Une carte routière technologique des industries de la langue au Canada Dr. Fred Popowich.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
CONSEIL NATIONAL DE RECHERCHES CANADA PROGRAMME D’AIDE À LA RECHERCHE INDUSTRIELLE Accélérer la croissance des PME grâce à l'innovation et à la technologie.
Advertisements

Constitution d'un système de preuve de propriété d'un logiciel/progiciel et Valorisation d'un patrimoine IT AGORANOV 20 octobre 2015 Henri de Hauteclocque.
 ISO 9001:2000  Interprétation  Article 5 Responsabilité de la Direction.
COMENIUS Identité européenne: l’unité dans la diversité.
Promouvoir l’industrie canadienne de la langue et la collaboration avec les parties prenantes Favoriser et appuyer la dualité linguistique canadienne Ce.
Présentée par : M. KOUADIO Kouamé David, Directeur de la DAPS - COGES, Inspecteur Général de l’Education Nationale et de l’Enseignement Technique.
Le Plan National de Sécurité : hier, aujourd’hui, demain Marylou Nivarlet Police fédérale CG/P&S.
Renforcement des capacités institutionnelles pour le pilotage et le suivi du secteur du Transport Séminaire de clôture Composante C Pilotage de la coopération.
RÉNOVATION BTS Comptabilité et Gestion 2015 Atelier situations professionnelles & PGI Cas Jupiter Média Chantal Bricard Jean-Marie Duplan.
1 Comment préparer un plan Document No. 2.1 Gestion des activités conjointes de lutte contre la tuberculose et le VIH: cours de formation pour responsables.
1 Management de projet M1 GESTION SEGMI Pr. R. Marciniak.
Baccalauréat Professionnel Accueil – Relation clients et usagers L’exploitation du référentiel Objectif Exploiter la richesse du référentiel et du GAP.
Bureau international Du Travail 1 La Campagne mondiale du BIT pour l’extension de la couverture à tous 2 ème Colloque Africain sur le Travail Décent “Construire.
ABF Améliorer nos formations pour une microfinance plus sociale.
SCORE RSE PREMIER PAS VERS L’ISO GROUPE AFNOR.
Département fédéral de l‘intérieur DFI Office fédéral de la santé publique OFSP Unité de direction Santé publique Programme National Alcool 2008 – 2012.
Mediator 9 - Un outil de développement multimédia 3AC Techno/Informatique.
Un modèle de séquence didactique pour l’enseignement de l’oral
Les Standards Universels de Gestion de Performance Sociale de la SPTF.
La filière Formation d’Adultes Licence MFII- Master SIFA L’exploratoire – Rennes – 21 mars 2012 UNIVERSITE RENNES 2.
LES BANQUES ET LE FINANCEMENT DES PME/PMI : BANQUE DES PME OU FONDS D’AIDE ? La position de la Banque de l’Habitat du Gabon (BHG)
1 FORMATION DES DIRECTEURS GENERAUX DES SERVICES 21/03/2016 L’ÉVALUATION INSTITUTIONNELLE DES ÉTABLISSEMENTS ET DES POLITIQUES DE SITE (NADINE LAVIGNOTTE)
COMMUNICATION N°1 STRATEGIE NATIONALE DE DEVELOPPEMENT DE LA STATISTIQUE AU BENIN (SNDS )
PROCESSUS INTÉGRÉ DE PLANIFICATION STRATÉGIQUE (PIPS) Perspective de planification sur 10 ans Monia Lahaie, DCFO, Directrice générale des finances à Statistique.
En identifiant des objectifs financier spécifiques, vos clients seront plus susceptibles de s’engager à investir.
Présentation du nouveau portail Eduthèque LPO Jean Baylet - Formation des enseignants – décembre 2013 Par Hélène Baussard, documentaliste & référent numérique.
Séminaire de clôture Jumelage Emploi Appui au renforcement du Système de Management de la Qualité (SMQ) BILAN DU PROJET Béhija Mensi Ce projet est financé.
Vers la gestion globale des risques au travers de l’ISO : 2009 CLUSEL Sophie OMNES Air France – KLM Novembre 2011.
Tunis, le 13 Décembre 2004 RESULTATS PRELIMINAIRES DE L’ETUDE SUR L’INTERNATIONALISATION DES SERVICES DES CENTRES TECHNIQUES TUNISIENS Silvia Grandi (IPI)
Pour une recherche efficace F. Courtiol– CDI Lycée Léo Ferré – 10/2011.
« Appui à la construction d'un cadre régional de développement pour les mutuelles de santé dans les pays de l’UEMOA »
Fondement et intérêt de la démarche technologique en STHR Grenoble - 29 avril 2015 Baccalauréat technologique – série STHR (Sciences et Technologies de.
Centre d’Innovations Vertes (CIV) au Bénin. Mise en œuvre du projet pilote Zogbodomey, le 18 Avril 2016 Catalyzing the Adoption and Use of Scalable technologies.
