La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Des contes dans nos langues Promouvoir les langues régionales par les technologies Plurilinguisme et interculturalité par un projet européen Colloque Cyber.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Des contes dans nos langues Promouvoir les langues régionales par les technologies Plurilinguisme et interculturalité par un projet européen Colloque Cyber."— Transcription de la présentation:

1 Des contes dans nos langues Promouvoir les langues régionales par les technologies Plurilinguisme et interculturalité par un projet européen Colloque Cyber Langues – Aix en Provence 23 août 2012

2 Gabriella Vernetto Inspectrice de lEducation Assessorat à lEducation et à la culture Région autonome de la Vallée dAoste Marc-André Jullian Coordinateur du Projet Comenius Regio – Ex Conseiller pédagogique Langue et Culture régionales Académie de Montpellier

3 Les origines du projet De la visite détude à un projet de partenariat inter régional Une problématique commune autour de lenseignement bilingue Etwinning comme première base déchange à distance Une réelle organisation partenariale à travers un projet Comenius Regio (2 ans)

4 Année scolaire – jumelage eTwinning « Nos contes dans nos langues entre des écoles bilingues des 2 régions et préparation dun dossier Comenius Regio Juin 2010 – visite détude dun représentant de la Surintendance aux écoles de la Vallée dAoste à Montpellier - Béziers – Nîmes Août 2011 – financement du projet Comenius Regio pour 2 années scolaires impliquant 2 organismes régionaux : lAssessorat à lEducation et à la Culture de la vallée dAoste et la Commune du Vigan (Gard) pour lacadémie de Montpellier Janvier 2010 – visite détude en vallée dAoste dans le cadre des séjours de formation dune équipe de conseillers pédagogiques en Occitan et dun PIUMF de Catalan de lacadémie de Montpellier Année scolaire : début des actions Déroulement des opérations Origines

5 Une problématique commune : lenseignement bilingue Présence effective de langues vivantes régionales dans le cadre de la société civile et de lenseignement dans lAcadémie de Montpellier et du français et de LR au Val dAoste Développement des pratiques attachées à lenseignement EN Langue : le bilinguisme LS/LV – Le cas du Val dAoste – pour une mise en pratique des recherches en didactique Origines

6 Premiers pas vers une utilisation de la plateforme européenne déchange en Comenius Régio : Engagement de près de 30 enseignants autour de ce projet déchange et de création accompagnés dautres partenaires Origines

7 Un contexte porteur Cohabitation de plusieurs langues : langues nationales, officielles, régionales, de limmigration passée et récente Système déducation bi-plurilingue (italien- français pour la Vallée dAoste; français- occitan/catalan pour le Languedoc-Roussillon Problèmes communs de méthodologie, de manque de supports pédagogiques adaptés, de formation aux approches plurielles

8 Quels objectifs communs ? Développer la transversalité des curricula Comparaison des systèmes éducatifs vers la prise de conscience de la problématique commune pour la mise en place dune démarche commune par un moment de rencontre, de présentation réciproque et déchange en visio rencontre

9 Développer la dimension européenne Cest prendre en compte Lensemble des approches linguistiques des différentes langues en contact : intercompréhension et partage interculturel. La médiatisation à tous les niveaux, pour jouer sur les représentations face aux langues minoritaires La recherche de développement d'autres projets (collectivités, écoles/collèges, médiathèques…) Par La mise en ligne sur site Internet des différentes phases du projet Lévaluation des actions prévues par et pour tous les partenaires La mesure de l'impact du projet sur les élèves et leurs apprentissages et sur la population Pour 1.Une éventuelle « exportabilité » du projet dans dautres écoles/régions 2.Une meilleure collaboration interrégionale. La présentation de notre initiative dans les publications : études, mémoires, rapports de stages, ou lors de colloques… !! sont déjà des preuves positives dimpact sur la dimension européenne du projet. Objectifs

10 Echanger autour des pratiques pédagogiques en matière denseignement bilingue Mettre en place une didactique adaptée du bi au plurilinguisme Soutenir linterculturalité Encourager lemploi des Technologies Mais également ….. Objectifs

11 Des partenaires Réseau régional des bibliothèques – BREL (bureau régional pour lEthnologie et la linguistique Centre détudes franco provençales René Willien Walser Kulturzentrum Alliance Française Vallée dAoste CIEBP Institutions scolaires : –Mont Emilius 1 de Nus –J-B Cerlogne de St Pierre –Grand Combin de Gignoc –Mont Rose B de Pont St Martin –Et 4 autres inscrites en cours de projet Ligue de lEnseignement (Gard) Médiathèque du Pays viganais DSDEN du Gard DSDEN de lAude DSDEN de Lozère IUFM de Montpellier –Site de Perpignan Etablissements scolaires : – JP Florian St Privat des Vieux (30) –maternelle Le Vigan (30) –élémentaire Le Vigan (30) –maternelle Berthelot Carcassonne (11) –élémentaire Berthelot Carcassonne (11) –Groupe scolaire Bonijol Mende (48) –Maternelle Maurette Thuir (66) Assessorat à léducation Vallée dAoste Ville du Vigan Académie de Montpellier

