Le Delf et le Dalf et leurs bases philosophiques Centre d’examen WesternCan Delf Par Sigrid Hynscht, Formatrice du DELF/DALF, Responsable du départment d`immersion, École Secondaire Sir Frederick Banting, TVDSB
Remerciements: Maureen Smith, Directrice du Centre Westcan,UWO Denis Cousineau, Diane Chouinard, ODSB Bruno Giraudeau, CIEP Lucile Chapiro, CIEP
Ce powerpoint adressera les questions/thèmes suivants: Qu’est-ce que le Cadre européen commun de référence pour les langues et quel est son lien avec le DELF et le DALF? Sur quelle philosophie de l’enseignement de FLS est-ce que le Cadre se repose? Les niveaux du Cadre Le DELF et le DALF: tous publics, PRO, scolaire et Prime. Le DELF et le DALF au Canada: les avantages d’obtenir un diplôme DELF ou DALF.
Le Context européen du Cadre Conçu par le Conseil de l’Europe (Strasbourg) le Cadre européen commun de référence pour les langues, le cadre est un instrument qui répond à la politique linguistique du Conseil de l’Europe. Les épreuves du Delf et du Dalf sont basés sur le cadre.
Qu’est-ce que le DELF - DALF? Des diplômes de langue française pour des apprenants de français L2 (dont la langue maternelle n’est pas français ) Diplôme d’Études en Langue Française (DELF) Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF)
Le Cadre européen commun de référence pour les langues est le résultat d’une recherche menée pendant plus de dix ans par 1000 linguistes de renom dans les 41 Etats membres du Conseil de l’Europe entre 1989 et 1996.
Aujourd’hui il forme la base de l’enseignement de langues secondes dans la plupart des pays en Europe. C’est un outil en fonction duquel de plus en plus de pays tendent à organiser leur enseignement des langues.
A quoi sert le Cadre? Une base pour la reconnaissance mutuelle des qualifications en langues. C'est aussi un instrument idéal pour comparer des résultats d’évaluation au niveau international. Il est de plus en plus utilisé pour la réforme et l’amélioration des programmes nationaux . La comparaison des certificats en langues.
Il participe à des activités de communication langagière dans des situations réalistes à partir de documents authentiques: production réception interaction médiation à l’écrit et à l’oral Chapitre 4
Il rejette le langage absurde des exercices de grammaire traditionnels et prône l’étude de la grammaire en contexte.
L’élève doit savoir FAIRE dans une langue Ex. Négocier, exprimer son point de vue, convaincre, faire la synthèse Négocier
Les tâches pédagogiques communicatives (contrairement aux exercices formels hors contexte) visent à impliquer l’apprenant dans une communication réelle avec plus d’emphase sur l’importance de l’oral et de l’aural pour apprendre et ont un sens (pour l’apprenant) sont pertinentes (ici et maintenant dans la situation formelle d’apprentissage) sont exigeantes mais faisables
Les trois compétences communicatives langagières à développer: (le chapitre 5) Les compétences linguistiques : Elle a trait aux savoirs et savoir-faire relatifs au lexique à la syntaxe à l’orthographe et à la phonologie (CECR, pages 86-93)
2 Les compétences sociolinguistiques : La langue, dans ce qu'on en fait, est un phénomène social. Parler n'est pas uniquement faire des phrases. Entrent en jeu, ici, des traits relatifs à l'usage de la langue : marqueurs de relations sociales, formes d’adresse, registre règles de politesse expressions de la sagesse populaire dialectes et accents capacité à reconnaître l’origine géographique et sociale (CECR, pages 93-96)
3. Des compétences pragmatiques (style): compétences discursives : capacité à structurer le discours = organisation thématique, cohérence et cohésion, style et registre, efficacité rhétorique (CECR, pages 96-98) compétences fonctionnelles : souplesse, tours de parole, développement thématique, cohérence et cohésion (CECR, pages 98-101).
Qui se sert des six niveaux communs de référence? « The Association of Language Testers in Europe » (ALTE) regroupe 18 organismes européens attribuant des certificats en langues:
L’Alliance française est membre de ALTE (Association of Language Teachers in Europe) depuis sa création, mais c’est le CIEP (Centre International d’Études Pédagogiques) qui conduit aujourd’hui la plupart des travaux concernant le Cadre en ce qui concerne le français.
