ENSEIGNER UNE LANGUE VIVANTE AU CYCLE 3
Plan : Mise en situation Le programme Une séquence - des mots clés - des principes à adopter - une séance « type » Les ressources Eduscol (progressions, sites, vidéos…) It’s your turn !
Mise en situation : « tea party » Objectifs de la séance Modalités de travail Supports proposés, matériel Gestes professionnels de l’enseignant
Le programme « […] usage plus assuré et plus efficace d’une langue autre que la langue française.» « Il s’agit, pour les élèves, d’atteindre en fin de cycle 3 le niveau A1 du CECRL dans les cinq activités langagières et le niveau A2 du CECRL dans au moins deux activités langagières.» « C’est l’exposition régulière et quotidienne à la langue qui favorise les progrès des élèves ; son utilisation en contexte donne du sens aux acquisitions. » « Les contacts avec les écoles des pays ou des régions concernés, les ressources offertes par la messagerie électronique, l’exploitation de documents audiovisuels contribuent à découvrir des espaces de plus en plus larges et de plus en plus lointains et à développer le sens du relatif, l’esprit critique, l’altérité. »
Temps annuel : 54h (1h30 par semaine, possibilités multiples d’organisation) Lien CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues) et domaines du socle commun (domaine 1,2,3 principalement) Langages / méthodes et outils pour apprendre / la formation de la personne et du citoyen
Activités langagières Pour chaque item (reprise des intitulés du CECRL) : -attendus de fin de cycle -lien connaissances, compétences / exemples de situations -repères de progressivité
Activités langagières : Ecouter et comprendre Niveau A1 (niveau introductif ou de découverte) : L’élève est capable de comprendre des mots familiers et des expressions très courantes sur lui-même, sa famille et son environnement immédiat (notamment scolaire). Niveau A2 (niveau intermédiaire) : L’élève est capable de comprendre une intervention brève si elle est claire et simple.
Lire et comprendre Niveau A1 (niveau introductif ou de découverte) : L’élève est capable de comprendre des mots familiers et des phrases très simples. Niveau A2 (niveau intermédiaire) : L’élève est capable de comprendre des textes courts et simples.
Parler en continu Niveau A1 (niveau introductif ou de découverte) : L’élève est capable d’utiliser des expressions et des phrases simples pour parler de lui et de son environnement immédiat. Niveau A2 (niveau intermédiaire) : L’élève est capable de produire en termes simples des énoncés sur les gens et les choses.
Ecrire : Niveau A1 (niveau introductif ou de découverte) : L’élève est capable de copier un modèle écrit, d’écrire un court message et de renseigner un questionnaire simple. Niveau A2 (niveau intermédiaire) : L’élève est capable de produire des énoncés simples et brefs.
Réagir et dialoguer Niveau A1 (niveau introductif ou de découverte) : L’élève est capable de communiquer, de façon simple, à condition que l’interlocuteur soit disposé à répéter ou à reformuler ses phrases plus lentement et à l’aider à formuler ce qu’il essaie de dire. Niveau A2 (niveau intermédiaire) : L’élève est capable d’interagir de façon simple et de reformuler son propos pour s’adapter à l’interlocuteur.
