Ouvrir la classe de langue sur le monde pour motiver les apprenants et modifier la relation enseignant-apprenants Christian Ollivier IUFM de La Réunion.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Advertisements

Création de matériaux pédagogiques et approche par tâches
Itinéraire de projets déchange à distance Points de repères.
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Projets d'échange et coopération à distance avec eTwinning
Plan de rénovation de l ’enseignement des langues vivantes
1 Pierre LandryEfficacité des dispositifs FOAD - Toulouse janvier 2009 Efficacité des dispositifs de formation ouverts et à distance Journées détudes.
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
La formation initiale des enseignants en Europe Annie Feyfant Olivier Rey Colloque Iréa 2010.
La Certification intermédiaire Académie de Strasbourg. Lettres en LP Décembre 2009.
PROGRAMME PERSONNALISE DE REUSSITE EDUCATIVE. A QUI SADRESSE T-IL? Élèves rencontrant des difficultés dont la nature laisse présager quelles sont susceptibles.
« On ne peut vaincre que ce que l’on connaît bien » proverbe persan
Christian Ollivier IUFM de La Réunion
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
De l'enseignement programmé à l'apprentissage adaptatif
Ce que j'ai le plus apprécié a été...
Enseigner avec Soda Marie-Laure LIONS-OLIVIERI
Christian Ollivier IUFM / Université de La Réunion
ATELIER “TECHNIQUES DE RECHERCHE D’EMPLOI”
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Approche par compétences : nouveau regard, nouveaux dispositifs, IUFM, Guidel Juin 08 Synthèse et questions Bernadette Charlier
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Le 25 mars 2014 Pôle Formation Insertion Langue Trigone- CIREL.
Cadre européen commun de référence
Si tu me dis, j’oublie. Si tu m’enseignes, je m’en souviens
Cadre européen commun de référence pour les langues
SON OBJECTIF EST DOUBLE : RENDRE L’ÉTUDIANT ACTEUR DE SON ORIENTATION
Innovation et eLearning: Vers une pédagogie active Introduction
Formation des tuteurs relais
Apprendre avec les TIC Françoise Breton
Lutilisation des Tic à lécole, oui cest possible! APITICA 2008 Danis Michaud.
Le rapport final : une opportunité pour évaluer un projet de Mobilité
Agence Education Formation-Europe
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Partenariat Franco-Allemand
Évaluer (dans) une formation en FOS
Développer une compétence de production durable et motiver
Evolutions dans l'orientation. Thématiques Des évolutions générales dans la conception de l'orientation et du rôle des états Réforme de l'orientation.
Les classes de collèges et de lycées
Compétences des enseignants
Une collaboration enseignante pour une coopération des élèves
Usages & Compétences Numériques / Centre de Ressources.
LE STAGE : UN PROJET PERSONNEL
Echange et coopération à distance Points clés. Mener une pédagogie de l’échange et de la coopération à distance  C’est mettre en œuvre des démarches.
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Le plan de rénovation des langues
L’évaluation en langues: quelles perspectives? CAPES
Plan de rénovation des langues vivantes
Itinéraire de projets d’échange à distance Points clés.
Élaborer un scénario Groupe de formateurs inter langues Midi-Pyrénées 2013 DAFPEN Académie de Toulouse Formation inter degrés 2013.
Séminaire 2011 Le marketing de soi et le réseautage Renée-Claude Bastien 2 novembre 2011 Séminaire 2011.
Son origine Sa finalité:  Mobilité en Europe  Intégration / Cohésion sociale /Tolérance  Accès à l’information / besoin de plurilinguisme.
Comment analyser une situation de travail ?
Thibault ROY Université de Caen / Basse-Normandie Laboratoire GREYC – Equipe ISLanD Apport d’outils d’informatique documentaire à l’analyse de forums de.
EPOSTL 1. 2 Les origines du PEPELF EPOSTL 3 4 Intentions du projet Fixer des objectifs à la formation des enseignants  compétences-clés Formuler des.
Approche actionnelle et tâches en FLE
Comment transformer les activités des manuels de FLE en réalité
LE CECRL.
Activités d’apprentissage dans une classe de FLE
le Cadre européen commun de référence pour les langues
Construire et mettre en œuvre une séquence en langue
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Rencontre virtuelle FLE Jeudi 25 juin session à 15h00.
Facteurs influençant l’utilisation des TIC par les stagiaires en enseignement primaire et secondaire Stéphane Villeneuve, M.Sc.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

Ouvrir la classe de langue sur le monde pour motiver les apprenants et modifier la relation enseignant-apprenants Christian Ollivier IUFM de La Réunion Laboratoire LCF-UMR 8143 Université de La Réunion

