La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Perspectives 2013 et projet de contractualisation (2013–2017)

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Perspectives 2013 et projet de contractualisation (2013–2017)"— Transcription de la présentation:

1 Perspectives 2013 et projet de contractualisation (2013–2017)
Journée de rentrée ATILF (24 septembre 2012) Éva Buchi

2 2. Quelques points centraux du projet quinquennal
Sommaire 1. Quel héritage ! 2. Quelques points centraux du projet quinquennal 3. Fonctionnement à partir de janvier 2013 4. Passage au second plan de mon activité de recherche

3 Un héritage à la fois confortable... et terrifiant !
1er janvier 2013 : succession à Jean-Marie Pierrel à la tête de l’ATILF Un héritage à la fois confortable... et terrifiant ! (1) Positionnement scientifique reconnu internationalement (2) Incontournable dans le domaine des ressources lexicales (3) Forte implication dans des projets contractuels (4) Confiance des tutelles (CNRS et Université de Lorraine) (5) En très bons termes avec les collectivités territoriales (6) Moyens financiers raisonnables Marge de progression extrêmement faible Crainte : seule perspective = déclin

4 Atouts dont je dispose pour éviter le déclin
Jean-Marie Pierrel : formation (2006–2012), mais aussi disponibilité pour conseiller (2013–2015) Directeur adjoint : Alain Polguère Équipe de direction élargie à un troisième membre (nouveauté du prochain contrat) : Gérard Augustin (Secrétaire général) « Entrée de secours » (secrétariat), notamment Sabrina Martin (administratrice financière) Responsables scientifiques des équipes de recherche : Alain Polguère, Yan Greub (et Olivier Bertrand), Annie Kuyumcuyan, Véronique Montémont (et Bertrand Gaiffe), ? [souhait : que la décision soit prise avec diligence]

5 Atouts dont je dispose pour éviter le déclin (suite)
Responsables des services de soutien à la recherche : Gérard Augustin, Étienne Petitjean, Viviane Berthelier, William Del-Mancino Avec une mention spéciale pour Étienne Petitjean, dont le pouvoir décisionnel est appelé à s’élargir (stratégie informatique du laboratoire, CNRTL) Pour accompagner mes négociations futures avec nos tutelles et partenaires (budget, promotions ITA etc.) : garde-robe de directrice offerte par l’équipe « Linguistique historique française et romane »

6 Mais, surtout, un atout de choix :
Meilleur atout : dynamisme des membres de l’ATILF 46 versions du projet quinquennal (corédigé avec les responsables des équipes et services, améliorations proposées par un grand nombre de collègues [contributeur particulièrement actif : Jean-Marc Humbert])

7 2. Quelques points centraux du projet quinquennal
Sommaire 1. Quel héritage ! 2. Quelques points centraux du projet quinquennal 3. Fonctionnement à partir de janvier 2013 4. Passage au second plan de mon activité de recherche

8 Moyens humains Directrice : Éva Buchi (DR) Directeur adjoint : Alain Polguère (PR) Secrétaire général : Gérard Augustin (IE) Équipe 1 : Linguistique historique française et romane Yan Greub (CR) Olivier Bertrand (CR HDR) 9 EC/C + 4 ITA, dont Anne-Marie Chabrolle-Cerretini (PR) < EA Romania Équipe 2 : Lexique Alain Polguère (PR) 16 EC/C + 2 ITA, dont Günter Schmale (PR) < EA CELTED Équipe 3 : Acquisition et apprentis- sage des langues Dominique Macaire (PR) Sophie Bailly (PR) 17 EC, dont Marc Deneire (MCF) < EA IDEA Service d’admini- stration générale Gérard Augustin (IE) 5 ITA/BIATOS Équipe 4 : Discours Annie Kuyumcuyan (PR) 8 EC, dont Christine Bocéréan (MCF) et Michel Musiol (PR) < EA InterPSY Équipe transversale : Ressources : normalisation, annotation et exploitation Véronique Montémont (MCF HDR IUF) Bertrand Gaiffe (IR) 3 EC + 2 ITA Soutien technique à la recherche Étienne Petitjean (IR Dr) 8 ITA Centre de documentation Viviane Berthelier Communication et valorisation William del-Mancino (IR) 2 ITA – 53 (enseignants-)chercheurs + 28 ITA/BIATOS = 81 membres statutaires – 22 doctorants, 5 post-doctorants, 12 ITA contractuels, 3 retraités bénévoles – 3 membres associés → 126 personnes impliquées dans le laboratoire

