La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Oléoduc Énergie Est L’Association des administrateurs municipaux du Nouveau-Brunswick Philippe Cannon Projet d’Oléoduc Énergie Est le 13 juin 2014.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Oléoduc Énergie Est L’Association des administrateurs municipaux du Nouveau-Brunswick Philippe Cannon Projet d’Oléoduc Énergie Est le 13 juin 2014."— Transcription de la présentation:

1 Oléoduc Énergie Est L’Association des administrateurs municipaux du Nouveau-Brunswick Philippe Cannon Projet d’Oléoduc Énergie Est le 13 juin 2014

2 Informations prospectives et mesures non conformes aux PCGR Cette présentation renferme des informations prospectives afin d’aider les investisseurs actuels et éventuels à comprendre l’évaluation que fait la direction des plans et perspectives financières pour l’avenir ainsi que des perspectives futures en général. Les énoncés prospectifs se fondent sur certaines hypothèses ainsi que sur ce que nous savons et ce à quoi nous nous attendons présentement. Ils comprennent généralement les verbes « prévoir », « s’attendre », « croire », « pouvoir », « devoir », « estimer », « projeter »,« entrevoir » et d’autres termes du genre. Les énoncés prospectifs ne constituent pas une garantie de la performance future. Les résultats et événements réels pourraient varier considérablement de ceux prévus du fait des hypothèses, risques et incertitudes auxquels la société est soumise ou des événements qui se produisent après la date de publication de cette présentation. Les informations prospectives sont fondées sur les hypothèses clés qui suivent : les taux d’inflation, les prix des produits de base et les prix de la capacité, le moment choisi pour les émissions de titres d’emprunt et les opérations de couverture, les décisions de réglementation et leur incidence, les taux de change, les taux d’intérêt, les taux d’imposition, les arrêts pour entretien préventif et correctif et le taux d’utilisation de nos actifs pipeliniers et énergétiques, la fiabilité et l’intégrité de nos actifs, l’accès aux marchés financiers, les prévisions relatives aux coûts de construction, calendriers et dates d’achèvement, les acquisitions et désinvestissements. Les informations prospectives sont soumises, notamment, mais pas exclusivement, aux risques et incertitudes qui suivent : notre capacité de mettre en œuvre les initiatives stratégiques et la question de savoir si nos initiatives stratégiques produiront les avantages escomptés, le rendement d’exploitation de nos actifs pipeliniers et énergétiques, la conjoncture en Amérique du Nord et à l’échelle mondiale, la disponibilité et le prix des produits énergétiques de base, les décisions de réglementation et leur incidence, l’issue de toute procédure ou poursuite, notamment d’arbitrage, les changements liés aux circonstances politiques, les changements aux lois et règlements environnementaux et autres, la construction et l’achèvement des projets d’investissement, le coût de la main-d’œuvre, de l’équipement et des matériaux, l’accès aux marchés financiers, les taux d’intérêt et de change, les conditions météorologiques, la cybersécurité et les avancées technologiques. Pour un complément d’information sur ces risques et d’autres risques, le lecteur est prié de consulter notre rapport trimestriel aux actionnaires le plus récent et notre rapport annuel 2012 déposés auprès des autorités en valeurs mobilières du Canada et de la Securities and Exchange Commission (« SEC ») des États-Unis au www.transcanada.com.www.transcanada.com Le lecteur ne devrait pas se fier outre mesure aux présentes informations prospectives et ne devrait avoir recours aux perspectives financières ou à l’information axée sur ce qui est à venir que dans l’esprit où elles ont été avancées. Nous ne mettons pas à jour les énoncés prospectifs pour tenir compte de nouveaux renseignements ou d’événements futurs, sauf si la loi l’exige. Cette présentation fait référence à certaines mesures financières (« mesures non conformes aux PCGR ») qui n’ont pas de signification normalisée aux termes des principes comptables généralement reconnus (« PCGR ») des États-Unis et, par conséquent, elles pourraient ne pas être comparables à des mesures semblables présentées par d’autres entités. Ces mesures non conformes aux PCGR pourraient comprendre le résultat comparable, le résultat comparable par action, le bénéfice avant les intérêts, les impôts et l’ amortissement (le « BAIIA »), le BAIIA comparable, le bénéfice avant les intérêts et les impôts (le « BAII »), le BAII comparable, les intérêts créditeurs comparables, les intérêts créditeurs et autres, les impôts sur le bénéfice comparables et les fonds provenant de l'exploitation. Les rapprochements aux mesures conformes aux PCGR les plus semblables figurent dans notre rapport trimestriel aux actionnaires le plus récent déposé auprès des autorités en valeurs mobilières du Canada et de la SEC au www.transcanada.com. www.transcanada.com

3 Un des plus importants réseaux de gazoducs d’Amérique du Nord 68 500 kilomètres de gazoducs 14 Gpi 3 /j ou 20% de la demande Troisième plus grand fournisseur de services de stockage de gaz Capacité de 406 Gpi 3 Plus importante productrice privée au Canada 20 centrales électriques, 10 800 MW Éolien, solaire et hydroélectricité – 1 167 MW Premier exploitant de réseaux d’oléoducs Capacité maximale d’au-delà d’un million de b/j 33 % des exportations canadiennes TransCanada : Entreprise nord-américaine chef de file dans le domaine des infrastructures énergétiques

4 D’où provient notre pétrole? Importations d’outre-mer L’Est du Canada L’Ouest du Canada Sources: (Consommation par les raffineries en 2012 – milliers de barils par jour) Sources: EIA, Statistique Canada, ACPP AB, CB, SK (589) ON (331) QC (350) Maritimes (458) 4

