La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010"— Transcription de la présentation:

1 Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010
Étude conjointe Canada­Colombie­Britannique sur les retombées socioéconomiques de l’accueil Institut d’administration publique du Canada Centre d’Excellence sur la Gestion du Rendement et l’Imputabilité – le 10 mars 2010 Purpose of the presentation: outline the role of the Government of Canada in supporting the 2010 Bid outline the role of the Government of Canada in supporting the 2010 Winter Games Provide an overview of the experience and share smart practices and lessons learned Introductory remarks: The average person for the most part has no idea of the scope involved, and how complex it is to organize an Olympic and Paralympic Games. Of the people who do have an idea of the complexity, most do not understand how large and important the role of government is in successfully delivering the Games.

2 Chronologie 2010 Février et mars 2010
Vancouver et Whistler accueillent les Jeux olympiques d’hiver de 2010 du 12 au 28 février et les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars Novembre 2006 Recommandations sur les occasions stratégiques Juillet 2003 La candidature de Vancouver/Whistler est choisie pour accueillir les Jeux d’hiver de 2010 Le gouvernement du Canada annonce son appui à la candidature de Vancouver /Whistler 2010 From 2001 to 2003 the Government of Canada supported the Vancouver Bid through planning and ensuring that all public expressions of Government commitment (e.g. the Bid Book) were backed up by thorough ‘internal to government’ recommendation and approval processes. Once the Games were awarded in July 2003, the Government’s role changed to an implementation role. The Federal Family Framework was created in 2004 to provide a mechanism for horizontal leadership and coordination among 30+ federal departments and agencies. 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Novembre 2002 Entente multipartite signée par toutes les parties engagées dans les Jeux d’hiver de 2010 Janvier 2008 Lancement de l’étude sur les retombées socio-économiques Février 2008 Début de l’Olympiade culturelle à Vancouver et à Whistler Juin 2004 Création du Cadre de coordination fédérale

3 Objectifs stratégiques
fédéraux 2010 Politique fédérale d’accueil Détermination de la priorité rattachée aux occasions de candidature Processus coordonnés de gestion des candidatures et de l’accueil Soutien pour les projets de candidature et d’accueil dont il est prouvé qu’ils peuvent procurer des avantages sur le plan sportif, culturel et socioéconomique. Objectifs du gouvernement fédéral Promotion de l’excellence et des valeurs du Canada à l’échelle nationale et internationale et augmentation du tourisme et des investissements étrangers ainsi que du commerce international « Jeux de tous les Canadiens » – Legs sportifs, économiques, sociaux et culturels profitant à tous les Canadiens, conformément aux objectifs stratégiques du gouvernement fédéral Planification précoce et exécution intégrée et rentable des responsabilités fédérales, y compris des services fédéraux essentiels, pour que les Jeux soient de qualité Policy Rationale: why does the federal government invest in Games? Hosting policy: framework for hosting major sporting events like the Olympic and Paralympic Games, articulation of expected benefits and associated terms and conditions. Recognizes that all partners were here before the Games and will be here after the Games All will experience the positives and negatives Keeps partners focused on legacies and ensuring that there is a lasting benefit Keeps OCOG focussed on the long-term implications of all their decisions and actions

4 Engagements du gouvernement du Canada
Engagements financiers Construction du site et legs Soutien opérationnel lié aux Jeux paralympiques d’hiver Services fédéraux essentiels Obligations des secteurs de compétence Sécurité Services ne concernant pas la sécurité Tirer profit des Jeux d’hiver de 2010 34 ministères et organismes fédéraux engagés dans les Jeux Relations étroites de collaboration entre les partenaires, le gouvernement de la Colombie­Britannique, Vancouver et Whistler, les comités olympique et paralympique ainsi que les quatre Premières nations hôtes The federal government has several commitments to the delivery of the Games: Equal investment with the Province of British Columbia in venue development ($290M each) Delivery of essential federal services There are some services only the GoC can deliver (environmental assessments, customs, policing and security, intelligence, etc.) The federal government also wanted to be involved beyond financial obligations, to ensure that the Games reflect the national identity and values of Canada and that they reflect our diversity and our priorities.

