Christiane BLONDIN & Christelle GOFFIN La participation à cette étude européenne a été réalisée avec le soutien de la Fédération Wallonie-Bruxelles Université

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Association européenne pour l’élaboration de tests et l’évaluation en langues
Advertisements

Projet : Ecole Européenne des Langues et des Cultures.
PLAN LOCAL HEURES EUROPEENNES
Le décrochage dans lUnion Européenne. Etat des lieux I Définition 2011 La Commission européenne à Bruxelles, le 31 janvier 2011 Les chiffres sont ceux.
Nadia Desbiens, Université de Montréal
L’enseignement bilingue en Alsace
Organisation de coopération et de développement économiques Édition 2006 de Regards sur lÉducation 12 Septembre 2006.
LUniversité franco-allemande (UFA) La double compétence, un atout majeur pour le marché du travail européen.
Projet THERMOPTIM-UNIT reconception pédagogique de lenseignement de lénergétique R. GICQUEL MINES ParisTech Printemps dUNIT 2009, Saint Etienne.
Groupes de compétences en langues vivantes
1. Pourquoi faire le choix de l’anglais et de l’allemand ?
LES LANGUES VIVANTES en France rentrée 2008
CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATION CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATIONBulgarie.
1 Extrait « Education nationale » du premier baromètre des usages de lInternet Réalisé par Médiametrie pour la Délégation aux usages de lInternet 23 novembre.
ACADEMIE DE VERSAILLES SECTIONS EUROPEENNES PROFESSIONNELLES.
Léducation et laccueil des jeunes enfants en Europe: réduire les inégalité sociales et culturelles Cette.
Quelques données incontestables 1. Les difficultés des adultes face à lécrit.
ENSEIGNEMENT DUNE LANGUE VIVANTE ETRANGERE A LECOLE Liaison école/collège Circonscription Etang Salé / Avirons 6 avril 2009.
La FIP : Formation Individualisée en Partenariat Synthèse des principaux résultats des enquêtes auprès des stagiaires 2008, 2009 et 2010 Observatoire des.
La FIP : Formation Individualisée en Partenariat Comparatif des enquêtes 2008 & 2009 Observatoire des Formations 2010 La FIP : Formation Individualisée.
Un stage de 4 semaines à létranger Un moment privilégié dans la construction de son identité professionnelle.
Renforcer les compétences linguistiques en français des instituteurs
1 LE MONTAGE DE PROJETS SCOLAIRES EUROPEENS Le projet Comenius Forum Interculturel Européen C.I.E.P Sèvres – 24 janvier 2008.
1 7 Langues niveaux débutant à avancé. 2 Allemand.
Préparer des jeunes à la vie active
Conception de l’évaluation
Maturité mention bilingue Collège de Genève Décembre 2012 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire II postobligatoire.
Maturité mention bilingue Collège de Genève Novembre - Décembre 2011 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire.
FORMATION : OÙ EN EST LA FRANCE PAR RAPPORT AUX AUTRES PAYS DE LOCDE ? Éric CHARBONNIER, Analyste à la Direction de l'Education de lOCDE.
Baccalauréat LVE : épreuves d’expression orale
- Série « Professionnelle »- (*Diplôme National du Brevet)
La stratégie de Lisbonne
L’enseignement des langues étrangères en France
L’ÉDUCATION EN FINLANDE
ATELIER LECOLE DE DEMAIN Cambron-Casteau, le 31 août
