La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Congrès des Romanistes Scandinaves Université d’Islande 14 août 2014

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Congrès des Romanistes Scandinaves Université d’Islande 14 août 2014"— Transcription de la présentation:

1 Congrès des Romanistes Scandinaves Université d’Islande 14 août 2014
Le rôle des langues dans le système d’éducation du futur : buts, approches et intégration Congrès des Romanistes Scandinaves Université d’Islande 14 août 2014 Politique et didactique? Hanne Leth Andersen Université de Roskilde (RUC)

2 L’espagnol est plus facile Faut-il apprendre des langues?
Le rôle des langues? L’anglais suffit L’espagnol est plus facile L’allemand, c’est difficile et ennuyeux Faut-il apprendre des langues? Le français n’est pas toujours une option au primaire Andersen & Blach 2010

3 Rôle des langues dans le système d’éducation
Objectifs au présent et au futur: y a-t-il des changements? Les programmes, de l’école primaire à l’université Approches Application et pratique, y-inclus média Rôles (enseignant, apprenant) Compétences et connaissances Intégration dans les disciplines et les programmes CLIL/EMILE Un exemples danois Un exemple des Etats Unis

4 Recommandations pour une stratégie des langues
Niveau vertical: Progression claire avec reconnaissance des compétences des élèves Du primaire au lycée Du lycée à l’université Niveau horizontal: Collaboration entre les langues et les autres disciplines Rapport: Sprog er nøglen til verden, 2011

5 Tendances générales (primaire et lycée)
Curriculum -> compétences (CECRL) Profil général maintenue (« disciplines focalisant sur compétences, cultures et connaissances ») Médiatisation (motivation) Actualisation (pertinence) Plus de textes non littéraires Compétences culturelles Collaboration/interaction avec d’autres disciplines - AP, AT, SRP Cadre Européen Commun de Ref. pour les Langues – Færdigheds-, kultur- og vidensfag (NB: dannelsesfag, cf. Myriam Coco)

6 Numérisation Sites Internet, dispositifs de formation numérique (textes, dictionnaires et exercices en ligne, collaboration virtuelle - Google Docs, podcasts/balladodiffusion) Examens écrits digitalisés, accès à Internet: stratégie du ministère de l’Education Lutte contre la fraude

7 Compétences stratégiques
« Capacité de recourir à divers moyens pour permettre la communication en dépit d’une maîtrise imparfaite de la langue » Acceptation de lacunes Reformulation, substitution (terme générique, synonyme, pronom), description ou définition, gestes ou mimiques, appel à l’aide de l’autre Futurs enseignants -> exploiter ses connaissances de la langue au maximum -> utiliser des stratégies de risque appropriées -> exposer ses lacunes et faiblesses en interaction -> influencer les élèves à s'engager dans la communication

8 Francophonie / mondialisation
Nouveaux objectifs : accès au monde, à travers les médias communication avec le monde en français (TIC) classes d’amitié par médias sociaux Skype avec des classes dans le monde francophone et avec d'autres où le français est langue seconde/officielle Meilleure compréhension du monde francophone Jeux en ligne comme plate-forme de communication technologies de l'information et de la communication (TIC)

9 Moins d’accent sur ​​la grammaire, au lycée aussi
Il faut un contexte Moins de présentations de grammaire sans contexte Rapport à une communication qui a eu lieu ou qui est en train d’être préparée

10 Changements Universités

11 Université d’Aarhus (AU)
Niveau license: Collaboration avec BSS (1er semestre): Grammaire. Collaboration avec VIA (UC/IUFM): objectif classes mixtes, sujets francophones Nouveaux programmes: Intégration des études francophones Traduction littéraire et culturelle Niveau maîtrise: Collaboration avec BSS: Grammaire et linguistique Etudes historiques et sociales, France et francophonie "Intercultural Studies” comme approche théorique: rencontres et conflits culturels (tronc commun français, espagnol, italien, allemand) Profils et spécialisation: Cours de pédagogie de langue étrangère et acquisition de langue – obligatoire profil lycée (tronc commun français, espagnol, italien, allemand)

12 Nouveaux étudiants 1e année, AU
Nombre d’étudiants en première année

13 Nombre total d’étudiants au programme d’interprétation (Translatør- og tolkeprofil, BSS, AU)
Anglais Allemand Espagnol Français Total 2010 11 16 4 - 32 2011 12 5 9 3 29 2012 13 38

14 Université CPH: Intégration et variation (License)
Littérature et culture intégrées: cours d'aperçu de périodes Grammaire et traduction en danois combinées Traduction en français intégrée avec argumentation académique écrite: compétence communicative (grammaticale, textuelle, sociolinguistique et stratégique) Grammaire variationniste: négation, ordre des mots, pronoms neutres, dislocations, etc. Cours d’aperçu de la Francophonie