12 2 grands axes de travail Formation didactique 3 séminaires en présentiel inclus dans les plans de formation des 2 régions impliquées Des visiorencontres dapprofondissement et déchange de pratiques avec la plateforme montpellier.fr/scopia/entry/inde x.jsp montpellier.fr/scopia/entry/inde x.jsp Louverture dun site spécifique déchange pour le projet Opération sacs dhistoires Un axe de production pédagogique autour des contes Pour : -Créer une situation commune de réflexion actionnelle -développer la dimension interculturelle -fédérer les initiatives en matière de plurilinguisme -Promouvoir les langues régionales respectives -Encourager la dimension européenne et louverture aux autres langues

13 Séminaire douverture à Aoste – Octobre 2010 Pédagogie et didactique avec interventions de Michel Candelier sur les approches plurielles, Luisa Revelli sur la didactique Intégrée des Langues et Elisabeth Zurbriggen à propos des sacs dhistoires Séminaire intermédiaire à Nîmes – Mai 2012 Echanges autour du projet « Des contes dans nos langues » et de son avancement avec la participation dElisabeth Zurbriggen et Mariana Dominguez Fonseca. En parallèle, les membres du comité scientifique ont pu travailler sur le premières productions et entamer une correspondance électronique. Séminaire de clôture au Vigan – Avril 2013 Présentation des sacs dhistoire, évaluation du projet et perspectives

14 montpellier.fr/scopia/entry/index.jsp Une plateforme académique pour les visio rencontres qui permet de partager et dintervenir sur les documents (MATICE) Un site conçu pour les échanges et la conservation des documents

15 2 grands axes de travail Formation didactique 3 séminaires en présentiel inclus dans les plans de formation des 2 régions impliquées Des visiorencontres dapprofondissement et déchange de pratiques avec la plateforme montpellier.fr/scopia/entry/inde x.jsp montpellier.fr/scopia/entry/inde x.jsp Louverture dun site spécifique déchange pour le projet Opération sacs dhistoires Un axe de production pédagogique autour des contes Pour : -Créer une situation commune de réflexion actionnelle -développer la dimension interculturelle -fédérer les initiatives en matière de plurilinguisme -Promouvoir les langues régionales respectives -Encourager la dimension européenne et louverture aux autres langues

16

17 Les enjeux pédagogiques Pédagogie de projet : une tâche commune / plusieurs solutions Didactique plurilingue : langues de lenvironnement de lenfant, implication des parents Dimension européenne : adhésion aux orientations européennes, meilleure connaissance des deux systèmes éducatifs, travail commun sur des obejctifs partagés, négociation au cours des différentes étapes du projet

18 Des outils au service de la gestion générale du projet Pour les échanges à fréquences régulières (hebdomadaire voire quotidienne) : la messagerie électronique Pour la coordination du projet entre les 2 principaux responsables : Skype Pour la correspondance interclasses (production dun conte culturel entre 3 classes de cycle 3) : Pour la conservation des documents et plateforme déchange en continu : Pour les visio rencontre inter partenariales :

19 Des outils au service de la production et de la documentation Modèles Albums format numérique Version orale des contes Traductions des contes dans toutes les langues Modèles pour la réalisation des jeux Fichier glossaires

20 Quels résultats à mi-projet dun point de vue général ? Une réelle prise de conscience de la dimension européenne au niveau des enseignants : ouverture et partage Une difficulté dutilisation du site internet dédié et de la plateforme eTwinning Une fréquente utilisation du mel Un attrait pour la visiorencontre interclasses

21 Quels résultats à mi-projet pour lapprentissage des langues ? Un temps de création et de valorisation Un temps de découverte des autres langues Un effet direct sur lintérêt des Langues régionales (comparaison, ouverture aux langues romanes, motivation) Une évaluation à programmer quant à lintérêt de ce projet en matière dapproche ou dapprentissage des langues et douverture plurilingue.

22 Limportance de loral Un projet attaché aux recommandations du CECRL Pédagogie de la tâche et Perspective actionnelle Création de lhistoire en L2 Commentaires sur lhistoire et ses illustrations Enregistrement pour correspondance ou communication Perqué las granhòtas an una longa lenga ?

23 Perspectives Terminer le projet : édition des albums enregistrements, fabrication, diffusion Partager lexpérience Impliquer dautres établissements ou partenaires dans un projet de continuité…

24 Merci pour votre attention


Télécharger ppt "Des contes dans nos langues Promouvoir les langues régionales par les technologies Plurilinguisme et interculturalité par un projet européen Colloque Cyber."

Présentations similaires


Annonces Google