2 LACS Terry Lamb and Daniel Xerri 3 LACS Language Associations and Collaborative Support.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
What is your connection to the REAL network and why is the REAL Network important to your association? ?
Advertisements

Échanger connaissances et techniques sur les routes et le transport routier 1 The PIARC Website.
Workshop/Atelier No. 3 Integrated Solid Waste Management and Resources Efficiency Towards Sustainable Development Gestion intégrée des déchets solides.
Les noms des partenaires ____________________________________ ____________________________________ Partie A: Notre thème est: ______________________________.
EUROPEAN ASSOCIATION OF DEVELOPMENT RESEARCH AND TRAINING INSTITUTES ASSOCIATION EUROPÉENNE DES INSTITUTS DE RECHERCHE ET DE FORMATION EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT.
Starting up an experience-based training process Commencer un processus de formation basé sur lexpérience ABVV - FGTB Belgium – Belgique.
Lévaluation des établissements scolaires et des enseignants.
Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les.
LPNHE Paris 6 & 7 1 Programme MasterClasses Présentation du programme actuel : le principe fondateur une journée type Mise en place des MasterClasses en.
TAX & LAW M EMBRE DU R ÉSEAU E RNST & Y OUNG 25 March 2008 HEC International Business Seminar : Key Factors and Business Location Case Study Tuesday 25.
KM-Master Course, 2004 Module: Communautés virtuelles, Agents intelligents C3: Collaborative Knowledge construction & knowledge sharing Thierry NABETH.
Mes activités.
Vzdělávací systém pedagogů ve Švýcarsku. Education 1. What type of education in on each stage of development children have - Elementary, Secondary, High.
Les parfums FM Group.
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: Diane Alain et Michael.
Bart van Opstal – Notaris SUCCESSIONS IN EUROPE 3 TOPICS I. CNUE II. ARERT/ENRWA III. EUFIDES.
Core Module 10 Advocacy: Engaging the Public Association des conseils scolaires des écoles publiques de l’Ontario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
Reaching Out - breaking down barriers and working with all segments of society Ouverture - abattre les barrières et s’ouvrir à tous les segments de la.
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
Jacqueline Surugue, President of the European Association of Hospital Pharmacists, Brussels, 11 Février 2006.
Networking for trainers and EWCs Mise en réseau de formateurs et de CEE Welcome to the workshop Bienvenus à l’atelier.
Fédération canadienne des étudiants et étudiantes en génie | Canadian Federation of Engineering Students Facilitateur | Facilitator: Justin Bertagnolli,
Mon Ecole WALT: Promote The Cornwallis Academy
Popular Mobilization Creating a mass movement to take action and put pressure on decision makers for social change Créer une masse critique d’acteurs.
MANDAT INTERNATIONAL DES TABLES RONDES POUR LES AIRES PROTEGEES Décision X/31(11-12): Encourage bailleurs et Parties en voix de développement de soumettre.
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Regional Preparatory Meeting Kigali Key messages from session 5 “ Enhancing results by applying the Paris Declaration at sector level ” Messages clés de.
Cultural Comparison 1 minute for directions (in English and French, spoken consecutively): You will make an oral presentation to your class on a specific.
Forming questions in French
Partners Belgium –Inforef, Liège –Association Européenne des Enseignants – Enseignement Libre –Laboratoire de phonétique. Service de linguistique expérimentale.
Crédits photos : CampusFrance © Ministère des Affaires étrangères et européennes Co-funded Scholarship Programmes.
1 Differentiation: high, forte Integration: high, forte Transnational.
ELSA Nantes Alexandra MAUPAS.
ÉCOLE POLYTECHNIQUE CONCOURS 2010 Workshop NSERC scholarship application 23 avril 2015 École Polytechnique.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
1 Education et formation tout au long de la vie : quelle vision internationale ? Tom Schuller Chef du Centre pour la Recherche et l’Innovation dans L’Enseignement,
Prof. Andreas Ladner pmp 2010 Gestion de l’organisation territoriale 2. Comparing countries.
Activities for the first week of the École 1 unit.
Les verbes français Objective: Understand the tense of the verbs and how to conjugate your very first verb.
International Language Week Pâté Paella Couscous Kebab Moussaka Sushi Burritos Green curry Pasta Morocco Mexico Japan Spain Thailand France Italian Greece.
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Your team’s name. Préselection file You have just downloaded the preselection file: it’s the first step for you to win the challenge! In this file, you.
1 European Works Councils Comités d’entreprise européens State of play Etat des lieux.
GCSE Speaking Assessment Presentation Based Discussion In your first GCSE Speaking Assessment, you are being interviewed by your French friend for their.
Welcome to our French II Live Lesson! Today we will talk about: Lessons 03.05, 03.06, Des Verbes Irréguliers Le Négatif.
Welcome everyone.
Les Écoles de France AMUSEZ-VOUS BIEN!!!
‘Oddballs !’ Some more irregular verb revision in the Present Tense.
Confederation of European Forest Owners Confédération Européenne des Propriétaires Forestiers Family Forestry in Europe – building partnerships on common.
Orientation 2006 by Pierrette Guimond Asssistant Director Graduate Programs School of Nursing.
Nos établissements scolaires/Our schools Notre regroupement scolaire est composé par une école siège (Escola Básica e Secundária Joaquim Inácio da Cruz.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Les thèmes: 82% of A* to C at the French GCSE last year!! If you work hard you can do even better!
 I am a new student in your school. You invite me for lunch. You start the conversation.
Welcome! SIT IN GROUPS OF FOUR. WORK WITH THE PERSON NEXT TO YOU. NO WRITING! 1.Agree! You must agree on the order of the activities, from what you would.
JJ Mois Année Апрель, 2005 Banque Sociètè Gènèrale Vostok.
Groupement des Anciens du Pensioners’ Association
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
New learning methods in cardiology education : state of the art Aymeric MENET Lille January 2016.
Negative sentences Questions
FEDERATION WALLONIE-BRUXELLES Direction générale de l’Enseignement obligatoire CCGPE Administrations de coordination des fonds européens Ministre de l’Education.
French leve 1 - Homework due on May 2, 2016 – vocabulary  You are given at the beginning of the year the global list of the vocabulary list of BON VOYAGE,
LACS Survey: Influencing policy: the role of language teacher associations in language policy development (Part 2: Description of ECML Project LACS and.
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
UNITÉ II: LEÇON 6 PARTIE B: LES MOIS ET LA DATE. LES MOIS DE L’ANNÉE janvier January.
Ministère de la Santé Activité de communication dans un projet H2020 Définition, enjeux de la communication d’un projet européen et usage des réseaux sociaux.
Resource allocation: what can we learn from HPC? 20 janvier 2011 Vincent Breton Crédit: Catherine Le Louarn.
Groupe Crowdfunding- financement participatif Capacity Development through Knowledge Sharing.
Transcription de la présentation:

2 LACS Terry Lamb and Daniel Xerri

3 LACS Language Associations and Collaborative Support

FIPLV: Fédération Internationale des Professeurs de Langues Vivantes FIPF: Fédération Internationale des Professeurs de Français IDV: Internationaler Deutschlehrerverein 4 LACS Outline of presentation What is the LACS project? Results of the LACS research Collaborative support: the benefits of collaboration The LACS Publication Discussion: dissemination and impact evaluation? Sustaining collaboration: the future 4 LACS

Language Associations and Collaborative Support FIPLV: Fédération Internationale des Professeurs de Langues Vivantes FIPF: Fédération Internationale des Professeurs de Français IDV: Internationaler Deutschlehrerverein 5 LACS

Aim To add value to the work of the ECML and of individual language teacher associations through disseminating ECML projects as well as collaboratively exploring effective teacher support practices. 6 LACS

Specific objectives To disseminate innovative and effective developments and projects, beginning with ECML projects To map ways in which language teacher associations (LTAs) support their networks of members through practical interventions (workshops, publications, newsletters, websites and web fora etc.) as well as through opportunities to influence policy To create spaces in which associations can interact, both face to face and virtually, in order to optimise the impact of their efforts To produce materials to support language teacher associations in the review and development of their own working structures and processes 7 LACS