Regarder une organisation sous plusieurs facettes Au centre: les valeurs partagées Pour qui et pour quoi: le modèle d’affaires – Missions – Importance.
Projet Personnel (Epreuve 6) Projet réalisé dans le cadre de mon épreuve E6 au sein de mon alternance au conseil départemental du val de marne Arnaud PICANO.
1 CHEMINEMENTS DE CARRIÈRE Bienvenue…. Module 6 Gestion du rendement.
Management  Définitions  Catégories  Compétences  Étapes  Évaluation de la performance  9 Responsabilités  Habiletés personnelles  Pyramide - organigramme.
Mise en œuvre du plan d’action pour l’accompagnement du changement dans les services Prévention des Carsat.
Les « enquêtes d’analyse critique » en études sociales sur
RÉNOVATION BTS Comptabilité et Gestion 2015 CB2C : un exemple de situation professionnelle Christine Forest Stéphane Bessière Daniel Perrin Toinin.
Master 2 Entrepreneuriat International Option Gestion des Risques L’APPRECIATION DES PLUS OU MOINS VALUES LATTENTES, LES ECARTS DE CONSOLIDATION ET D’ACQUISITIONS.
La mobilisation L’implication des organisations. L’Administration régionale Baie-James (ARBJ) L’ARBJ agit au bénéfice des Jamésiens pour toute question.
Quelle contribution des banques françaises à la microfinance ? Marie-Françoise DELAITE Jacques POIROT.
A COURS ORGANISE PAR ACTRAV/ITC-ILO Travail décent, emplois verts et développement durable Centre de Turin, 24 août - 4 septembre 2015 Présentation.
Secrétariat National de Normalisation (NSS) Forum Régional de Normalisation de l'UIT pour l'Afrique Réunions SG5RG-AFR Livingstone, Zambie Mars 2016.
Premiers trophées du commerce interentreprises Présentation générale.
Présentation du document d’accompagnement cycle 4 24 Mars 2016 Inscrire son enseignement dans une démarche de cycle N° 1.
Nouveaux programmes de mathématiques cycles 3 et 4
FIDA for You Pour les archivistes des pays en voie de développement.
Communication du SGG sur le canevas de présentation d’une politique nationale et d’un plan stratégique à l’atelier national de révision de la politique.
Pédagogie UCC VTT La fiche de séance
Suivi et Évaluation de la Performance d ’un Système Logistique Partie 2: Indicateurs des Résultats Logistiques Note au formateur: Distribuer le polycopié.
Prochaine évolution de nos modèles bibliographiques : FRBR-LRM Pat Riva Présidente, FRBR Consolidation Editorial Group Séminaire.
Promouvoir la transparence : une approche sur mesure Suzanne Legault Commissaire à l’information du Canada Open Government Partnership Washington 12 juillet.
CENTRE INTERNATIONAL DE FORMATION DE L'OIT/TURIN Orientation du cours de formation syndicale sur les relations d’emploi et l’économie informelle.
Compétences: Capacité d’analyse et de recherche Présentation/Discussion Adjoints des commissions des finances - WAAPAC.
Présenté par  Samira BELHORMA  Imane ZEHHAF. Introduction I. Définitions II. Quand et comment évaluer une compétence? III. Le contexte d’évaluation.
CADRE SECTORIEL D’UNE POLITIQUE CONTRACTUELLE EMPLOI ET FORMATION PROFESSIONNELLE.
GPA – 19 novembre Révision du SNDE GPS mars 2016 L. Coudercy, Onema.
Discutons Santé Implantation et évaluation en médecine générale d’une stratégie web pour encourager le patient dans l’autogestion de sa santé et soutenir.
Toute représentation ou reproduction intégrale, ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite"
Séminaire de clôture Jumelage Emploi Partenariat local pour l’emploi BILAN DU PROJET Slah Medini Ce projet est financé par l’Union européenne.
Section 1 : Le Conseil de l’Europe et les langues Section 2 : Le Centre européen pour les langues vivantes Section 3 : Justification de l’Appel et aperçu.
Le Volet Accessibilité dans le projet « Refonte Site Web » de la Cité des Sciences et de l’Industrie Présenté par Mme Si Merabet – Abdelhadi Fatima Zohra.
PARTIE 2 : LE PROJET.
1 Atelier Technique sur élaboration et harmonisation du plan d’actions national (PAN) du MAEP Session III Méthodologies d’élaboration du PAN Mme Hodane.
1 Séminaire académique S-SI Conclusion 27 mai 2011.
BACCALAUREAT PROFESSIONNEL 3 ANS REPARATION DES CARROSSERIES Quelques points clés.
Titre ARH: VOS SOUTENANCES
Appui budgétaire et Cadres d’évaluation de la performance Atelier CABRI sur l’Aide et le Budget Maurice, Mai 2007 Stephen Lister.
Transcription de la présentation:

Une carte routière technologique des industries de la langue au Canada Dr. Fred Popowich

Qu’est qu’une carte routière technologique? Une carte routière technologique est une métaphore commode pour refléter un processus rationnel de prévision et de planification qui vise à : Une carte routière technologique est une métaphore commode pour refléter un processus rationnel de prévision et de planification qui vise à : i. déterminer les besoins futurs dans un domaine technique particulier; ii. identifier les capacités existantes et celles qui seront nécessaires afin de satisfaire aux besoins identifiés à l’étape (i), en tenant compte des dépendances entre les projets; iii. proposer des actions permettant de satisfaire aux besoins identifiés à l’étape (i).

Une représentation graphique Un graphique à bandes illustrant le marché, les produits et les technologies. Un graphique à bandes illustrant le marché, les produits et les technologies. Marché Produits / Services Technologies Adapté de Temps 

Histoire Le processus canadien servant à établir la carte routière technologique pour les industries de la langue a été entamé au milieu de l’année Le processus canadien servant à établir la carte routière technologique pour les industries de la langue a été entamé au milieu de l’année Le travail effectué au cours des dernières années a été divisé parmi quatre sous-comités, chacun étant chargé de traiter un sous-secteur spécifique des technologies langagières et représenté au sein d’un comité de coordination de haut niveau. Le travail effectué au cours des dernières années a été divisé parmi quatre sous-comités, chacun étant chargé de traiter un sous-secteur spécifique des technologies langagières et représenté au sein d’un comité de coordination de haut niveau. Les sous-comités ont été chargés de traiter de la gestion de contenu, de la formation linguistique, du traitement de la parole et de la traduction. Les sous-comités ont été chargés de traiter de la gestion de contenu, de la formation linguistique, du traitement de la parole et de la traduction. Nous avons maintenant réuni l'information obtenue relativement à chacun des 3 objectifs cités précédemment. Nous avons maintenant réuni l'information obtenue relativement à chacun des 3 objectifs cités précédemment. Le travail effectué a été soutenu par Industrie Canada, AILIA et le CRTL. Le travail effectué a été soutenu par Industrie Canada, AILIA et le CRTL.