Le Cadre a également donné naissance aux examens de langue, pour le français, les épreuves du DELF et du DALF
Les Six Niveaux du Cadre
L’échelle des Six Niveaux du Cadre
ET LES SIX NIVEAUX DU DELF/DALF C2 Pour une description détaillée des niveaux, voir Le Cadre européen commun de référence pour les langues et cliquez sur chapitre 3: Niveaux communs de référence: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf L’écart entre le B1 et le B2 est plus important.
Le Cadre européen commun de référence pour les langues divise les compétences linguistiques en 6 niveaux différents. Imaginez qu’apprendre une langue est comme apprendre à patiner. Chaque apprenant démontre un niveau différent.
Utilisateur élémentaire: niveau introductif ou découverte
A2 Utilisateur élémentaire – intermédiaire ou de survie
B1 Utilisateur indépendant: niveau seuil
B2 Utilisateur avancé ou indépendant Vantage (pretty well an independent user) There is “limited operational proficiency” (Wilkins) and L2 learner demonstrates “adequate response to situations normally encountered” (Trim)
C Utilisateur experimenté C1 = capacité de fonctionner dans tous les contextes linguistiques “effective proficiency” (Trim) il est autonome “adequate operational proficiency” (Wilkins) ”représente le niveau avancé de compétence nécessaire dans un contexte plus complexe au travail où dans les études post-secondaires.
C2 = maîtrise (Trim) “comprehensive mastery” (Wilkins) “comprehensive operational proficiency , pourrait inclure la compétence interculturelle indépendante développée par certains experts linguistiques”
Le Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP) est chargé de l’organisation hors de France des examens institutés par le ministère de l’Éducation nationale. Les diplômes du DELF/DALF sont décernés par le CIEP, un satellite du Ministère de l’Éducation en France pour certifier la compétence linguistique en L2.
Le DELF et le DALF dans le monde: 154 pays impliqués 60 centres de passation en France 900 centres dans le monde 370 sessions par an 369 000 inscriptions/unités/an Plus de 70 000 diplômes en 2004 Près de 3 millions de candidats depuis 1986
Où sont le DELF et le DALF au Canada? A l’extérieur de l’Ontario Edmonton, Calgary, Grand Prairie, Les Provinces maritimes Dans certains centres de l’Alliance Française. En Ontario? London Ottawa Les Sites de l’Alliance Française
Quels sont les niveaux d’évaluation pour les examens? Le DELF et le DELF correspondent aux six niveaux du Cadre. Les candidats peuvent choisir le niveau auquel ils se présenteront et continuer de s’améliorer.
Les diplômes Les diplômes sont disponibles au public général à tous les niveaux: DILF (diplôme initial en études française DELF Prim Le DELF/DALF Tous Publics DELF PRO = (professionnel) The DELF Junior et Scolaire En ce moment, le Centre WestCan à UWO offre le Delf/Dalf tous publics et le Delf scolaire. .
Voici un exemple d’un diplôme
Le DELF PRIM: enfants (âgés de 8 à 12 ans) scolarisés au niveau de l'enseignement élémentaire http://www.ciep.fr/en/delfdalf/exemples-de-sujets-DELF-Prim.php
Le DELF PRO http://www.ciep.fr/delf-pro/index.php
Présentation du DELF option professionnelle Le DELF Pro (Arrêté du 10 juillet 2009) correspond à la version professionnelle des diplômes DELF, diplômes nationaux de français langue étrangère, délivrés par le ministère français de l'Éducation nationale. Le DELF Pro s'adresse à des publics ayant pour objectif une promotion ou une insertion professionnelle en milieu francophone. Tout candidat, qu'il soit en formation initiale ou en formation continue, peut s'y présenter. Le DELF Pro évalue des compétences communicatives communes à toutes les situations professionnelles courantes. Les thématiques des épreuves sont adaptées au monde du travail. Il est constitué de 4 diplômes indépendants les uns des autres, correspondant aux 4 premiers niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Aucun pré-requis n'est nécessaire : le candidat peut se présenter au diplôme de son choix.
LE DELF/DALF TOUS PUBLICS Qui peut s’inscrire ? Étrangers souhaitant valoriser leurs compétences en français à des fins personnelles ou professionnelles . Les Français originaires d’un pays non francophone et non titulaires d’un diplôme de l’enseignement secondaire ou supérieur public français A UWO: les professeurs, les étudiants universitaires, les professeurs de français futurs http://www.ciep.fr/delfdalf/pratique.php
Les implications pour les établissements scolaires en Ontario Les élèves aux paliers élémentaires et secondaires niveaux A1-A2 niveaux B1 - B2
Les établissements post-secondaires: A1-C2.