15 Nouveaux étudiants 1e année, Uni CPH

16 Maîtrise : profils et spécialisations
Cours de pédagogie de langue étrangère et didactique culturelle, obligatoire profil lycée Tronc commun (français, allemand, espagnol et italien) + spécialisations (pour lier les théories aux langues spécifiques) Collaboration formelle avec les IUFM (Instituts Universitaires de Formation des Maîtres), cours ouverts aux étudiants Cours de français écrit et de grammaire, demande des étudiants

17 Nouveaux étudiants maîtrise, Uni CPH

18 CBS European Business (EB) -> Cand.ling.merc.
Intercultural Market Communication (IMK) -> Cand.ling.merc. ou cand.merc. + spécialisation Business, Language and Culture (BLC/SPRØK) -> cand.merc. + spécialisation

19 BLC, éléments du programme
Languages and cultures how cultural differences can affect a company and how to handle situations and problems that might occur supported by learning and using the chosen language Spanish, French or German International business relations how international business environment impacts companies unites all courses and works as their reference point Economics and maths Society and politics interaction between culture, politics and society, within the regions where your chosen language is spoken

20 Cand.ling.merc. (français)

21 Business, Language and Culture Cand.merc. (français)

22 CBS: étudiants en français, 1e année Licence
EB 2013: 18 IMK 2013: 22 BLC 2013: 30 Total: 70

23 Approches et profils

24 Projet profil des langues au lycée
Focus sur l’application et les TIC Financé par le Ministère de l’Education (DK) 33 lycées 13 chercheurs en didactique (conseillers) 8 langues: anglais, allemand, français, espagnol, italien, latin, grec, chinois Hanne Leth Andersen, Susana S. Fernández, Dorte Fristrup og Birgit Henriksen (red.) Fremmedsprog i gymnasiet – teori praksis og udsyn, Samfundslitteratur Site:

25 Mots clés: Application et motivation
Les langues étrangères doivent être pertinentes et utiles, et ils doivent apparaître dans de nombreux contextes différents, tels que le travail avec le marketing et les marchés internationaux, l'économie internationale avec l'analyse des relations économiques, etc (Learnmark Horsens) Il s’agit de la motivation et l'engagement des élèves, et par là de leurs résultats linguistiques - par le contact avec «monde réel» et les outils technologiques pertinents (Lycée de Viborg)

26 Variation Média et TIC -> variation -> motivation
Supplément et approfondissement TV web et Youtube comme partie intégrante de l’enseignement Visualisation de sujets difficiles/terminologie/lectures compliquées Cf. Maria del Pilar

27 Projets (exemples) Medialisation et flexibilisation avec téléphone portable et film Une vision de la langue mise à jour Mesures didactiques avec TIC et media électroniques Accent sur les langues – à travers l’interdisciplinaire Traduction – vertu classique dans une perspective actuelle Les langues classiques à la base Projet de collaboration entre lycée technique (htx) et lycée commercial (htx)

28 Rôles/hypothèses des enseignants
Nouveau rôle d’enseignant Simon Borg, Université de Leeds

29 Je n’aime pas me voir dans cette situation
Je n’aime pas me voir dans cette situation. Je voudrais focaliser plus sur les étudiants, mais quelquefois c’est plus facile de leur dire simplement ce qu’ils sont censés savoir.

30 Présentation, pratique, production (PPP)
Approche Rôle de l’enseignant Présentation, pratique, production (PPP) Enseigner la grammaire Corriger les fautes ORDRE Version forte de l’approche communicative Créer des activités Fournir des exemples pour stimuler l’acquisition CHAOS Version faible de l’approche communicative Fournir des activités structurés, des exercices contrôlés Construire des échanges plus libres, utiles (tâches) en L2 ORDRE → CHAOS (structuré) → ORDRE

31 Si les élèves pouvaient choisir
Peut-être voir un film, ou regarder la langue sur l’ordinateur Des jeux Des exercices écrits (marrants de préférence) et des exercices d’écoute Des chansons Des jeux de rôles Musique/théâtre et plus de culture et d’histoire J’ai envie de faire une pièce de théâtre

32 Elèves en primaire Elèves au lycée
1. Grammaire 1. Grammaire 2. Exercices de dialogue 2. Traduction 3. Traduction 3. Travaux écrits 4. Lecture à haute voix 4. Vocabulaire 5. Prononciation 5. Exercices de dialogue 6. Vocabulaire 6. Lecture à haute voix 7. Exercices d’écoute 7. Prononciation