Ce qui est disponible Rapport final de la CRT, incluant Rapport final de la CRT, incluant Rapport de synthèse Rapport de synthèse Introduction et historique Introduction et historique Besoins et capacités techniques Besoins et capacités techniques Stratégie de développement technologique Stratégie de développement technologique Identification des recommandations convergentes Identification des recommandations convergentes Identification des technologies pertinentes à de multiples marchés Identification des technologies pertinentes à de multiples marchés Critères d’évaluation et d’établissement des priorités Critères d’évaluation et d’établissement des priorités Conclusions Conclusions Bibliographie et références Bibliographie et références

Plus qu’une carte routière technologique Une carte routière pour l’industrie… Une carte routière pour l’industrie… Des rôles décisifs exercés par : Des rôles décisifs exercés par : AILIA AILIA le gouvernement le gouvernement le Centre de recherche en technologies langagières le Centre de recherche en technologies langagières le CNRC le CNRC

L’industrie langagière au Canada Trois grands domaines Trois grands domaines TraductionFormation Technologie

L’industrie langagière au Canada Trois grands domaines Trois grands domaines TraductionFormation Gestion de contenu Traitement de la parole Technologies traductionnelles Technologies de formation

La carte routière canadienne Marchés d’envergure pour la traduction et la formation linguistique. Marchés d’envergure pour la traduction et la formation linguistique. De solides connaissances techniques. De solides connaissances techniques. Comment pouvons-nous remplir les ovales? Comment combler le fossé? Comment pouvons-nous remplir les ovales? Comment combler le fossé? Quel est l’échéancier? Quel est l’échéancier? Marché Produits / Services Technologies TraductionFormation Technologies

La carte routière canadienne Distinguer les outils linguistiques des ressources technologiques Distinguer les outils linguistiques des ressources technologiques Nos produits représentent des outils, des applications ou des solutions. Nos produits représentent des outils, des applications ou des solutions. Marché Produits / Services Technologies Ressource linguistique Outil linguistique Application langagière Formation linguistique Traduction Solution langagière

La carte routière canadienne Solutions pour les marchés de la traduction et de la formation Solutions pour les marchés de la traduction et de la formation Consortiums formés pour traiter des projets internationaux de prestige utilisant les technologies langagières canadiennes. Consortiums formés pour traiter des projets internationaux de prestige utilisant les technologies langagières canadiennes. Intégration des nombreux produits commerciaux d’emploi courant d’origine canadienne Intégration des nombreux produits commerciaux d’emploi courant d’origine canadienne Développement des ressources et des outils Développement des ressources et des outils Utiles pour une grande variété d’applications Utiles pour une grande variété d’applications Utilisés pour améliorer les produits et les services existants Utilisés pour améliorer les produits et les services existants Critères d’évaluation des propositions de projets Critères d’évaluation des propositions de projets

Recommandations Voici les actions convenues par les membres du comité de gestion de la carte routière technologique. Voici les actions convenues par les membres du comité de gestion de la carte routière technologique.

1. Création d’un site Web des technologies langagières intégré à un portail Produire un rapport intégré rassemblant toutes les données obtenues pendant l’ensemble du processus relié à la CRT. Produire un rapport intégré rassemblant toutes les données obtenues pendant l’ensemble du processus relié à la CRT. Créer un carrefour traitant des idées et des ressources de recherche. Créer un carrefour traitant des idées et des ressources de recherche. Offrir un inventaire des outils et des ressources technologiques langagières disponibles et disposer d’un mécanisme pour en faire la distribution. Offrir un inventaire des outils et des ressources technologiques langagières disponibles et disposer d’un mécanisme pour en faire la distribution. Tenir compte des produits de source ouverte et non seulement des ressources protégées par des droits de propriété. Tenir compte des produits de source ouverte et non seulement des ressources protégées par des droits de propriété. Fournir une liste de concepteurs et de fournisseurs de technologies, et des recherches effectuées au sein d’universités et de centres de recherche. Fournir une liste de concepteurs et de fournisseurs de technologies, et des recherches effectuées au sein d’universités et de centres de recherche. Inclure des fonctions pour que les entreprises/organismes puissent saisir leurs propres données. Inclure des fonctions pour que les entreprises/organismes puissent saisir leurs propres données. Dresser la liste des normes existantes; en évaluer la pertinence et l’application au sein de PMEs, y compris : Dresser la liste des normes existantes; en évaluer la pertinence et l’application au sein de PMEs, y compris : Ressources, interopérabilité, normes internationales, Web sémantique (ontologies), infrastructure. Ressources, interopérabilité, normes internationales, Web sémantique (ontologies), infrastructure. Transmettre les résultats d’enquêtes. Transmettre les résultats d’enquêtes. Surveiller les données pertinentes. Surveiller les données pertinentes. Responsabilité d’AILIA, du CRTL, et d’Industrie Canada