Process 2008Expert team meeting (questionnaire design) Questionnaire administration and initial analysis Workshop for ECML’s National Contact Points to discuss dissemination strategies 2009Expert team meeting (workshop planning) Workshop (33 representatives of member states, actively involved in teacher support) Dissemination of ECML projects at FIPLV events Further meetings and Qualitative Survey Development of Handbook for teacher associations Ideas for online collaboration developed 8 LACS

Initial questionnaire (2008) Sent by by FIPLV, FIPF, IDV to respective members 35 returns by end of July (summer holidays) 7 multilingual associations 19 French teacher associations 9 German teacher associations 9 LACS

Initial questionnaire Returns in 2008 from: Argentina, Armenia, Australia, Belgium, Bulgaria, Chile, Costa Rica, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Hungary, Iceland, Italy, Macedonia, Morocco, Poland, Russia, Slovakia, Switzerland, Togo, United Kingdom, USA, Venezuela, Zambia 10 LACS

Re-sent questionnaire (2009) 19 further returns in 2009: Austria, Croatia, Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Norway, Poland, Romania, Russia (Baschkortostan), Russia (St Petersburg), Serbia, Slovenia, Sweden, Switzerland 11 LACS

Foci of questionnaire to LTAs Functions of the LTA Strategies to support teacher development Strategies to influence policy Information on policymaking bodies on which the associations have been represented Barriers to influencing policy Sources of funding Projects Main challenges for the LTA 12 LACS

Functions fulfilled by LTAs Disseminating information about new developments in policy52 Acting as a forum for teachers to disseminate good practice50 Enabling teachers to collaborate in development activities50 Representing teachers’ views on policy making bodies49 Providing in-service training by experts48 Carrying out research35 13 LACS

Policy influence Need for solid teacher voice “the nature of policy making in Australia, being both centralised and decentralised makes it important for a solid voice to represent the trends and practices.” (Australia, Multi) 14 LACS

Policy influence Changing nature of education “Representing teachers’ views on policy making bodies is very important in these years, as the school system is changing, and we feel the influence of e.g. other European countries.” (Denmark, Multi) 15 LACS

Policy influence Threat from English “Pour que l’enseignement du français, et surtout en français dans le cadre des projets internationaux, ne succombe pas évincé par l’anglais, il faut que les autorités linguistiques et éducatives développent et/ou soutiennent des programmes liés à la mise en pratique du multi- et plurilinguisme dans l’esprit de la politique linguistique européenne. Ceci permettrait de remplacer l’attitude „au lieu de…“, qui prédomine toujours lors du choix des langues d’enseignement et de recherche, par l’attitude „à côté de…“ qui est la plus efficace et prometteuse dans le contexte existant.“ (Russia, French) 16 LACS

Policy influence Threat from English “Die LehrerInnen erwarten, daß Ihre Arbeitsstellen gesichert werden, indem nicht nur Englisch, sondern auch andere Sprachen unterrichtet werden.“ (Poland, German) 17 LACS

Policy influence Teacher support “Being a federation of foreign language teachers in Finland it is our task to safeguard and to try to improve the rights and well-being of our members, the Finnish foreign language teachers and at the same time to keep a high standard of language teaching in our country.” (Finland, Multi) 18 LACS

Strategies for influencing policy Letters to policymakers48 Meetings with policymakers44 Surveys of members38 Letters to the press31 Membership of policymaking bodies30 19 LACS