Présentation du programme danglais intensif pour tous les élèves de 6 e année Janvier 2014.
1 WALLONIE-BRUXELLES INTERNATIONAL PROGRAMME DE BOURSES A LETRANGER.
Le socle commun des connaissances
Testing de maitrise du français en Communauté germanophone ISLV – ULg Direction: J.-M. Defays Responsable du projet: M. Maréchal Université de Mons: Marc.
Le système éducatif français. Lenseignement public est gratuit et laïque Linstruction est obligatoire de 6 à 16 ans Un secteur privé coexiste : confessionnel.
Enseigner lItalien dans les Alpes Maritimes. Une pertinence culturelle et linguistique Le département des Alpes Maritimes partage une histoire et une.
Journées Bruxelles & 23 Janvier - Sylvie Bonichon 1 Pour un partenariat européen de lEnseignement Catholique Hautes Ecoles de la Belgique Francophone.
LES SYSTEMES EDUCATIFS DANS LES PAYS EUROPEENS
Présentation du lundi 5 décembre PISA 2009 : objectifs et démarches 68 pays concernés en Suisse : jeunes de 15 ans et élèves de 9 ème mesure les.
La classe européenne du Lycée Michelet
Jean Noriyuki NISHIYAMA (Université de Kyoto)
R ÉUNION DES D IRECTEURS C IRCONSCRIPTION L OURDES / B AGNÈRES A XES SCIENTIFIQUES Lundi 23 Avril: Ecole de Pierrefitte Mardi 24 Avril: Ecole J. Ferry,
L’ORIENTATION AU COLLEGE DE VONNAS
C.L.E.S..
Maturité mention bilingue
29 Novembre 2011 La stratégie européenne dans le domaine de léducation et de la formation Direction des Relations internationales Ministère de la Fédération.
Quelques résultats de lEtude européenne des compétences en langues et dune action Socrates La participation à ces études européennes a été réalisée avec.
Σα΄ί΄νη Αργυρώ Σ.Λάχλου Αθήνα, 12 Iανουαρίου 2008
Organisation de l’enseignement en Belgique
Bernard Laflamme, consultant Georges Brissette, Commission scolaire de la Seigneurie-des-Mille-Îles Louise Michaud, MELS MESURE VOLET « CONCOMITANCE.
Plan pour l’école primaire Réunion des directeurs Lundi 17 mars 2008.
Rapport concernant 82 interviews approfondies dans 7 Pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le.
IMMERSION LINGUISTIQUE Première année secondaire
Le programme d’Ouverture aux Langues et aux Cultures.
B2i école Brevet Informatique et Internet. Le cadre  Le B2i est intégré aux programmes de l’école depuis 2002 (réaffirmé par la circulaire de Juillet.
Quelques évolutions Ayant des conséquences sur le rôle des professeurs principaux.
Testing de maitrise du français en Communauté germanophone Rapport intermédiaire du Service Pédagogique du Ministère de la Communauté germanophone en collaboration.
LE PROJET D’ECOLE Dourdan, mai 2013 – réunion des directeurs.
Evaluation et Suivi des élèves
Patricia Bloemen Présentation du système éducatif luxembourgeois.
Les langues dans les “cours de tourisme” auprès des Universités Européennes Recherche effectuée par le groupe “SLEST” dans le cadre du projet “Leonardo-da-Vinci”
Rapport présenté à : Mars 2010 Étude sur la langue française auprès des étudiants du collégial.
Regards sur l’éducation 2015
L’évaluation des acquis des élèves CCO 12 septembre 2012 Corinne SILVERT IEN AMIENS ASH.
Le Diplôme de Compétence en Langue Direction Générale de l’Enseignement Scolaire.
Transcription de la présentation:

Christiane BLONDIN & Christelle GOFFIN La participation à cette étude européenne a été réalisée avec le soutien de la Fédération Wallonie-Bruxelles Université de Liège Service danalyse des systèmes et des pratiques denseignement

LEtude européenne des compétences en langues (ESLC) Les performances des élèves en FWB Des pistes explicatives Quelques spécificités de la FWB Pour ne pas conclure… 16/5/2013ESLC – ULg2

Une initiative européenne, un Consortium (SurveyLang) et une enquête principale en 2011 Objectifs o un indicateur européen et o des informations utiles à lamélioration des compétences Instruments o des tests de compétence et o des questionnaires de contexte Administration o sur papier ou sur ordinateur (sauf expression écrite) 16/5/2013ESLC – ULg3

Langues o Anglais, allemand, espagnol, français, italien Population cible o La dernière année de lenseignement secondaire inférieur (CITE 2) ou o La 2 e année du secondaire supérieur (CITE 3) o Au moins une année complète dapprentissage Objet de lévaluation o Trois domaines de compétence (compréhension à la lecture, compréhension à laudition, expression écrite) o Le cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et 5 niveaux: pré-a1, A1, A2, B1 & B2 Particularité o Un test dorientation préalable 16/5/2013ESLC – ULg4

Entité adjudiquée Langue la plus enseignée (1 re position) Langue la plus enseignée (2 e position) LangueAge théoriqueLangueAge théorique AngleterreFrançais15Allemand15 Communauté flamandeFrançais13Anglais15 Fédération Wallonie-BruxellesAnglais15Allemand15 Communauté germanophoneFrançais13Anglais15 BulgarieAnglais16Allemand16 CroatieAnglais14Allemand14 EspagneAnglais15Français15 EstonieAnglais15Allemand15 FranceAnglais14Espagnol14 GrèceAnglais14Français14 MalteAnglais15Italien15 Pays-BasAnglais14-15Allemand14-15 PologneAnglais15Allemand15 PortugalAnglais14Français14 SlovénieAnglais14Allemand14 SuèdeAnglais15Espagnol15 Population cible en termes dâge théorique et de langue testée (ESLC) 16/5/2013ESLC – ULg5

Langues testées : anglais et allemand Année détude : 4 e secondaire (LM1 ou LM2) Modalité de passation : tests effectués sur ordinateur Nombre décoles : 112 (57 anglais, 42 allemand, 13 anglais et allemand) Nombre délèves : 2710 (1501 anglais et 1209 allemand) Professeurs (55 – 62 %) et chefs détablissement (61 – 67 %) ESLC – ULg16/5/20136

LEtude européenne des compétences en langues Les performances des élèves en Fédération Wallonie-Bruxelles Des pistes explicatives Quelques spécificités de la Fédération Wallonie-Bruxelles Pour ne pas conclure… 16/5/2013ESLC – ULg7

Pas (encore) de mention du CECRL dans les référentiels en Fédération Wallonie-Bruxelles, contrairement à la plupart des autres pays Le niveau attendu à la fin de la 6 e secondaire générale ou technique de transition équivaudrait au niveau B1 ou B1+ (Simons, 2012 et Etienne, 2011) Le temps dapprentissage guidé pour passer de A2 à B1 est évalué à 150 à 200 heures, soit environ 2 années scolaires à 4 périodes par semaine Il semble donc légitime de considérer, au moins provisoirement, que les élèves testés (en février) devraient avoir atteint en juin le niveau A2. ESLC – ULg16/5/20138

ESLC – ULg Anglais Allemand 16/5/20139

ESLC – ULg Anglais Allemand 16/5/201310

ESLC – ULg Anglais Allemand 16/5/201311

ESLC – ULg Les résultats des élèves testés en anglais et en allemand sont très semblables. En comparaison avec la compréhension à la lecture et la compréhension à laudition, les performances en expression écrite sont meilleures : le niveau A2 et + est plus fréquemment atteint et moins délèves se situent au niveau Pré-A1. Lorsquon compare les résultats avec ceux des élèves testés dans la même langue dans les autres pays : dans le cas de lallemand, la proportion délèves au niveau A2 et + est supérieure à la moyenne européenne et la proportion délèves sous le niveau A1 est inférieure ; dans le cas de langlais, la proportion délèves au niveau A2 et + est inférieure à la moyenne européenne et la proportion délèves au niveau A1 est supérieure. 16/5/201312

16/5/2013ESLC – ULg13

ESLC – ULg Compréhension à la lecture Compréhension à l'auditionExpression écrite Suède Malte Belgique (FL) Suède Malte Belgique (FL) Pays-Bas EstonieSlovénieBelgique (GE) Estonie SlovénieEstonieGrèce CroatieSlovénie CroatieGrèceCroatie Belgique (FR)BulgarieBelgique (FR) BulgariePortugalBulgarie EspagneBelgique (FR)Espagne PortugalPolognePortugal PologneEspagnePologne France > FWB = FWB < FWB 16/5/201314

ESLC – ULg Compréhension à la lecture Compréhension à l'audition Expression écrite Pays-Bas EstonieBelgique (FR) SlovénieEstonie BulgarieEstonieSlovénie Bulgarie Croatie Angleterre Pologne > FWB = FWB < FWB 16/5/201315