2. Aborder Precarn, le CRSNG, IC, le PARI CNRC, des investisseurs de capital de risque (tels que le fonds BDC) et des investisseurs stratégiques pour le financement de la recherche, du développement et des projets. Responsabilité d’AILIA et de ses partenaires. Responsabilité d’AILIA et de ses partenaires.

3. Rassembler tous les intervenants devant travailler sur des projets portant sur les technologies langagières. Ces intervenants incluent les membres de l’industrie, les centres de recherche, les universités, les clients. Ces intervenants incluent les membres de l’industrie, les centres de recherche, les universités, les clients. Soutenir les efforts de collaboration entre entreprises au stade précompétitif Soutenir les efforts de collaboration entre entreprises au stade précompétitif Appuyer l’élaboration de propositions Appuyer l’élaboration de propositions Contribution de consultants et d’intervenants; organisation de rencontres Contribution de consultants et d’intervenants; organisation de rencontres Projets d’envergure possibles touchant plusieurs domaines technologiques : Projets d’envergure possibles touchant plusieurs domaines technologiques : À titre d’objectif important, soutenir un projet stratégique d’origine canadienne englobant plusieurs sous-secteurs (programme GALE) À titre d’objectif important, soutenir un projet stratégique d’origine canadienne englobant plusieurs sous-secteurs (programme GALE) Projet relié aux documents parlementaires canadiens Projet relié aux documents parlementaires canadiens Soutenir des projets communs avec le CNRC d’où découleraient des produits TI d’usage commercial Soutenir des projets communs avec le CNRC d’où découleraient des produits TI d’usage commercial Tenir soit des ateliers et un concours annuel, soit une foire des technologies langagières Tenir soit des ateliers et un concours annuel, soit une foire des technologies langagières Donner des séminaires hebdomadaires (déjeuners-conférences). Donner des séminaires hebdomadaires (déjeuners-conférences). Responsabilité d’AILIA, du CRTL, du CNRC, et d’Industrie Canada

4. Assurer le financement des entreprises et des organismes prenant part à des concours annuels Responsabilité d’Industrie Canada. Responsabilité d’Industrie Canada.

5. L’Association canadienne de l’industrie de la langue devrait établir des liens avec des associations sœurs à l’étranger. Responsabilité d’AILIA. Responsabilité d’AILIA.

Une carte routière évolutive : points prioritaires Le travail n’est pas terminé. Le travail n’est pas terminé. Une carte routière doit maintenir une structure évolutive. Une carte routière doit maintenir une structure évolutive. Nous avons besoin de vous dans le cadre de ce processus à long terme! Nous avons besoin de vous dans le cadre de ce processus à long terme! Nous devons établir des consortiums Nous devons établir des consortiums Au sein de l’industrie, avec les clients, les centres de recherche, etc. Au sein de l’industrie, avec les clients, les centres de recherche, etc. Nous devons mettre en œuvre ces recommandations et se conformer aux renseignements contenus dans le rapport final de la CRT Nous devons mettre en œuvre ces recommandations et se conformer aux renseignements contenus dans le rapport final de la CRT AILIA, Industrie Canada, le CRTL, le CNRC, … AILIA, Industrie Canada, le CRTL, le CNRC, … Alors quels sont nos objectifs au départ en ce qui a trait aux ressources, aux outils/technologies, aux applications et aux solutions? Alors quels sont nos objectifs au départ en ce qui a trait aux ressources, aux outils/technologies, aux applications et aux solutions?

