Education interculturelle et pédagogie des échanges Mathilde Anquetil TFA Macerata 2013.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
CIEP Centre international d’études pédagogiques
Advertisements

La communauté pour les écoles dEurope. Principe de laction Une opération de jumelage électronique (communauté de pratiques) entre établissements scolaires.
Itinéraire de projets déchange à distance Points de repères.
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Projets d'échange et coopération à distance avec eTwinning
Une introduction à eTwinning Séminaire nvx coracs Sept 2012.
Parcours Artistique et Culturel
L’HISTOIRE DES ARTS UN ENSEIGNEMENT POUR TOUS
LES LANGUES VIVANTES en France rentrée 2008
Objectif social de référence Agir dusage de référence Agir dapprentissage de référence Constructions didactiques correspondantes langagierculturel 1. capacité
Partenariats scolaires en Europe Claude Bourdon Correspondant eTwinning.
Lusage des TICE dans lenseignement des langues vivantes Un projet pédagogique et de nouveaux outils Michel PEREZ – IGEN – Correspondant TICE de lIGLV.
1 LE MONTAGE DE PROJETS SCOLAIRES EUROPEENS Le projet Comenius Forum Interculturel Européen C.I.E.P Sèvres – 24 janvier 2008.
Le réseau : un espace de mutualisation de formation à la pédagogie de léchange Quelle formation ? pour quelles pratiques ? Quelle formation ? pour quelles.
Le site des sections bilingues
Collège Stéphane Mallarmé SENS
Le nouveau lycée denseignement général et technologique La nouvelle classe de première à la rentrée 2011 au lycée denseignement général et technologique.
ECG – Enseignement de la culture générale Le Locle, août 2009
La communauté pour les écoles dEurope Sylvain PERQUE Correspondant académique eTwinning.
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Le 25 mars 2014 Pôle Formation Insertion Langue Trigone- CIREL.
Le curriculum du français au collège
Cadre européen commun de référence
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Mise en œuvre et suivi des classes européennes au lycée Gabriel Péri
Lutilisation des Tic à lécole, oui cest possible! APITICA 2008 Danis Michaud.
Σα΄ί΄νη Αργυρώ Σ.Λάχλου Αθήνα, 12 Iανουαρίου 2008
Lintérêt des fiches pédagogiques Cest un peu le guide à lenseignant. Elle permet de préparer lorganisation chronologique du cours (ou du thème). fait par.
BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR NÉGOCIATION et RELATION CLIENT
PROJET PEDAGOGIQUE MULTIMEDIA :
Echange et coopération à distance Points clés. Mener une pédagogie de l’échange et de la coopération à distance  C’est mettre en œuvre des démarches.
Se préparer à l’inspection.
JDI Interdisciplinaire /2010
L’évaluation en langues: quelles perspectives? CAPES
La place de l’oral dans l’enseignement de l’Anglais.
Itinéraire de projets d’échange à distance Points clés.
SECTION LANGUES ET CULTURES MEDITERRANEENNES (LCM)
EPREUVES DES CONCOURS de recrutement des personnels d’enseignement et d’éducation.
Quelques notions pédagogiques
Section Européenne Allemand
Historique Programme crée en 1998, à l’occasion du sommet franco-allemand de Potsdam Adopté par les gouvernements français et allemand L’organisation et.
Inspection d’académie- Inspection pédagogique régionale
Sections Européennes et de langue orientale (SELO) Un projet pédagogique global et de nouveaux outils Michel PEREZ – IGEN.
L’Éducation nationale partenaire des entreprises de votre région OUVERTURE A L’INTERNATIONAL MOBILITÉ PROFESSIONNELLE EUROPÉENNE Dafpic - Dareic.
Le profil du professeur européen COMENIUS 1 Document rédigé à Coburg 3-8 avril e rencontre: bilan du projet.
Épreuve de séquence pédagogique Célia Santander
Matthieu ABADIE, Carla SILVA LOPES
COMENIUS au sein du programme d’éducation et de formation 2007 – 2013.
Initiation à des recherches dans le domaine de l’enseignement
Épreuve de séquence pédagogique Célia Santander
- améliorer la connaissance de l'Allemagne et des autres pays de langue allemande aspects géographiques aspects historiques aspects culturels (musique,traditions,
But : avoir un regard réflexif sur le métier d’enseignant
INITIATION DES RECHERCHES DANS LE DOMAINE DES ENSEIGNEMENTS
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
Synthèse Thème 1 Enseignement des sciences, démarche expérimentale SESAMESMaths, ECCEMaths, Résolution collaborative, EXPRIME.
ASSOCIATION BILATERALE COMENIUS
La grammaire en didactique du FLE
Programme Voltaire. Programme Voltaire Programme crée en 1998, à l’occasion du sommet franco-allemand de Potsdam Adopté par les gouvernements français.
SEJOURS LINGUISTIQUES ET CULTURELS
Cadre global de méthodologie d’enseignement du FLE
Parcours d’Education Artistique et Culturelle
Académie de Clermont-Ferrand 14 janvier 2010 Programmes d’enseignement des langues de la voie professionnelle.
Plan de l’intervention Contexte européen Contexte national Structure du programme EFTLV Comenius Assistants Comenius Mobilités individuelles Jumelage électronique.
L’analyse de situation : Exemple de l’analyse de la valeur Regroupement des équipes – 16 novembre 2011 Culture et Innovation Février 2012 Regroupement.
Langue française Mobilité Erasmus en France. 2 Plan de la leçon 1.Le programme ERASMUS - objectifs et principes 2. Les motivations et la formation -témoignages.
Les langues vivantes au lycée Formation octobre 2011 Académie de Nantes.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
1. La veille scientifique Amener les enseignants à parler de sciences 2.
Initiation à la recherche dans le domaine de l’enseignement Vers l’élaboration d’un mémoire en M2 1 CM – UE15-25 EC Evry.
Transcription de la présentation:

Education interculturelle et pédagogie des échanges Mathilde Anquetil TFA Macerata 2013

1. e-twinning Présentation par Maria Luigia Bizzarri, referente e-twinning per le Marche Travaux pratiques: imaginer un projet e.twinning dans un contexte précis (collège ou lycée) –Pédagogie de l’échange à distance: carnet de route pour élaborer un projet – e__route.pdfhttp:// e__route.pdf

2. éducation interculturelle Cadre théorique: références –Chap. 7 du Manuel de formation pratique: enseigner la culture –Site de C. Puren: Culture, civilisation, culture – p quelle place pour la Culture? –“Perspectives actionnelles sur la littérature dans l’enseignement scolaire et universitaire des langues-cultures : des tâches scolaires sur les textes aux actions sociales par les textes” 2012.PUREN_2012d_PA_litt é rature.pdf

Savoir culturel Savoir culturel et types d’approche: MFP p J.-C. Beacco (2000): progression dans l’approche documentaire: ex la France multiculturelle –Document visuel (noms dans l’annuaire) –Divulgation de sciences sociales (normes sur la nationalité, flux migratoires, histoire…) –Témoignages et films: le phénomène social recadré dans l’individuel

Compétence interculturelle Compétence interculturelle p : exercice p. 152 pour approfondissement sur les concepts de co- culture: agir social (faire avec) comme objectif de l’éducation interculturelle en didactique des langues- cultures. –C. Puren: Power point sonorisé: 2010g. "La nouvelle perspective actionnelle de l'agir social au regard de l ’é volution historique de la didactique des langues- cultures". –Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une perspective co-actionnelle co- PUREN_2002b_Perspective co- actionnelle-c

Compétence co-culturelle "Variations sur le thème de l’agir social en didactique des langues-cultures étrangères" – languesmodernes.org/spip.php?article1888http:// languesmodernes.org/spip.php?article1888 –Tableau p. 29 De la tâche actionnelle (analyse des tâches dans les manuels, Puren 2011d), à la pédagogie du projet (voir apports de la pédagogie freinent dans Puren 2013 document 050) et à la pédagogie des échanges (cf site Office franco-allemand de la jeunesse)

3. Echanges: voyages chez le partenaire Normatica: circolare ministeriale 18 novembre 1998 – 8/cm455_98.shtmlhttp://archivio.pubblica.istruzione.it/normativa/199 8/cm455_98.shtml Exemple de l’échange italo-canadien du lycée ITAS M. Ricci de Macerata –Programmes: quelle préparation avant? Quelles tâches pendant? Quelle exploitation au retour? –Quels objectifs (cf article Anquetil sur FDLM: “apprendre à être un médiateur culturel en situation d’échanges scolaires”)

Mobilité: client (payant) ou partenaire (financé) Guide des séjours éducatifs en France – pdf COMENIUS – documents/publications/handbook08_it.pdf