33 Objectifs au primaire Objectifs au lycée Focus sur vocabulaire
Situations de communication différentes, « assez couramment et avec fluidité » La compétence de communication prévaut à la précision La grammaire est secondaire par rapport à l’emploi de la langue Focus sur vocabulaire Variation, avec accent sur ​​les fonctions communicatives Utilisation fréquente de travail en groupe et de jeux de rôle Besoins de communication déterminent les choix de grammaire

34 Rôles: mythes fréquents sur l’acquisition des langues
Je peux seulement apprendre si je parle avec le prof (voilà pourquoi je prends une pause quand il n’est pas à côté) Je ne dois pas faire de fautes J’ai besoin de comprendre la grammaire avant de commencer à m’exprimer Teacher cognition – student cognition

35 Intégration dans les disciplines et les programmes: Eduquer avec les langues
Développer et maintenir les compétences linguistiques Approfondissement dans les disciplines

36 Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère (EMILE)
Le CLIL/EMILE consiste à enseigner de façon intégrée une langue et des disciplines non linguistiques dans des contextes pédagogiques bilingues ou plurilingues Langues étrangères présentes dans les autres disciplines

37 Collaboration langue et discipline
Les langues et les sciences sociales : études régionales coopération internationale Langue étrangère comme langue d'enseignement dans d'autres matières

38 EMILE à l’université? Intégration au travail en projet
Présentations orales, courriels, communication adaptée Travail en équipe avec plusieurs langues et compétences culturelles Groupe de professeurs/enseignants spécialisés Invitation de chercheurs de l’étranger Échange ERASMUS, séjours d’études Stages en entreprises internationales

39 Point de départ des étudiants
Ecole primaire et secondaire (niveau A et B) Expériences bilingues Résidence, scolarité ou relations amicales en pays francophones Étudiants motivés: une langue professionnelle de plus

40 Tâches principales Lecture de textes et recherche d’information systématique dans la langue de profil Compétences linguistiques: vocabulaire, stratégies de lecture, langue active, à l’oral et à l’écrit Apprendre à utiliser la langue de profil à des fins professionnelles Réflexion sur l’apprentissage de la langue Formatet er det samme på SAM

41 Réflexion sur les défis
C’est dur de lire du français académique La langue écrite et la structure complexe des textes Cela prend du temps Je n’ai pas de stratégies de lecture Le plus grand défit, c’était de fournir des aspects nouveaux qui enrichissent réellement le travail du groupe Der er mange udfordringer for de profilstuderende i 1. semester. De studerende nævner ofte at det er svært at læse tysksprogede fagtekster – det er en teksttype de ikke er fortrolige med, og det tager lang tid. For nogle var det svært at anvende læsestrategier. Den anden store udfordring for de sprogprofilstuderende er at formidle og nyttiggøre deres viden i gruppen. For en del studerende – og grupper - er det en stor mundfuld at klare dette, specielt i 1. semester hvor mange andre ting skal læres. Under evalueringen kom der forskellige bud på hvordan de studerende kan arbejde med formidlingsopgaven, f. eks. gennem resuméer, referater og citater.

42 ”Dark Romantics”, un exemple américain
We will study art history, literature, philosophy and music in their social and historical contexts in order to understand the Romantic avant-garde thinkers and artists, outsiders in 19th- and early 20th-century Europe, and their tenuous but fruitful dialogue with mainstream culture and the emerging popular culture of the laboring class. We will emphasize French Romanticism, but will also consider the pan-European nature of the phenomenon. This era offers a figurative battlefield where concepts of art, nature and self, order and chaos, locked swords, testing the limits of rational thought. French language study will be an important component of our weekly work; students will study French at one of four levels, from beginning to advanced. Evergreen State University,

43 Tendances générales Interdisciplinarité Langue en contexte
Globalisation, Francophonie Media Compétences Nouveaux programmes, profils et réformes Pour le meilleur et pour le pire

44 Références Andersen, H.L. & C. Blach, Tysk og fransk fra grundskole til universitet, Aarhus Universitetsforlag. Andersen, H.L ”Mundtlig sprogfærdighed i tysk og fransk: et oplagt udviklingsområde”, Sprogforum. Arbejdsgruppen for uddannelse i fremmedsprog , Sprog er nøglen til verden – Anbefalinger fra arbejdsgruppen for uddannelse i fremmedsprog, Videnskabsministeriet. Profils de langues, Roskilde Vinter, J ”Motivation”, Andersen, H.L. m.fl. (red.) Fremmedsprog i gymnasiet, Teori, praksis og udsyn, Samfundslitteratur (83-94).

45 Motivation pour apprendre les langues (lycée)


Télécharger ppt "Congrès des Romanistes Scandinaves Université d’Islande 14 août 2014"

Présentations similaires


Annonces Google