Du communicatif à l’actionnel La perspective actionnelle « considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue comme des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières). » « [les] activités langagières […] s’inscrivent […] à l’intérieur d’actions en contexte social qui seules leur donnent leur pleine signification. » (CECR, 2000:15)

Perspective actionnelle Au niveau de la politique linguistique: Communicationnel: pour des « rencontres ponctuelles entre ressortissants de pays différents, dans un cadre touristique ou dans un cadre professionnel. » Actionnel: prépare « à étudier en partie en langue étrangère, à aller suivre une partie de son cursus universitaire à l’étranger, à faire une partie de sa carrière professionnelle dans un autre pays. » (Puren 2007)

Vers une approche interactionnelle Au niveau didactique: Intégration de l'activité langagière dans une tâche dépasser l’utilisation de la langue pour apprendre celle-ci s'inscrire dans un contexte social défini

Les interactions au centre de la communication « À y regarder de près, l'aptitude à la communication […] réclame encore et surtout une compétence communicationnelle qui garantit l'adéquation des actes accomplis relativement à la relation engagée. Par où il devient clair que la spécification du vouloir-dire […] s'effectue elle-même sous contrainte relationnelle. » (Grillo 2000, 257).

Implications Proposer des tâches inscrites dans une véritable relation sociale demandant une réelle implication du sujet Dépasser les simples activités langagières Permettre à l'apprenant, pensé comme acteur social, de faire quelque chose en utilisant la langue.

Qu’en est-il? Vous êtes en vacances. Vous envoyez une petite carte postale à un ami en France. Vous lui parlez du temps, de vos activités et vous lui donnez votre date de retour. (40 à 50 mots).

Analyse des interactions sociales ENSEIGNANT ? amitié ? Ami français de l'apprenant APPRENANT Dire qc à qn. Le qc est largement défini par l'enseignant. La relation n'est que très grossièrement définie: amitié. Aucune prise en compte de l'intention de communication réelle. Un apprenant écrit à l'enseignant. Ecriture / Communication = transfer d'informations (temps, activités, date de retour) Pourquoi? P.e. pourquoi donner sa date de retour?

Ouvrir la classe sur le monde Exemple: les recettes de cuisine 2 exemples tirés de manuels récents Café crème >> Rond-Point >>

Ouvrir sur le monde Groupe d’apprenants Institution Ouverture sur le monde Recueil publié Internet Pour des destinataires principalement natifs qui réaliseront vraiment les recettes Evaluation réelle de la tâche

Effets positifs sur les apprenants Les résultats d’une expérience Etudiants de français de l'Université de Salzbourg Cours « compétence écrite » Ecrits à produire: Présentation critique de films/nouvelles sur un blog Biographies d'écrivains (papier – à rendre au professeur) Présentation de villes pour Wikipédia Programme 'politique‘ (papier – à rendre au professeur) CV et lettre de motivation (papier – à rendre au professeur)

Motivation Taux de motivation Valeur moyenne Valeur médiane Présentation critique de films/nouvelles sur le blog 3,94 4-5 Biographies d'écrivains 3,71 4 Présentation de villes pour Wikipédia 4,41 6 Programme 'politique' 3,35 CV et lettre de motivation 5

Conséquences sur la motivation et le souci de correction « Pour de vrai » "tout le monde peut le lire«  "quelque chose de 'réel' – un travail au résultat durable / faisant sens" … Productions prises au sérieux Souci de correction important Souci d’exactitude du contenu

Relation apprenant-enseignant Enseignant = aide, facilitateur, expert Enseignant # juge Evaluation effectuée par les utilisateurs des sites Critères de qualité / non qualité fixés par les utilisateurs = véritables critères de qualité pour les productions concernées

Conclusion Une approche interactionnelle (des tâches réelles au sein d'interactions sociales réelles) permet de mettre en œuvre l’approche du CECR augmenter la motivation des apprenants inciter à une plus grande exigence de qualité au niveau du contenu et de la langue modifier la relation apprenant – enseignant valoriser les connaissances de l’apprenant responsabiliser l’apprenant

Babelweb Projet européen LLL – Key activity 2 Lancement: janvier 2008 9 institutions européennes (AT, ES, FI, FR, GR, IT) Langues romanes (notamment ES, FR, IT) Perspective interactionnelle Utilisation des outils du web 2.0 (forum, chat, wiki, blog…)

Contacts Christian Ollivier eurofle@gmail.com http://eurofle.wordpress.com PROJETS Canal Rêve: http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve Didacticlang: http://www.didacticlang.eu NetHorizon: http://www.usz.at/horizon Intercom: http://www.intercomprehension.eu