Les bases philosophiques des épreuves Les épreuves et les diplômes sont basés sur les six niveaux du cadre. L’approche est actionnelle. L’élève est censé faire quelque chose. Lors des épreuves, les candidats doivent achever des tâches authentiques qu’on pourrait leur demander de faire dans la vie réelle. Ils se concentrent également sur les trois compétences communicatives: linguistiques, socio-linguistiques et pragmatiques: décrire, convaincre, défendre, négocier, faire une synthèse.
Elles donnent une valeur égale aux 4 compétences évaluées: la compréhension des écrits, la compréhension de l’oral, la production écrite et la production orale.
Exemples de tâches demandées lors des épreuves et les niveaux auxquels ils s’accomplissent: écrire une carte postale (A1) écrire un e-mail (A2) écrire une critique de film, négocier un prix au marché (B1) défendre un argument (B2) faire la synthèse de plusieurs articles (C1)
POURQUOI OBTENIR LE DELF OU LE DALF? Les titulaires du B2 sont exemptés de tout test linguistique d’entrée dans une université française ou suisse, éliminant la nécessité d’examens d’admission ayant des standards différents (Cousineau, 2010). Au Canada, l`UWO et l`Université d’Ottawa acceptent le B2 comme test linguistique d’entrée. Le DELF et le DALF sont des atouts dans un curriculum vitae. Parce que leur qualité se reconnaît à une échelle internationale – surtout en France et en Europe, ils multiplient les chances de trouver un emploi. Les employeurs ont recours à ces diplômes dans le cadre du recrutement ou de la formation continue de leur personnel.
Recevoir un diplôme de la France serait motivant Recevoir un diplôme de la France serait motivant. On reconnaît les efforts de l’apprenant en L2. En utilisant le Cadre, la grille d’auto-évaluation du Cadre, qui correspond aux examens du DELF, est composée de phrases commençants par “je peux” pour établir les compétences nécessaires (Logie, p. 26). L’apprenant change la façon dont il s’aperçoit en tant qu’apprenant en L2 et se voit capable au lieu d’incapable de s’exprimer. Il instaure auprès du corps enseignant, de l’administration et du public de la confiance dans les programmes de L2. Les diplômes pourraient offrir un meilleur standard de compétence linguistique pour les professeurs et mieux indiquer aux administrateurs le niveau linguistique des candidats aux postes impliquant l’enseignement du français.
Les élèves, les entreprises, les institutions post-secondaires, tout le monde bénéficie des critères internationaux d’évaluation des langues.
WESTERNCAN LE DELF/DALF TOUS PUBLICS: En 2010, 10 candidats de la Faculté d’Éducation se sont présentés au mois de novembre au DELF tous publics Ils sont maintenant titulaires du B2. Au mois de juin, 2011, 2 élèves de la 12e année du Programme d’immersion l’École Secondaire de Stratford ont réussi au niveau B2. Cette année les sessions auront lieu au mois de novembre Pour les épreuves tous publics et au mois d’avril juin pour le Delf scolaire.
Prochaines dates au Centre Westcan pour le Delf tous publics A1-2, le 14 novembre 90$ B1 le 15 novembre, 125$ B2, le 15 novembre, 125$ C1 le 16 novembre, C2, le 17 novembre 125$
Le DELF et les employeurs potentiels Le diplôme est une meilleure indication qu’une note en français pour les universités et les employeurs potentiels parce qu’il fournit une note dans les quatre domaines de compétence: la production orale, la production écrite, la compréhension des écrits et la compréhension orale.
Les sites web utiles Le CECRL page web de Denis Cousineau http://www.ciep.fr/delfdalf/index.php Productions orales http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/videos/francais.php http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/docs/commentaires_fr.pdf CD Roms http://www.ciep.fr/publi_evalcert/index.php Le Niveau C1 http://www.ciep.fr/delfdalf/presentation-epreuves-dalf.php Le CECRL page web de Denis Cousineau http://www.tvdsb.ca/Banting.cfm (ensuite, Teachers, Hynscht) pour le page web de Sigrid Hynscht http://www.examenfrancais.com/wp-content/uploads/DELF_B2.pdf