9 Passage à un nouveau projet pluriannuel
Soit dans la continuité du projet précédent Gustave Courbet, Un enterrement à Ornans (1850) Réalisme Jules Bastien-Lepage, Les Foins (1877) Naturalisme Soit en rupture avec le projet précédent Impressionnisme Paul Cézanne, La Maison du pendu (1873) Georges Braque, Compotier et cartes (1913) Cubisme

10 Ancrage disciplinaire
Continuité ‘accentuée’ : héritage de Jean-Marie Pierrel Analyse (linguistique), informatique, langue française Centre de gravité = lexique (français, langues romanes, autres langues) : sémantique, morphologie et combinatoire lexicales ; lexicologie et lexicographie théoriques et pratiques, synchroniques et diachroniques, monolingues et plurilingues ; acquisition et apprentissage du lexique ; utilisation du lexique dans l’interaction verbale ; exploitation du lexique en TAL ; constitution et normalisation de ressources facilitant les études lexicales Enrichissement par d’autres points d’observation des Sciences du langage (syntaxe, didactique des langues etc.)

11 Équipe 1 : Linguistique historique française et romane
Lexicologie et lexicographie historiques Étymologie Syntaxe historique Héberge des projets lexicographiques qui projettent le laboratoire dans des positions stratégiques : 1. DMF (Dictionnaire du Moyen Français) : dictionnaire → portail de référence pour l’étude du moyen français 2. FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch) : dictionnaire → noyau d’un dispositif international de formation par la recherche 3. Projet ANR/DFG DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) : dictionnaire → promoteur d’un changement de paradigme

12 Lexicologie théorique et descriptive
Équipe 2 : Lexique Lexicologie théorique et descriptive Lexicographie synchronique De la morphologie au texte Principaux programmes de recherche : – RELIEF/RLF (Réseau Lexical du Français) : collaboration avec la société MVS – Dictionnaire français-allemand des mots du discours – Manuel de morphologie (projet ILF) – Projet ANR TermITH (Terminologie et Indexation de Textes en sciences Humaines)

13 Équipe 3 : Acquisition et apprentissage des langues
Issue de l’EA CRAPEL (Centre de Recherches et d’Applications Pédagogiques En Langues), qui a rejoint l’ATILF en 2005 Didactique des langues (surtout étrangères) Autonomie et apprentissage autodirigé Langage, travail et formation Principaux programmes de recherche : – Plate-forme d’apprentissage autodirigé en langues – CECA (Cultures d’Enseignement, Cultures d’Apprentissage) – Apprentissages précoces des langues en maternelle

14 Ancienne équipe « Macrosyntaxe de l’écrit et de l’oral »
Équipe 4 : Discours Ancienne équipe « Macrosyntaxe de l’écrit et de l’oral » Nature des unités du discours Interactions verbales Interface discours/corpus/prosodie Principaux programmes de recherche : – Lexicalisation des relations logiques (exemple : ajouts du type ce qui n’empêche pas de) – Syntaxe du dialogue – Structure prosodique du discours spontané

15 Ancienne équipe « Ressources et normalisation »
Équipe transversale : Ressources : normalisation, annotation et exploitation Ancienne équipe « Ressources et normalisation » Constitution, annotation, normalisation, valorisation et exploitation de ressources Contributions aux infrastructures de recherche Héberge le CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales) Pilote l’Equipex ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage) [+ Aix/Paris/Orléans] MSH Lorraine (axe 2) ; TGE Adonis, TGIR CORPUS ; CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure), DARIAH (Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities) ; TEI (Text Encoding Initiative)

16 Vue synthétique : le centre de gravité lexical prend tout son sens
Linguistique historique française et romane Lexique Acquisition et apprentissage des langues Discours Ressources : normalisation, annotation et exploitation Lexicologie et lexico-graphie historiques du français et critique métalexicographique française Morphologie constructionnelle Autonomie et appren-tissage autodirigé Ajouts (épexégèse) Constitution, annotation et normalisation de ressources Étymologie française, galloromane et romane Lexicologie théorique et descriptive Langage, travail et formation Analyse de corpus Mise à disposition, exploitation et valorisation de ressources Syntaxe historique française Lexicographie franco-allemande Cultures d’enseigne-ment, cultures d’apprentissage Syntaxe et discours Exploitation de corpus pour les recherches en langue et littérature françaises Du lexique à la phrase Appropriation des langues et du langage en maternelle Aspects linguistique et pragmatique des interactions verbales Contributions aux infrastructures de recherche mutualisées Lexique et corpus Discours et prosodie Glossaire de l’apprentissage autodirigé Lexicalisation des relations logiques Lexique des métiers de la propreté Aspect lexical Enseignement de l’étymologie Ambiguïté lexicale

