Niveaux communs de référence du CECR:

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Niveaux communs de référence du CECR:
Advertisements

Objectifs de cours et évaluation: Comment utiliser le Cadre européen commun de référence pour les langues? Journée pédagogique des langues dans l’enseignement.
L’évaluation dans le cadre de l’approche par compétences
MISE EN OEUVRE DIDACTIQUE : « LA VILLE DE DEMAIN »
Séance 6 La production orale Valentine DAMAY-VISSUZAINE Ekatérina CHECHIL 2nde école d’été de l’Institut français de Russie Samara juin 2016.
DELF JUNIOR Séance 2 «Enseigner avec le cadre européen commun de référence pour les langues et préparer les élèves au DELF A1 / A2 » Valentine DAMAY-VISSUZAINE.
PROGRAMMES CYCLES SOCLE La relation programme - socle Enseignement général et professionnel adapté.
Le socle commun : des pistes pour la technologie Plan de la présentation : - Introduction - Contexte (socle commun et document eduscol) - Repérage des.
Le C.E.C.R.L. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Common European Framework of Reference of Languages.
Cambridge English Language Assessment Service Universitaire de Formation Continue Centre d’examens Agréé depuis 1995.
PRÉSENTATION DE L’ÉPREUVE ÉCRITE EVALUATION AU BAC.
La résolution de problèmes ouverts au cycle 2 et cycle 3 « Mettre les élèves en situation d’essayer, conjecturer, tester, prouver. » (IREM de Lyon)
La présentation suivante à été faite par Monsieur Jérémy Argyriades (du DIP/SEM) qui a été le formateur dans notre établissement pour la classe inversée.
L’intercompréhension un outil, une piste, un défi
Une grille d’évaluation
Genève, 6 mars 2012 Des objectif pédagogiques aux compétences Certificat de formation continue en conception et développement de modules e-learning.
Faites le bilan Après la lecture d’un long texte qui était accompagné de divers exercices pour vous préparer à des contrôles ou même au bac, vous devriez.
EPREUVES HISTOIRE ET GEOGRAPHIE
Clés de lecture - important
L’épreuve de Culture Générale
Vincent FOLNY Responsable pédagogique cellule qualité et expertise, département évaluation et certifications.
FREN356 – Cours 2 Les étapes de l’apprentissage
PRESENTATION DU NOUVEAU SOCLE
Année scolaire Résultats de mars 2013 (sixième secondaire)
Enseignement obligatoire au choix de mathématiques en 1e L Spécialité mathématique en T L Un apprentissage progressif de la logique: un des deux thèmes.
UNE PRATIQUE ENSEIGNANTE DES SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE POUR UN ENSEIGNEMENT, APPRENTISSAGE DE REUSSITE SCOLAIRE.
Période 1 Principes choix.
Le CECRL.
Informatique et Sciences du Numérique
Christian Ollivier Sprachenzentrum, Universität Salzburg
RELANG Module 5: Relier les curriculums de langue au CECR
Cyber-Sphinx Séance 2.
Exemple de bilan de fin de cycle ( Version fin de cycle 4 )
La dictée-quatuor.
Diplôme d’études en langue française
L’écrit dans les textes réglementaires
Modalités d'organisation de l'évaluation langues vivantes CM2
GESTION RELATION CLIENTÈLE Enquête de satisfaction
L'intervention au second degré
La stratégie pédagogique en
Atelier PROPORTIONNALITE Loïc Martin / Arnaud Simard
12 octobre 2016 Jour 1 Projet d’accompagnement en FGA dans l’implantation du nouveau programme de mathématique en FBD. AN 3 Professeures-chercheures impliquées.
Le FLE en contexte migratoire
Un programme officiel :
La démarche d’investigation se définit en 7 étapes 1.La situation problème 2.L’appropriation du problème 3.La formulation d’hypothèses 4.La résolution.
Conception des SIG Entre construction théorique et mise en œuvre opérationnelle.
-Définition -Caractéristiques -Fonctions -Contenus GSD de français- Tiaret - Mars Djoud français
Enseigner et évaluer par compétences
Valeurs et enseignement
Les Gratte-ciel.
Les activités de médiation et la certification nationale en matière de langues étrangères mercredi 26 décembre 2018.
LA SYNTHESE ANGLAIS.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
LES AXES TRAITÉS : DÉFINITION D’ÉVALUATION L’ÉVALUATION PEDAGOGIQUE FONCTION DE L’ÉVALUATION CARACTERISTIQUES DE L’ÉVALUATION TYPES D’ÉVALUATION CONCLUSION.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Examen oral Comment ça marche ?.
Bienvenue à la classe de DELF à Ballsbridge College of Further Education Je m’appelle: Gráinne Fanning Mon site: Mon mél:
BACCALAUREAT PROFESSIONNEL
MASTER Langue française et divérsité linguistique 2018/2019 L’évaluation pédagogique en FLE Elaboré par: Encadré par Mme: Moumen Jamal BELAMKADDAM Jamila.
Concepts et étapes Ateliers de formation à la mise en œuvre
Les pratiques réflexives ou processus métacognitif pour relier savoirs et pratiques MR. YONLI OMAR EMMANUEL DESS/PSS Pédagogue des sciences de la santé.
Mesure et Instrumentation Programme Progression Séquence pédagogique Perspective Questionnement Jeudi 19 janvier 2012.
Mon cahier de réussites Prénom : _____________________
Atelier : Transversalité
Quelle démarche qualité pour l'éducation et la formation ?
Journée de formation du 9/01/2013
Nouveau programme SES Seconde
Séquence /Séances mise en oeuvre
2.5. La réorientation des prospects Textes de référence Exigence de la norme AFNOR NF X §3.2 « c) Assurer un accueil physique et/ou téléphonique.
DONNÉE DE BASE QM Manuel de formation. Agenda 2  Introduction  Objectif de la formation  Données de base QM: Caractéristique de contrôle Catalogue.
Transcription de la présentation:

Niveaux communs de référence du CECR: Points de référence validés et stratégies locales Brian North www.eurocentres.com

Cadre commun de référence Quels sont les objectifs du CECR ? Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

CECR: Objectifs Encourager : l’utilisation d’un métalangage commun et compréhensible la réflexion sur les pratiques actuelles les consensus sur des points de référence communs Constituer un instrument de référence modulable/flexible dans lequel les niveaux/catégories peuvent être: élargi(e)s/restreint(e)s adopté(e)s/adapté(e)s en fonction du contexte local relié(e)s à un cadre plus général et donc diffusé(e)s/communiqué(e)s plus facilement aux différents acteurs

CECR: Référence modulable/flexible Utilisateur élémentaire Utilisateur indépendant A1 A2 B1 6 A1.1 A1.2 A1.3 A2.1 A2.2 1 2 3 4 5

Cadre commun de référence Quels sont les objectifs du CECR ? Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

Niveaux CdE 1992-6 Wilkins 1978 ALTE 1992 Compétence ambilingue Maîtrise (Mastery) C2 Niveaux autonome (EOP) C1 Niveaux avancé ou utilisateur indépendant (Vantage) B2 Niveau seuil (Threshold) B1 Niveau intermédiaire ou de survie (Waystage) A2 Niveau introductif ou découverte (Breakthrough) A1 Wilkins 1978 Compétence ambilingue Compétence opérationnelle globale Compétence opérationnelle adéquate Compétence opérationnelle limitée Compétence opérationnelle de base (Threshold Level) Compétence de survie Compétence formule ALTE 1992 Proficiency DALF / CAE FCE Vantage Threshold Waystage

Descripteurs Etape intuitive : Création d’un fonds de descripteurs rédigés et classés Etape qualitative : Analyse de débats d’enseignants à propos des compétences Organisation de 32 ateliers d’enseignants pour trier les descripteurs Etape quantitative : Evaluation par les enseignants, de 2800 apprenants par rapport à des descripteurs/listes de repérage (500 apprenants, 300 enseignants) Evaluation, par les enseignants, d’enregistrements vidéos de certains apprenants Etape interprétative : Définition de “seuils fonctionnels” pour les niveaux communs de référence