Activités culturelles et linguistiques « Les réalités culturelles des pays et des régions dont on étudie la langue restent l’entrée privilégiée des apprentissages.» « Ces connaissances s’articulent aux compétences à développer et sont utilisées en situations de communication afin de s’inscrire dans la démarche actionnelle » « Au cycle 3, les connaissances culturelles sont réparties selon trois axes : -la personne et la vie quotidienne ; -des repères géographiques, historiques et culturels dans la langue étudiée ; -l’imaginaire »
Croisements entre enseignements « Les activités langagières en langue vivante étrangère et régionale sont l’occasion de poursuivre le travail de comparaison du fonctionnement de la langue cible avec le français, entamé au cycle 2. » « projets interdisciplinaires » « Toutes les activités langagières sont convoquées sur les trois années du cycle et peuvent aboutir à des projets d’écriture »
Comprendre l'oral Écouter et comprendre des messages oraux simples relevant de la vie quotidienne, des textes simples lus par le professeur. Écouter et comprendre Écouter et comprendre des messages oraux simples relevant de la vie quotidienne, des histoires simples. Exercer sa mémoire auditive à court et à long terme pour mémoriser des mots, des expressions courantes. Utiliser des indices sonores et visuels pour déduire le sens de mots inconnus, d'un message. Lire et comprendre Utiliser le contexte, les illustrations et les connaissances pour comprendre un texte. Reconnaitre des mots isolés dans un énoncé, un court texte. S'appuyer sur des mots outils, des structures simples, des expressions rituelles. Percevoir la relation entre certains graphèmes et phonèmes spécifiques à la langue. S'exprimer oralement en continu En s'appuyant sur un modèle, réciter, se décrire, lire ou raconter. Parler en continu Mémoriser et reproduire des énoncés. S'exprimer de manière audible, en modulant débit et voix. Participer à des échanges simples en mobilisant ses connaissances phonologiques, grammaticales, lexicales, pour être entendu et compris dans quelques situations diversifiées de la vie quotidienne. Écrire Écrire des mots et des expressions dont l'orthographe et la syntaxe ont été mémorisées. Mobiliser des structures simples pour écrire des phrases en s'appuyant sur une trame connue. Prendre part à une conversation Participer à des échanges simples pour être entendu et compris dans quelques situations diversifiées de la vie quotidienne. Réagir et dialoguer Poser des questions simples. Mobiliser des énoncés adéquats au contexte dans une succession d'échanges ritualisés. Utiliser des procédés très simples pour commencer, poursuivre et terminer une conversation brève. Découvrir quelques aspects culturels d'une langue vivante étrangère et régionale Identifier quelques grands repères culturels de l'environnement quotidien des élèves du même âge dans les pays ou régions étudiés. Découvrir les aspects culturels d'une langue vivante étrangère et régionale Identifier quelques grands repères culturels de l'environnement quotidien des élèves du même âge dans les pays ou régions étudiés. Mobiliser ses connaissances culturelles pour décrire ou raconter des personnages réels ou imaginaires.
► Travail à l’écrit : « l’élève peut recopier la chanson ou les dialogues répétés en classe ; il peut être confronté à des situations de production d’écrits,[…]très étayés par la mise à disposition d’outils tels que les étiquettes-mots […]. » « Le recours à certaines démarches de production d’écrits utilisées en français en cycle 2 sera pertinent – à condition de ne pas les faire reposer sur des stratégies d’encodage (correspondances phonèmes/graphèmes). » • « Pour les activités interdisciplinaires comme pour celles de la séance de langue, le cahier ou classeur de langue est pour l’élève le reflet et la mémoire de ses contacts avec la langue étrangère ou régionale. »
Une séquence : Mots clés 1 / Compétences générales : Connaissances (syntaxiques, lexicales, culturelles), capacités(communiquer…), attitudes(envie de communiquer, ouverture aux autres) que possède un individu. La compétence communicative est une partie de ces compétences générales.
2 / Situation actionnelle – approche actionnelle : La langue est utilisée à des fins communicatives. Lien naturel entre l’acte de parole et sa finalité, entre le dire et le faire. ► Donner sens à l’apprentissage en plaçant les élèves dans un court projet nécessitant l’usage de formulations langagières.
3 / Tâche finale : Activité définie par un objectif, un dispositif et des modes d'évaluation. « Est définie comme tâche toute visée actionnelle que l'acteur se représente comme devant parvenir à un résultat donné en fonction d'un problème à résoudre, d'une obligation à remplir, d'un but qu'on s'est fixé » (CECRL) « Les tâches communicatives sont le levier mis à notre disposition pour développer les compétences chez nos élèves.[...] Les tâches ne sont là que pour repérer si quelqu'un maîtrise un niveau x ou y au niveau d'une compétence d'activité langagière » F.Goullier, IGEN, conférence du vendredi 30 avril 2008 à Rennes.