5 Gouvernance Le ministère du Patrimoine canadien (PCH) est chargé d’appliquer une approche horizontale, coordonnée, stratégique et pangouvernementale liée aux Jeux d’hiver de 2010 Le Secrétariat fédéral de 2010 a été formé en 2001 pour assurer la coordination des activités fédérales Comités de coordination fédérale établis : Comité directeur des sous­ministres et des chefs d’organisme; Groupe de travail représentatif (niveau des sous­ministres adjoints); Comité des services fédéraux essentiels Collaboration étroite avec le coordonnateur du Bureau du Conseil privé affecté à la sécurité des Olympiques de 2010 et du G8 en matière de prestation des services fédéraux essentiels L’état de préparation du ministère du Patrimoine canadien a fait l’objet d’une évaluation formative en 2008 With the establishment of the 2010 Secretariat within the Department of Canadian Heritage, the Government of Canada demonstrated its commitment to supporting the coordination and comprehensive federal participation in the planning and delivery of the Games. The Secretariat works with Games Partners, federal departments and agencies, and other stakeholders to lead and manage a “whole-of-government” approach to Canada’s participation in hosting Games. The Secretariat provides leadership, advice, and coordinating functions on behalf of the Government of Canada. In June 2004, Federal Deputy Ministers endorsed a Framework for Federal Coordination to promote horizontal and vertical management of priorities, services and investments related to the 2010 Winter Games. The Framework is comprised of: The Deputy Ministers and Heads of Agencies Steering Committee The Representative Working Group (ADM-Level) Essential Federal Services Committee (21 departments and agencies) The Essential Federal Services Committee met monthly to ensure that we were are ready to contribute our part in the delivery of a successful Winter Games. In PCH, we have examined our own operations and readiness through an independent Formative Evaluation in 2008, which resulted in some minor adjustments to interdepartmental governance (formal Terms of Reference, etc) The Deputy Minister also instituted bi-weekly committee meetings. The Committee has met for the last year. Mechanism to provide horizontal coordination to achieve ‘whole-of-government’ approach Quasi central agency role, Privy Council Office, Finance, Treasury Board Secretariat Executive Leadership – 2010 Deputy Minister committee and Representative Working Group (RWG)- Assistant Deputy Ministers Working Level, Essential Federal Services Committee, Issue Clusters, Communicators’ and Research Networks

6 Rôle du Secrétariat fédéral
Promotion et protection des intérêts publics (fédéraux) Coordination fédérale horizontale Comité des sous­ministres, Groupe de travail représentatif, services fédéraux essentiels et groupes thématiques Administration centrale et bureaux régionaux Évaluation et communications opérationnelles et stratégiques Maintien des relations entre les partenaires Maintenir et consolider les relations bilatérales et multilatérales COVAN – conseil d’administration, relations avec la direction, Société du legs et équipe de direction chargée des opérations gouvernementales (EDOG) Responsabilité, évaluation et conformité Évaluation des retombées et rapport final Surveillance des obligations du COVAN énoncées dans l’entente multipartite Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats et Cadre de vérification axé sur les risques The Federal Secretariat plays a quasi-central agency role in coordinating all the other federal departments involved in the delivery of the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. Federal secretariat facilitated the interactions between the Bid Corporation and the federal government Finding principal contacts; connecting the dost between people Synchronizing timelines Backed up government guarantees by Cabinet decisions Avoided numerous headaches Greatly increased operational efficiency Synchronized timing between the Canadian Olympic Committee process and the federal government to produce the Mini-Bid Book, the Bid Book and plan for the IOC commission visit Recognition that government processes do not always move as quickly as we would like

7 Contexte et justification
Historique des études antérieures Préoccupations au sujet de la méthodologie, de la partialité en raison de la perspective Études en parallèle sur les Jeux d’hiver de 2010 Comité international olympique, Étude des retombées des Jeux olympiques COVAN, Rapports annuels de durabilité Recherches universitaires complémentaires Intérêts et priorités des principaux gouvernements Retombées des Jeux et les efforts stratégiques des gouvernements Portée – retombées à l’échelle régionale et nationale Liés aux énoncés de politique The Federal Secretariat plays a quasi-central agency role in coordinating all the other federal departments involved in the delivery of the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. Federal secretariat facilitated the interactions between the Bid Corporation and the federal government Finding principal contacts; connecting the dost between people Synchronizing timelines Backed up government guarantees by Cabinet decisions Avoided numerous headaches Greatly increased operational efficiency Synchronized timing between the Canadian Olympic Committee process and the federal government to produce the Mini-Bid Book, the Bid Book and plan for the IOC commission visit Recognition that government processes do not always move as quickly as we would like Slide 7 7

