Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Faciliter le Dialogue Interculturel par les technologies linguistiques au service de l'apprentissage des langues-cultures LLP, Activité clé 2: Langues,
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Objectifs Apprendre une nouvelle langue à travers sa culture Langues moins connues (moins répandues) Apprendre à communiquer dans des situations authentiques et des contextes culturels inconnus Modules interactifs offerts en e-learning Technologies de la parole les plus avancées, Text- to-speech Accès facile, également pour les malvoyants/ apprenants dyslexiques Niveau débutant-faux débutant: A1-A2
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Consortium
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne Universiteit Hasselt (UHasselt), BE University of Bucarest, RO University of Marmara, TR University of Bratislava, SK Faculté Polytechnique de Mons (Université de Mons), BE => développement par didacticiens langue étrangère, validation par linguistes-locuteurs natifs Partenaires scientifiques
Public-cible (jeunes) adultes + formateurs formations initiales, formations continuées, apprentissage en autonomie apprenants –malvoyants –dyslexiques –style dapprentissage auditif Text-to-Speech, agrandissement décran
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Langues FR-NLNL-FR SK-NLNL-SK RO-NLNL-RO TR-NL TR-FRFR-TR
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Contenu
Dit project werd gefinancierd met de steun van de Europese Commissie. Table des matières, volets dexercices – volet de théorie
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Aspects didactiques Approche contrastive: apprendre la nouvelle langue à partir de sa langue maternelle (fautes dinterférence, comparaison et fautes propres à lapprenant) Progression didactique: du réceptif au productif => Communiquer correctement dans situations authentiques Déductif inductif, étude préalable exercices dentraînement Série doutils complémentaires: feedback ciblé, dictionnaire électronique, text-to-speech Apprentissage autonome ou accompagnement pédagogique (e-coaching) Utilisation didactique du Text-to-Speech: entendre ses fautes dorthographe, pratiquer la lecture à haute voix de nimporte quel texte
Aspects innovateurs E-learning pour des langues-cultures moins connues/apprises Accessibilité maximale: technologie TTS (sensibilisation) Flexibilité environnement dapprentissage (styles dapprentissage) Approche contrastive
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Info projet Module NL-FR