17 2. Quelques points centraux du projet quinquennal
Sommaire 1. Quel héritage ! 2. Quelques points centraux du projet quinquennal 3. Fonctionnement à partir de janvier 2013 4. Passage au second plan de mon activité de recherche

18 Gouvernance du laboratoire
(1) Équipe de direction (Éva Buchi, Alain Polguère, Gérard Augustin) : échanges quotidiens (2) Conseil de laboratoire : maintenu dans son fonctionnement actuel (avec un renouvellement prévu pour janvier 2014) (3) Responsables d’équipes scientifiques et de services de soutien à la recherche : réunions trimestrielles (forum d’échange et de conseil)

19 Gouvernance du laboratoire (suite)
(4) Conseil de direction scientifique : réunions mensuelles (décisions scientifiques tactiques : missions, réponses aux appels à projets externes, accueil de nouveaux membres etc.) → Possibilité de se faire remplacer, notamment par son adjoint (condition : communication parfaite !) → Possibilité de faire appel à des experts (5) Assemblée générale des (enseignants-)chercheurs : réunions trimestrielles (décisions scientifiques stratégiques : arbitrages suite aux appels à projets internes, sujets de thèse prioritaires, examen des rapports d’étape des doctorants etc.)

20 Propositions (à valider par les personnes concernées)
Réserver un créneau dédié pour les réunions récurrentes (par exemple lundi 14h-16h), afin de permettre aux enseignants-chercheurs de peser plus sur les décisions Créer la fonction de « Chargé des doctorants et post-doctorants » (siège au Conseil de l’École Doctorale Stanislas ; coordination du suivi des doctorants ; alimentation de la liste de diffusion ; interlocuteur privilégié des doctorants et post-doctorants en cas de problème)

21 2. Quelques points centraux du projet quinquennal
Sommaire 1. Quel héritage ! 2. Quelques points centraux du projet quinquennal 3. Fonctionnement à partir de janvier 2013 4. Passage au second plan de mon activité de recherche

22 Mes thèmes de recherche actuels
Emprunt linguistique Morphologie construction-nelle historique Pragmatique historique Étymologie du lexique héréditaire – « Réel, irréel, inréel : depuis quand le français connaît-il deux préfixes négatifs in- ? » (2012) – Pragmaticalisation de DÉJÀ, ENCORE, ENFIN, FINALEMENT (en prép.), QUOI et TOUJOURS – Lancement du DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) en 2008 – Monographie Bolchevik, mazout, toundra et les autres (2010) – Réflexion théo-rique : « Plaidoyer pour la désolidari-sation des notions [...] » (2012) – Réflexion théorique (unité empruntée = lexème et non pas vocable ; chapitre Oxford Handbook of Lexicography [à paraître]) – Au centre d’un débat méthodo- logique animé (« Per un’etimolo- gia romanza salda- mente ancorata alla linguistica variazionale » [à paraître]) – « La dérivation en */de-/ et en */dɪs-/ en proto-roman » (2009) – En projet : tester l’opérabilité de la morphologie lexématique en diachronie – Sur le point de conceptualiser le phénomène de la macro-pragmati-calisation

23 Devenir de ces thèmes de recherche en 2013–2017
Emprunt linguistique Morphologie construction-nelle historique Pragmatique historique Étymologie du lexique héréditaire Pourquoi ce n’est pas grave : Pourquoi ce n’est pas grave : Pourquoi cela me chagrine : – DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) – TLF-Étym (dir. Nadine Steinfeld) – Thèse Ulrike Heidemeier – Champ laissé en déshérence – Débat méthodologique (CILPR 2013 : « Les langues romanes sont-elles des langues comme les autres ? Ce qu’en pense le DÉRom ») – Thèse Laure Budzinski Vivement 2018 ! – Thèse Fabien Python

24 Le temps prélevé sur mon activité de recherche sera disponible pour
Faire de la prospection scientifique Représenter le laboratoire vis-à-vis de différentes instances (CNRS, Délégation régionale [promotions ITA !], fédération ILF ; Université de Lorraine, pôle scientifique CLCS, École Doctorale Stanislas ; partenaires institutionnels et industriels etc.) Être à l’écoute des membres du laboratoire (soutenir les candidatures de tout type [recrutements, titularisations, promotions, primes, délégations, détachements, décharges, éméritats], régler d’éventuels différends entre individus etc.)


Télécharger ppt "Perspectives 2013 et projet de contractualisation (2013–2017)"

Présentations similaires


Annonces Google