Les principes de l’enseignement des langues vivantes A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Advertisements

Définition FLM Français langue maternelle :
Le socle commun. correspond à ce que nul nest censé ignorer en fin de scolarité obligatoire.
Dans l'ouvrage PHONO qui vise le développement des compétences phonologiques des élèves de GS et CP, GOIGOUX - CEBE - PAOUR ont mis en oeuvre les principes.
Formation et suivi en Didactique convergente
Plan de rénovation de l ’enseignement des langues vivantes
LANGUE FRANÇAISE, DIDACTIQUE ET LITTÉRATURES DANS L’ESPACE FRANCOPHON
EMILE à l’ECOLE (2 ième année)
Pédagogie des Langues à lécole Intégration des Nouvelles Technologies Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy Technology-Enhanced Language.
Inspection académique des LANDES
Les Sciences Économiques et Sociales au Lycée Un nouvel enseignement dexploration pour les élèves de troisième. Un nouvel enseignement dexploration pour.
Rénovation STMG : programme de Management
2) Quels intérêts a-t-on à utiliser les langues vivantes en maternelle? Doit-on apprendre les langues vivantes à l’école maternelle?
Buts visés lors de latelier 5 Explorer et définir les différentes étapes du processus de lécrit. Explorer les rôles de lenseignant et des élèves lors de.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Le développement de l'esprit critique par la lecture et l'écriture
LE DEVELOPPEMENT DES COMPETENCES COMMUNICATIVES
Les stratégies employées au cours de l'activité langagière: Planification, Exécution, Contrôle. A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
Programme d’Étude Européen pour une méthodologie en Éducation à l’Environnement Projet de formation.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
UNIVERSITE DE BECHARCRUO Atelier de formation du 12 au 14 avril 2012 La refonte du tronc commun de la licence de français : Eléments conceptuels, méthodologiques.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
Cadre européen commun de référence
Réflexion sur les tâches complexes
CONSTAT GENERAL Les enseignements professionnels en baccalauréat industriels sont caractérisés par une approche globale et concrète. Cela s’appuie sur.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Document de travail Pau 1/ Pau 3
langue/langage Langue/parole/discours langue orale/langue écrite
Typologie des interactions langagières
Chapitre 5: le bilinguisme
ENRICHIR LE CAPITAL LEXICAL DE L’ELEVE
LA MAITRISE DE LA LANGUE
L’enseignement des compétences grammaticales
Les classes de collèges et de lycées
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
LE PORTFOLIO LANGUES COMME MOYEN D'APPRENTISSAGE ET DE CONTTRÔLE A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie.
Chapitre 11 La méthode SGAV: Objet structuro-globale audio-visuelle
L E CONTENU DE L ’ ENSEIGNEMENT A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
Analyse des discours et transmission des savoirs
Les Sciences Économiques et Sociales au Lycée èUn nouvel enseignement d’exploration pour les élèves de troisième. è Un choix d ’orientation à la fin de.
Définition FLM Français langue maternelle : Désigne, de façon générale, la langue apprise par le sujet dans son milieu familial, dès la petite enfance,
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
- Une demande institutionnelle : loi d’orientation de 2005 : le socle - Les piliers 1 et 5 mais aussi 4, 6 et 7 - L’Histoire des Arts Pour télécharger.
La conscience phonologique : « Distinguer les sons de la parole »
L’EVALUATION et LA VALORISATION DES ACQUIS
Apprendre à lire à des élèves non francophones (allophones) d’après les travaux de RAFONI Jean-Marc – conférence CASNAV Grenoble.
Quelles situations pour apprendre à parler à l’école maternelle?
Didactique II Unité I Notions de base (avh). Notions de base dans le champ de l’enseignement des L2 Méthodologie: Étude des méthodes et de leurs applications.
Ressources pour enseigner le vocabulaire à l’école maternelle :
Quelques repères sur les apprentissages langagiers à l’école maternelle D’après V. BOUYSSE IGEN.
Le positionnement doit prendre appui sur les acquis des élèves de troisième de collège et de troisième module découverte professionnelle 6 heures de lycée.
Activités langagières Les questions à se poser. ACTIVITÉS LANGAGIÈRES DE COMMUNICATION: PRODUCTION ORALE EN CONTINU 2 Dote-t-on l’élève de stratégies.
ALVARO PALACIO WILLIAN CASTRO CASTRO LISBETH CHARRIS CAMPO YINA ZAMBRANO GARCIA.
Bilan. Histoire la didactique du français? Pourquoi enseigner la langue maternelle? Trois phases de la didactique? La discipline: sa naissance et sa raison.
Didactique(s) Introduction
Didactique(s) Introduction
But : avoir un regard réflexif sur le métier d’enseignant
BACCALAUREAT PROFESSIONNEL 3 ANS MICROTECHNIQUES Quelques points clés.
Les textes qui régissent l’enseignement des langues À l’école élémentaire.
Intitulé du seminaire en cours de français»
DNL: Discipline Non Linguistique
Rédiger des procédures efficaces
Le micro-enseignement
Cadre global de méthodologie d’enseignement du FLE
La pédagogie différenciée en 2 pro MRCU, filière commerciale
PROFA. DRA. HELOISA ALBUQUERQUE COSTA AVRIL 2015 PROFA. DRA. HELOISA ALBUQUERQUE COSTA AVRIL 2015 Aquisição e Aprendizagem de Francês Língua Estrangeira.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
1 Nouveaux programmes en LVE Cycle 1 : Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015 Cycles 2 et 3 : Bulletin officiel spécial n° 11 du 26 novembre 2015.
Transcription de la présentation:

Les principes de l’enseignement des langues vivantes A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010

Le but et le contenu de l’enseignement peuvent changer et se compliquer d’une étape à l’autre et avant de passer à l’étude des principes et des méthodes de l l’enseignement il faut constater la liaison étroite entre la théorie et la pratique. théorie ↔ pratique. Cette liaison se réalise dans le développement des savoir-faire et des automatismes parallèlement à l’assimilation des savoirs. automatisme ↔ savoir-faire savoir

L’autre facteur qui est très important dans l’enseignement des langues vivantes est l’union de la forme et du contenu(sens) des phénomènes et de leur emploi dans le discours. forme ↔ sens emploi Les principes didactiques de la pédagogie sont :  principe de l'étude consciente (·Çï³Ïó³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ëϽµáõÝù)  de l'enseignement actif  de l'étude par démonstration (½ÝݳϳÝáõÃÛ³Ý)  de systématisation et de continuité (ß³ñáõݳϳϳÝáõÃÛ³Ý)  --- -de stabilité et d’accessibilité (Ù³ïã»ÉÇáõÃÛ³Ý)

1. Puisque la fonction essentielle de la langue est celle d’être moyen de communication, alors le principe important de la méthodologie est celui de communicabilité. 2. Le deuxième est le principe de la primauté et de la priorité de la langue parlée. Pour l’enseignement de la langue le principe de priorité ou de primauté de la langue parlée se présente sous deux formes : a) comme le cours oral d’introduction (µ³Ý³íáñ Ý»ñ³Í³Ï³Ý ¹³ëÁÝóó) b) la phase orale ou le devancement oral (µ³Ý³íáñÇ Ý³Ëáñ¹áõÙ)

1. Le principe de comparaison linguistique 2. Le principe d’organisation complexe du matériel linguistique d'après lequel l'organisation du matériel linguistique(grammaire, lexique, phonétique) doit être en corrélation étroite dans la parole, assurer l’interaction et l’interdépendance de tous les types d’activité langagière. 3. Le principe d’approche différenciée (ï³ñµ»ñ³Ïí³Í Ùáï»óÙ³Ý ëϽµáõÝù) 4. Le principe de minimisation et d’approximation (Ýí³½³·áõݳóÙ³Ý ¨ Ùáï³íáñ³óÙ³Ý ëϽµáõÝù).