8 Mesure des retombées – Une étude exceptionnelle
Approbation ministérielle obtenue en 2007 Protocole d’entente avec la Colombie-Britannique Demandes d’expression d’intérêt et processus de propositions Sélection de l’entrepreneur Élaboration d’une méthodologie Appel de commentaires sur la méthodologie, les initiatives de programmes et de politiques auprès d’une vaste gamme de ministères et d’organismes fédéraux Objectifs de la conception : Mesurer les véritables retombées en temps réel – un effort conscient visant à dépasser les études dites « prévisionnelles » Assurer une indépendance et une objectivité Étude longitudinale : avant, pendant et après les Jeux Huit volets thématiques, sociaux et économiques, liés à la Politique fédérale d’accueil Retombées sur des groupes particuliers, notamment les Autochtones, les communautés de langue officielle en situation minoritaire, les personnes handicapées Il ne s’agit pas d’une évaluation du programme du COVAN Ne tient pas compte des infrastructures d'appoint et des retombées non reliées aux Jeux The Federal Secretariat plays a quasi-central agency role in coordinating all the other federal departments involved in the delivery of the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. Federal secretariat facilitated the interactions between the Bid Corporation and the federal government Finding principal contacts; connecting the dost between people Synchronizing timelines Backed up government guarantees by Cabinet decisions Avoided numerous headaches Greatly increased operational efficiency Synchronized timing between the Canadian Olympic Committee process and the federal government to produce the Mini-Bid Book, the Bid Book and plan for the IOC commission visit Recognition that government processes do not always move as quickly as we would like Slide 8 8

9 Évaluation horizontale du programme
Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) et cadre de vérification axé sur les risques (CVAR) : planifier, mesurer, évaluer et décrire les résultats, et en rendre compte, et intégrer des concepts de risques dans les stratégies de gestion des programmes Élaborée en collaboration avec les ministères et organismes qui ont reçu des fonds en vue d’exécuter des services fédéraux essentiels ou de tirer profit des Jeux d’hiver de 2010 Comprend un modèle logique et une stratégie de mesure du rendement afin de préciser les responsabilités juridiques ou les questions liées aux secteurs de compétence de chaque ministère et de chaque organisme par rapport aux Jeux d’hiver Fournit un point de départ pour divers rapports de rendement internes et publics, ainsi que pour des activités de vérification et d’évaluation Examens trimestriels du groupe de travail sur l’évaluation interministérielle Slide 9

10 Conclusion Occasion de laisser un legs de recherche sur les politiques
Utilisations futures de l’étude des retombées Source de données sur la mesure du rendement et sur l’évaluation de programmes Source d’information pour le rapport horizontal public définitif du gouvernement du Canada Élaboration de politiques fondée sur des données probantes et le bassin global de connaissances sur l’organisation de Jeux Canada, décisions sur les investissements futurs pour l’organisation de Jeux Londres 2012, Sotchi 2014, Rio de Janeiro 2016 Des retombées positives dans plusieurs domaines Pendant la cérémonie de clôture, le président Jacques Rogge a exprimé de chaleureux remerciements au peuple canadien pour leur formidable appui : « Merci à vous, peuple du Canada, pour votre généreuse hospitalité, votre chaleur et cette unique et joyeuse célébration de l‘olympisme ». On gardera sans doute de très bons souvenirs de ces Jeux, et ce, pendant plusieurs années. The Government of Canada is a major contributor to the delivery of the 2010 Winter Games, and has been from the early stages. We have learned a number of lessons that will be applicable to future similar endeavours: A project of this size and complexity , with over 30 federal partners, requires many years of planning and negotiations to ensure its success. In this instance, planning began 7 years before the Games and every day counts. The signing of the Multi Party Agreement played a key role in the awarding of the Games to Vancouver. This has now become standard practice for future bids to the IOC. By delineating the commitments and expectations of all parties, including the GoC, the MPA has provided a stable foundation and guarantees for Games delivery. Valuable lessons were learned from observing and reviewing the initiatives of previous host governments, including Sydney and Salt Lake City. The GoC and GoBC have jointly funded a longitudinal Socio-Economic Impact Study of the 2010 Games, to collect data on Games impacts in the pre, during, and post-Games periods. Between 2003 and 2008, the 2010 Winter Games: created up to 22,530 new jobs; produced approximately 1.05 billion dollars in real Gross Domestic Product (GDP) In addition, 54 million dollars in venue construction contracts were awarded to Aboriginal businesses during this time period. Previous contact with 2012 Government Olympic Executive – Mathew Reader and Keith Gibbins Slide 10 10


Télécharger ppt "Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010"

Présentations similaires


Annonces Google