Identification de projets essentiels Projet canadien similaire au projet américain intitulé Global Autonomous Language Exploitation (GALE) (utilisation autonome et générale de renseignements pertinents sans recourir aux linguistes et analystes) Projet canadien similaire au projet américain intitulé Global Autonomous Language Exploitation (GALE) (utilisation autonome et générale de renseignements pertinents sans recourir aux linguistes et analystes) Délai d’exécution de 5 ans Délai d’exécution de 5 ans Centre d’assistance interlingue à commande vocale (réponses vocales en mode interactif) Centre d’assistance interlingue à commande vocale (réponses vocales en mode interactif) Délai d’exécution de 5 ans Délai d’exécution de 5 ans D’autres projets envisagés par le CRTL requérant la participation de l’ensemble des intervenants de l’industrie D’autres projets envisagés par le CRTL requérant la participation de l’ensemble des intervenants de l’industrie

Applications Logiciel d’application d’apprentissage linguistique pour appareils portatifs. Logiciel d’application d’apprentissage linguistique pour appareils portatifs. Applications de gestion de contenu conformes aux objectifs essentiels mentionnés plus tôt. Applications de gestion de contenu conformes aux objectifs essentiels mentionnés plus tôt.

Outils/Technologies Technologies Web traductionnelles et terminologiques. Technologies Web traductionnelles et terminologiques. Technologies de synthèse de la parole en texte. Technologies de synthèse de la parole en texte.

Ressources Un WordNet entièrement multilingue (délai d’exécution de 3 ans) Un WordNet entièrement multilingue (délai d’exécution de 3 ans) Dictionnaires, lexiques et autres ressources langagières disponibles dans toutes les langues principales. Dictionnaires, lexiques et autres ressources langagières disponibles dans toutes les langues principales. Toutefois, certains outils essentiels ne sont pas disponibles dans toutes les langues et lorsqu’ils le sont, ceux-ci ne sont pas nécessairement accessibles facilement, souvent en raison de leur coût inabordable. Toutefois, certains outils essentiels ne sont pas disponibles dans toutes les langues et lorsqu’ils le sont, ceux-ci ne sont pas nécessairement accessibles facilement, souvent en raison de leur coût inabordable. Tirer le meilleur parti des ressources canadiennes existantes. Tirer le meilleur parti des ressources canadiennes existantes. Eurowordnet, un projet de l’Union européenne, a été réalisé de 1996 à 1999, cependant les ressources qui en résultent ne semblent pas d’une valeur égale à celles du WordNet anglais en termes de qualité et de quantité. Par ailleurs, celles-ci ne sont pas librement accessibles. Eurowordnet, un projet de l’Union européenne, a été réalisé de 1996 à 1999, cependant les ressources qui en résultent ne semblent pas d’une valeur égale à celles du WordNet anglais en termes de qualité et de quantité. Par ailleurs, celles-ci ne sont pas librement accessibles.

Prochaines étapes Analyser et valider la carte routière. Analyser et valider la carte routière. Si les solutions de rechange technologiques proposées sont élaborées, celles-ci nous permettront-elles d’atteindre nos objectifs? Si les solutions de rechange technologiques proposées sont élaborées, celles-ci nous permettront-elles d’atteindre nos objectifs? Ces solutions de rechange technologiques sont-elles raisonnables? Ces solutions de rechange technologiques sont-elles raisonnables? Des technologies essentielles sont-elles été omises? Des technologies essentielles sont-elles été omises? La carte routière présente-t-elle une image claire et compréhensible des sujets traités? La carte routière présente-t-elle une image claire et compréhensible des sujets traités? Les recommandations offertes sont-elles réalisables? Les recommandations offertes sont-elles réalisables? Les actions recommandées peuvent-elles être réalisées dans les délais prescrits? Les actions recommandées peuvent-elles être réalisées dans les délais prescrits? Élaborer un plan de mise en œuvre. Élaborer un plan de mise en œuvre.

Nous aimerions recevoir vos commentaires. Fred Popowich Fred Popowich AILIA AILIA CRTL CRTL