Strategies for influencing policy “Aller faire des propositions concrètes de démarches méthodologiques adaptées à la réalité locale sans passer avant par les autorités éducatives. Se mettre au travail et résoudre le problème sur place en concordance avec ses partenaires.” (Chile, French) 20 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) Not invited „Geringe Häufigkeit der Einladungen zu diesen Entscheidungsgremien“ (Poland, G) “Nous ne pouvons influer sur la gestion ou les décisions d’ordre financier (suppressions de postes ou de groupes d’allemand), nous pouvons conseiller mais ne sommes pas les décideurs de l’institution” (France, G) “such little input is requested” (Australia, Multi) 21 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) No history of involvement “L’Association ne possède aucun pouvoir de décision et d’influence sur les politiques linguistiques” (Macedonia, F) “Les associations, même professionnelles, ne font pas partie à des organes de décision, ne sont pas partenaires obligatoires pour le Ministère. (Czech Republic, F) L’Association ne possède aucun pouvoir de décision et d’influence sur les politiques linguistiques” (Macedonia, F) 22 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) No history of involvement “Les mécanismes de la participation des associations comme la nôtre en tant qu’acteurs institutionnels pouvant influencer la prise des décisions à un haut niveau est en train de se développer en Russie dans l’esprit de la nouvelle loi sur les organisations et groupements non commerciaux datant du 2006.” (Russia, St Petersburg, F) 23 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) Location of policymaking “Decentralisation of policy making to municipalities and even schools.” (Finland, Multi) 24 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) Low status of language learning “The lack of interest until recently by our legislators on the national, state and local levels to consider the study of languages important. Even now the security and defense interests are the major support centers for the increase in the study of languages (usually less commonly taught) presently taking place.” (USA, G) “La volonté des autorités de parler des Politiques Linguistiques. C’est un sujet trop cher.“ (Chile, F) 25 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) Constant changes of policy “Changements permanents” (Hungary, F) “Decisions on policy tend to be made by politicians and subject to constant change!” (UK, Multi) “Les équipes des décideurs changent souvent et leur vision manque de continuité.” (Bulgaria, F) 26 LACS

Main barriers to your association influencing policy (external) Threats from other languages “…Cependant, dans les provinces proches du Brésil, c'est le portugais qui a gagné l'espace donné autrefois au français. En général, notre principal problème est l’entêtement des autorités vers la mise en oeuvre de l'enseignement du FLE dans les écoles secondaires. Il est remarquable la forte influence de l'Anglais dans toutes les décisions qui sont prises dans le cadre ministériel. Malgré nos commandes insistantes, les politiques lingüistiques sont seulement ouvertes à une seule langue étrangère en Argentine : l'Anglais.” (Argentina, F) “La plupart des inspecteurs de langues ne sont pas Francophones ou n’enseignent pas le Français.” (Zambia, F) 27 LACS

Main barriers to your association influencing policy (internal) Membership issues “The number of members is not adequate to influence politicians and policymakers in general.” (Italy, Multi) “La formation et la mobilisation” (Togo, F) “Le travail trop individualiste de certains professeurs” (Belgium, F) 28 LACS

Main barriers to your association influencing policy (internal) Membership issues “We accept any invitations to participate in meetings or e.g. developing new laws, but it takes a lot of time and effort, and very often you get very little - if any – results.” (Denmark, M) „Die finanziellen und personellen Resourcen sind beschränkt, da wir ehrenamtlich tätig sind und keine öffentliche Unterstützung bekommen.“ (Switzerland, G) 29 LACS

Sources of funding Member subscriptions53 Conferences13 Projects22 Other in-service events18 Government funding18 Publications15 Other29 30 LACS

Main challenges for your association Falling or aging membership 27 Financial needs 15 Cooperation with other unilingual or multilingual associations 8 Challenges related to decline in language learning, either generally or specifically e.g. challenge of English LACS

Collaborative support: the benefits of collaboration Case study MATEFL (Maltese Association of Teachers of English) 32 LACS

LACS Publication: Handbook for LTAS Developed COLLABORATIVELY Contents emerged from first survey and negotiated at LACS Workshop Builds on the first two-stage survey Additional qualitative survey conducted Case studies contributed by LTAs Online for easy updating 33 LACS

LACS Publication Survey ( ) 35 returns 12 French 10 German 5 English 1 Esperanto 7 Multilingual 34 LAC S

LACS Publication Survey ( ) Albania, Astrakhan (Russia), Austria, Canada (3), Iceland (3), Italy (2), Kazakhstan, Lithuania (2), Malta (2), Mongolia (2), Norway, Romania (2), Portugal, Russia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden (2), Switzerland, Turkey, USA (2), + 3 international 35 LACS

LACS Publication: Handbook for LTAS Introduction Definition of an LTA Rationale for membership Recruitment and retention Dissemination through events Website development 36 LACS

LACS Publication: Handbook for LTAS Publications Involvement in policy Involvement in research Fundraising Useful collaborations Evaluation 37 LACS

Discussion DISSEMINATION COLLABORATION IMPACT 38 LACS

The Future of LACS The role of FIPLV, FIPF, IDV A dynamic, interactive website The LACS Blog Twitter Ongoing dissemination of ECML projects 39 LACS