LEtude européenne des compétences en langues Les performances des élèves en Fédération Wallonie-Bruxelles Des pistes explicatives Quelques spécificités de la Fédération Wallonie-Bruxelles Pour ne pas conclure… 16/5/2013ESLC – ULg16

ESLC – ULg Un même pays peut obtenir des résultats excellents dans une langue et très faibles dans une autre (Suède, Communauté flamande) : différents éléments du contexte exercent une influence 16/5/201317

Plus les élèves trouvent la langue utile, meilleurs sont leurs scores aux tests … o Dans tous les systèmes éducatifs o Pour toutes les langues et o Pour les 3 domaines de compétences SurveyLang, /5/2013ESLC – ULg18

16/5/2013ESLC – ULg19

20

16/5/2013ESLC – ULg21

LESLC confirme le lien entre les performances des élèves et … o Lâge du début de lapprentissage des langues o La perception de la maitrise de la langue cible par les parents o Dautres variables difficiles à interpréter (nombre de langues apprises, difficulté de la langue) Là où les professeurs et les élèves utilisent davantage la langue cible pendant les cours, les performances des élèves sont habituellement meilleures (relation non significative, mais récurrente) 16/5/2013ESLC – ULg22

LEtude européenne des compétences en langues Les performances des élèves en FWB Des pistes explicatives Quelques spécificités de la Fédération Wallonie-Bruxelles Pour ne pas conclure… 16/5/2013ESLC – ULg23

En Communauté française… o Près du tiers (31 %) des professeurs dallemand ont cette langue comme langue maternelle (2 % pour les professeurs danglais) - seules lAngleterre (français) et Malte (anglais) ont des pourcentages supérieurs o Le nombre de visites à ou de pays ou de régions étrangers durant les 3 dernières années selon les élèves est plus élevé que dans toutes les autres entités (surtout pour lallemand) – confirmation de la tendance par les professeurs (à lexception de lAngleterre) et par la fréquence du financement de contacts interculturels selon les chefs détablissement (à lexception de lAngleterre et de Malte) 16/5/2013ESLC – ULg24

En Communauté française… o Lutilisation de dispositifs technologiques pendant les cours selon les professeurs est de loin plus faible que dans les autres entités, alors que lutilisation de lordinateur en dehors des cours mais en rapport avec ceux- ci est faible, mais plus fréquente en FWB que dans plusieurs autres entités o Les films et les émissions de télévision en langue cible sont habituellement doublés (dans la plupart des autres entités, ils sont sous- titrés) 16/5/2013ESLC – ULg25

16/5/2013ESLC – ULg26

LEtude européenne des compétences en langues Les performances des élèves en FWB Des pistes explicatives Quelques spécificités de la FWB Pour ne pas conclure… 16/5/2013ESLC – ULg27

Promouvoir les langues nationales lors des cours de langue o Rendre plus apparente lutilité de la connaissance de ces langues o Ménager une place à la culture que les jeunes apprécient en néerlandais, en allemand, …. Renforcer la présence de la langue et des cultures qui y correspondent dans les cours de langue Promouvoir les langues nationales dans les médias o Ne pas couvrir la voix originale par une traduction lors des interviews o Sous-titrer plutôt que doubler les films (plus souvent) - RTB3 ? 16/5/2013ESLC – ULg28

Débuter lapprentissage des langues par une langue nationale et aborder langlais dans un second temps o La Déclaration de politique communautaire prévoit douvrir une concertation avec les partenaires de lécole sur la pertinence de privilégier en Fédération Wallonie-Bruxelles lapprentissage de lune des langues nationales Renforcer léveil aux langues qui semble de nature à sensibiliser les élèves à lintérêt dune variété de langues (Candelier, 2003) o Un outil adapté à la FWB a été distribué dans toutes les écoles primaires et/ou maternelles ….. 16/5/2013ESLC – ULg29

Pour en savoir plus sur lEtude européenne des compétences en langues Site de la Fédération Wallonie-Bruxelles Site européen 16/5/2013 ESLC – ULg