5 Qu'est-ce qu'Énergie Est?

6 Terminal maritime Énergie Est Canaport Coentreprise entre TransCanada et Irving Oil Terminal d'exportation de pétrole brut Jetée fixe avec capacité de deux postes à quai Surveillé et exploité avec les dernières technologies 6 Image conceptuelle

7 Engagement en matière de sécurité Les oléoducs sont le moyen le plus sûr de transporter du pétrole L’industrie a un bilan de sécurité de 99.9994 pour cent au Canada Énergie Est sera l’oléoduc le plus avancé sur le plan technologique jamais construit : Un système de surveillance qui fonctionne jour et nuit, un personnel hautement qualifié et une technologie satellite Des vannes de sectionnement permettent d’isoler les irrégularités en quelques minutes Vannes de sécurité supplémentaires dans les zones sensibles, y compris près des principaux cours d'eau Des mesures de sécurité supplémentaires aux endroits où les pipelines traversent des routes et des voies ferrées ou à proximité de voies navigables et de collectivités La sécurité est une priorité absolue pour TransCanada

8 Gestion des urgences TransCanada élaborera un plan d'intervention d'urgence (PIU) conforme aux règlements fédéraux (règlement de l'Office national de l'énergie sur les pipelines terrestres) Élaboration 4 à 6 mois avant la mise en service Plan élaboré en consultation avec les organismes de services d'urgence locaux (c.- à-d. pompiers, gestionnaires des situations d'urgence, etc.) Du matériel d'intervention contre les déversements d'hydrocarbures sera acheté puis placé à des endroits stratégiques le long de l'oléoduc Du personnel d'intervention d'urgence formé sera de garde 24 heures par jour et 7 jours par semaine et comprendra du personnel et des entrepreneurs de TransCanada TransCanada assume l'entière responsabilité des interventions d'urgence et des activités de nettoyage

9 Engagement en matière d’environnement L’objectif permanent de TransCanada est de perturber le moins possible l’environnement : Respect des directives les plus strictes en matière d'environnement tout au long du projet Atténuation des répercussions possibles pendant et après la construction grâce à un plan de protection de l’environnement Préservation d’importantes particularités naturelles et culturelles à chaque étape Collaboration avec les collectivités locales et les groupes autochtones pour la collecte de données environnementales

10 Engagés envers la consultation TransCanada consultera les collectivités locales pendant toute la durée du projet (avant, pendant et après). Réunions avec les propriétaires fonciers, les élus, les municipalités, les groupes autochtones et d'autres parties intéressées. Séances d'information et journées portes ouvertes pour les intervenants et les habitants des régions concernées. Chez TransCanada, la responsabilité sociale est une valeur fondamentale. Nouveau-Brunswick Plus de 30 municipalités 15 communautés des Premières Nations Plus de 400 propriétaires fonciers Plus de 1 800 personnes au cours de 11 journées portes ouvertes Plus de 150 parties intéressées pendant 9 séances d'information Plus de 2 000 parties intéressées pendant les présentations Plus de 30 réunions (ONG et ONGE)

11 Évaluation économique de Deloitte 11 Impact sur le PIB du Canada 35,3 G$ 11 158 emplois directs Conception : 2 342 Construction : 7 729 Exploitation : 1 087 10 G$ en revenus fiscaux Impact sur le PIB du Nouveau-Brunswick 2.8 G$ 1,548 emplois directs Conception : 332 Construction: 1,095 Exploitation : 121 $694 million en revenus fiscaux

12 Partager la richesse 3 campements le long du tracé Bail foncier Travailleurs pour aménager les camps Personnel pour exploiter les camps 5 postes de pompage le long du tracé Approvisionnement en électricité suffisant assuré par Énergie NB Paiement d’impôt foncier à la communauté locale Programme d’exploitation et d’entretien courant 12 Accès au fonds d’investissement communautaire de TransCanada En 2012, nous avons investi un total de 11 016 390 $ dans près de 1 600 organismes sans but lucratif en Amérique du Nord Possibilité pour les Premières Nations du Nouveau ‑ Brunswick de participer à divers aspects du projet

13 Services Travaux de fabrication Structures Tuyaux Arpentage Aspects environnementaux Géotechnique Débroussaillage/Déneigement Approvisionnement des plateformes de bois modulaires Location du matériel de construction Approvisionnement en béton et en agrégats Ingénierie (en tant que sous-traitance locale) Travaux mécaniques, électriques et civils (sous-traitance) Protection du pipeline avec du sable Matériel d'urgence Matériel de construction/fournitures de bureau Clôturage/éclairage temporaire Soutien administratif à court terme Main-d'oeuvre sur le terrain et de construction Approvisionnement en carburant Hébergement à l'hôtel Campements Eau potable/évacuation des eaux usées Test du béton, des sols, etc. Location de remorques Services de sécurité 13

14 Énergie Est - Approvisionnement Le projet est actuellement en phase initiale de développement. La stratégie relative aux contrats et à l'approvisionnement sera mise au point au cours des prochains mois. Dans chaque région, les fournisseurs qualifiés seront considérés pour la fourniture de matériel, d'équipement et de services à la fois pour le pipeline et les installations. Les fournisseurs et entrepreneurs peuvent s'inscrire sur le portail des fournisseurs d'Énergie Est : http://www.oleoducenergieest.com/avantages/entrepreneurs-et- fournisseurs/ http://www.oleoducenergieest.com/avantages/entrepreneurs-et- fournisseurs/ 14

15 EE4721-OGY-PR-IP-0001-FR


Télécharger ppt "Oléoduc Énergie Est L’Association des administrateurs municipaux du Nouveau-Brunswick Philippe Cannon Projet d’Oléoduc Énergie Est le 13 juin 2014."

Présentations similaires


Annonces Google