Caractéristiques majeures A1 Le moment où l’apprenant est capable : interactions simples de poser et répondre à des questions sur lui/elle-même de répondre à des énoncés simples dans les domaines des préoccupations immédiates ne se contentant pas de répéter des expressions toutes faites

Caractéristiques majeures A2 La plupart des descripteurs indiquent des rapport sociaux : accueille quelqu’un, lui demande de ses nouvelles et réagit à la réponse mène à bien un échange très court Discute de ce qu’il veut faire, où, et fait les arrangements nécessaires Descripteurs ayant trait aux sorties et aux déplacements : Mène à bien un échange simple dans un magasin, un bureau de poste, une banque, etc. Se renseigne sur un voyage

Caractéristiques majeures B1 Poursuivre une interaction et obtenir ce qu’il/elle veut : Donne et sollicite des avis et opinions Fait passer de manière compréhensible l’opinion principale peut discourir de manière compréhensible, même si les pauses sont évidentes, particulièrement dans des séquences plus longues Gérer habilement les problèmes de la vie quotidienne : Fait face à l’essentiel de ce qu’il peut arriver lors d’un voyage Intervient sans préparation dans des conversations sur des sujets familiers

Caractéristiques majeures B2 Efficacité de l’argumentation : rend compte de ses opinions et les défend au cours d’une discussion en apportant des explications appropriées et des arguments L’assurance dans le discours social : intervient avec un niveau d’aisance et de spontanéité qui rend possibles des échanges réguliers avec des locuteurs S’adapte aux changements de sens, de style et d’insistance Un nouveau degré de conscience de la langue : Prend note des “fautes préférées” et contrôle consciemment le discours pour les traquer

Caractéristiques majeures C1 Langage spontané et bien structuré : bonne maîtrise d’un répertoire lexical large dont les lacunes sont facilement comblées par des périphrases s’exprime couramment et spontanément, pratiquement sans effort Produit un texte clair, fluide et bien structuré, démontrant un usage contrôlé de moyens linguistiques, de structuration et d’articulation

Charactéristiques majeures C2 Précision et aisance avec la langue : transmet les subtilités de sens avec précision en utilisant, avec une raisonnable exactitude, une gamme étendue de modalisateurs Démontre une grande flexibilité en reformulant des idées utilisant des formes linguistiques différentes pour souligner, différentier et éliminer des ambiguïtés

Cadre commun de référence Quels sont les objectifs du CECR ? Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

Présentation à la validité Une élaboration scientifique : à partir d’une documentation relativement exhaustive regroupant des descriptions disponibles lien avec la théorie par l’intermédiaire du schéma descriptif en fonction de ce que l’apprenant peut faire et dans quelle mesure il y parvient utilisation de critères-descripteurs positifs et indépendants recours à une méthodologie ayant permis de vérifier que les enseignants peuvent utiliser les catégories et les descripteurs étalonnage sur les mêmes échelles que celles utilisées pour les apprenants (échantillons sur vidéos) données provenant d’évaluations authentiques de fin d’année quatre secteurs éducatifs dans un contexte multilingue Trois langues étrangères (allemand, anglais, français) Valeurs de corrélation : ALTE 0.97; DIALANG: 0.92 / 0.96

Questions relatives à la validité des descripteurs A la fois en tant que point de référence générique et qu’application spécifique ? Validité générique : basés sur la théorie – mais pratiques Descripteurs communs : niveau de difficulté commun Choix d’un certain niveau comme standard pour un contexte particulier : Utilisation du Portfolio comme outil d’étude pour définir les niveaux Adaptés à la langue de scolarisation ? Convergence : catégories du schéma descriptif Divergence : exemples de descripteurs : Développement de compétences plus que de résultats comportementaux Niveau de développement cognitif et social

Cadre commun de référence Quels sont les objectifs du CECR ? Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

Relier les examens au CECR Spécification (du contenu par rapport au CECR) Description ; portée : catégories et niveaux du CECR Standardisation (de l’interprétation des niveaux) Formation avec les exemples calibrés fournis Transposition à des exemples locaux (vidéos, exemples de productions écrites, items) Validation empirique (de notes fonctionnelles pour les niveaux) Interne (caractéristiques des tests) Externe (liens à des tests calibrés, descripteurs)