Pour une séquence de plusieurs séances, avoir un objectif : - culturel De communication ►lexique ►structure(s) syntaxique(s) Vidéos… (analyse des points saillants) Eduscol : http://eduscol.education.fr/pid31433/creer-un-environnement-et-un-climat-propices-a-l-apprentissage.html http://eduscol.education.fr/pid31439/etablir-des-liens-entre-les-langues-vivantes-et-les-autres-apprentissages.html
Quelques principes Susciter le plaisir et l’envie d’apprendre ►créer un environnement : Aménager l’espace classe, intégrer le numérique, proposer différents supports d’apprentissage motivants (Albums, chants, comptines, matériel d’imitation, bandes vidéos, bandes sonores, tablettes, balladeurs…). ► Mettre en confiance et en action pour oser ; être bienveillant face aux imperfections…
► Adapter ses pratiques pédagogiques à la diversité des élèves Proposer des supports variés (intelligences multiples) Proposer des modalités de travail variées Sensibiliser à une culture différente (formation du citoyen) et s’ouvrir aux autres (partenariat e-twinning…) Proposer des supports authentiques Ne pas hésiter à croiser les enseignements (EPS…)
1/ Rituels 2/ Rebrassage Une séance type Ils introduisent la séance. Ils permettent l’acquisition de connaissances par une imprégnation régulière (date, météo…). 2/ Rebrassage Réactivation du vocabulaire ou des structures langagières vus dans la séance précédente, sous forme de jeux.
3/ Présentation de nouveaux éléments Présentation des nouveautés (visuelle, audio-visuelle, orale…) Le vocabulaire ou la structure est mis en place par l’enseignant qui fait appel ensuite aux élèves pour présenter l’activité « d’appropriation ». ►Ne pas hésiter à associer gestes et paroles, expressivité du visage ►Faire répéter seul, collectivement pour s’imprégner de l’intonation et de la prononciation…
4/ Manipulation des nouveaux éléments On vérifie la compréhension et l’acquisition. Les élèves s’approprient les connaissances et les réutilisent dans une activité de communication, un jeu.
5/ Trace écrite Exemples : Saynètes illustrées, schémas, jeux de doigts illustrés, support audio, maison des phonèmes (illustration du son avec un dessin)… Livres « à la manière de », flashcards… Script visuel Ces supports peuvent permettre de créer également des livres de recettes, des albums photos, des affiches informatives, livres interactifs…
Quelques questions : Doit-on avoir une trace écrite à chaque séance? Sous quelle forme (visuelle, écrite, sonore) Rôle du cahier, son organisation (plusieurs parties?), son utilisation en classe et à la maison? Trace pour la phonologie? (visuel, API, phonème modèle sous forme de mots écrits?) Rôle de l’affichage dans la classe?
6/ Rituel Bilan en français : qu’avons-nous appris? (explicitation des apprentissages) Terminer, pourquoi pas par une lecture d’album, la reprise d’un chant ou d’une comptine.
7/ Evaluation Vient après la phase d’entraînement (aussi divers que possible : supports, modalités travail…)et ne porte que sur ce sur quoi l’élève s’est entraîné. Sert à valoriser les acquis et affiner le profil linguistique de l’élève. Critères harmonisés au sein de l’école pour une même langue (d’où utilité d’ élaboration d’une progression sur le cycle) Repose beaucoup sur l’observation / Quel écrit?
Ressources Eduscol http://eduscol.education.fr/pid34139/cycle-2.html Se repérer Les contenus (Présentation d’une méthode « Snapdragon » et de quelques albums en fin d’animation)
It’s your turn now ! Mise en situation et donner à voir.
Sources : Programmes du cycle 2 et 3 (B.O. 26-11-2015) Ressource éduscol (accueil-ressources d’accompagnement des programmes- cycle 2 ou 3, au choix) : langues vivantes. Enseigner l’anglais au cycle 2, DSDEN haute marne.