois culturelle et politique. Pour sa diffusion une langue a besoin d’être normalisée: La création de l’Académie française en 1635. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Avant la 2e guerre mondiale : Diffusion culturelle : A partir du 17e siècle la France a un rôle culturel très important en Europe et le fr. devient au 18e et 19e siècles une langue internationale d’élite grâce au statut du pays sur ce continent. Diffusion politique : La colonisation : Les Amériques au 16e et 17e siècles, l’océan indien au 18e et l’Afrique au 19e siècle. Enseignement du FLE et diffusion des valeurs françaises. L’Alliance française fondée en 1883 pour la propagation de la langue française dans les colonies et à l’étranger. (1911 en Islande) Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Avant la 2e guerre mondiale : « L’enseignement du français à l’étranger, jusqu’à la seconde guerre mondiale, vise donc essentiellement une élite qui aspire à se distinguer et à rester distinguée. Le français est une langue de classement social, une sorte de « consommation ostentatoire ». (PORCHER, L. 1995, p. 10.) Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Après la 2e guerre mondiale : Diffusion politique : nouvel ordre mondial et début de la mondialisation : un besoin réel de « parler » des langues étrangères. Le français est en concurrence notamment avec l’anglais. 1945: C. de Gaulle instaure au MAE La direction générale des affaires culturelles. Mission : la diffusion de la langue et la culture françaises. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Après la 2e guerre mondiale : Autour de 1960 un tournant : création du CREDIF (Centre de recherche et d’études pour la diffusion du français)  et du BELC (Bureau d’études pour la langue et la civilisation françaises à l’étranger), dépend de MAE. Création également de la revue « Le français dans le monde »  1983 : création des filières universitaires en didactique du FLE : la mention FLE de la licence (lettre modernes, science du langage ou langue vivante étrangère). Une maîtrise FLE et DEA/DESS de didactique du FLE. 2003: réforme LMD: Licence, Master, Doctorat. Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais

Après la 2e guerre mondiale : Dans les années 80 également : Création d’un test du FLE composé d’unités capitalisables : DELF et DALF. Quel est l’état de la diffusion internationale du français aujourd’hui? Apprendre et enseigner le FLE: La diffusion du francais