CAPITALISATION DES EXPERIENCES DE L’UTILISATION DES LANGUES NATIONALES A L’ECOLE EXPERIENCE D’ADLAS
PLAN DE PRESENTATION 1. PRESENTATION D’ADLAS 2. CADRE D’INTERVENTION 3. REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES 4. FORMATION DES PERSONNELS ENSEIGNANTS 5. MOBILISATION COMMUNAUTAIRE 6. PERFORMANCES DES APPRENANTS
1. PRESENTATION D’ADLAS Nom de l’organisation : Association pour le Développement de la LAngue Saafi en abrégé ADLAS Siège de l’organisation: SEBIKOTANE Prénoms et Nom du répondant : Rokhaya Seck Dénomination du programme : Programme Bilingue (LN/F) pour l’Amélioration de la qualité des enseignements /apprentissages à l’élémentaire Statut de l’organisation : Non étatique Date de démarrage du programme : Octobre 2011 Date de clôture du programme : Juillet 2014 Statut des écoles dans lesquelles intervient le programme : Education formelle
Il s’agit des collectivités locales de : 2. CADRE D’INTERVENTION ADLAS couvre 64 villages, pour une population de 200 000 habitants de la zone géolinguistique Saafène située dans l’axe Diamniadio, Mbour, Thiès et Sébikotane. Il s’agit des collectivités locales de : Communautés rurales de : Notto diobass, Tassette, Dias, Keur Moussa, Sindia Communes de : Sébikotane, Nguékokh, Popenguine, Diamniadio
CADRE D’INTERVENTION (SUITE) ( données de 2014 ) Localité IEF Nombre d’établissements Nombre de classes par niveau Effectif apprenant(e)s Région De Dakar Rufisque Département 03 CP : 02 79 CE1 :01 43 Région De Thiès Thiès Département 01 CP : 01 38 Mbour 1 04 CP : 04 155 CE1 : 02 72 TOTAL 08 10 387
3. REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES Cadre de référence curriculaire: CEB Domaines d’apprentissage ciblés : 1.Langue et communication 2.Mathématiques 3.ESVS 4.EPSA
REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES ( SUITE ) Les approches, les méthodes et les techniques pédagogiques utilisées Conformément au schéma directeur de la DALN, l’approche du bilinguisme utilisée par ADLAS est l’approche dégressive… La méthode utilisée consiste à assurer la maitrise des ressources et des compétences dans la langue première de l’enfant (L1) avant de faire le transfert en L2.
REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES (SUITE) Les techniques utilisées sont: Le bilan des acquis de la leçon de L1 ; L’ancrage qui consiste à accrocher la leçon de L2 à un point donné de la leçon de L1 de façon à éviter d’avoir deux démarches parallèles; Le transfert des ressources de L1 à L2.
REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES ( SUITE ) Nature du matériel et des supports didactiques utilisés Terminologie bilingue saafi-saafi/français; Référentiels de compétences des élèves des niveaux 1 et 2 Référentiel de formation des maîtres; Manuels de lecture et de calcul des niveaux 1 et 2 de l’étape 1 en langue nationale et en français; Chapitres de manuels de lecture et de calcul du niveau 1 de l’étape 2 en langue nationale et en français; Outils de suivi (carnet de bord du maître, grille de suivi du directeur, grille de suivi de l’inspecteur/ADLAS, canevas de rapport de suivi).
REFERENTS ET APPROCHES PEDAGOGIQUES ( SUITE et FIN) Comment et par qui ont-ils été conçus ? La conception des manuels a nécessité l’utilisation d’une équipe pluridisciplinaire composée de linguistes, de didacticiens, de pédagogues et de praticiens. Cela s’est fait dans une dynamique de recherche-action sous forme d’ateliers de productions et d’expérimentation sur le terrain durant tout le processus.
4. FORMATION DES PERSONNELS ENSEIGNANTS Stratégies de formation des acteurs : Séminaires (pédagogie des disciplines dans une approche bilingue, transcription, conception de matériel didactique etc.), rencontres de partage (Equipe Technique ADLAS, directeurs et maitres expérimentateurs), rencontres de planification des apprentissages en équipe tous les mois, etc.
5. MOBILISATION COMMUNAUTAIRE Sensibilisation et plaidoyer Différentes familles d’acteurs: Les parents d’élèves Les services techniques Les communautés Les leaders d’opinions de la société civile Les collectivités locales (PCR et Maire) Les Directions techniques Nationales Les autorités académiques (IA/IDEN) Le Ministre de l’Education Nationale Les autorités administratives Les bailleurs de fonds
MOBILISATION COMMUNAUTAIRE (SUITE) Pour maintenir l’adhésion de la communauté au programme, ADLAS a mis en place un comité local de gestion et de suivi des activités du programme dans chaque village. Composition du Comité: Chef de village ASC GPF Conseiller Collectivité locale Représentant ADLAS Personnes ressources ou autre structure Imam ou Curé APE/CGE Directeurs de l’école (coordonnateur) Mission phare: recherche et de validation de la terminologie Saafi-Saafi
MOBILISATION COMMUNAUTAIRE (SUITE et FIN) L’approche participative et inclusive a permis d’avoir l’adhésion de tous les acteurs et partenaires au programme d’ADLAS. Au plan technique, accompagnement scientifique de: La DALN; La DEE; Des IA/IDEN de Thiès et de Dakar.
6. PERFORMANCES DES APPRENANTS Dispositif d’évaluation des acquis des apprenants Constitution d’une équipe ad hoc composée des inspecteurs points focaux/IEF et de personnes ressources de ADLAS pour le choix des épreuves. Cette équipe est partie d’épreuves confectionnées par des enseignants craie en main Standardisation des épreuves (les mêmes normes pour toutes les classes bilingues), Proposition d’un protocole d’administration (administration faite au même moment dans les mêmes conditions avec les mêmes indications de passation), Supervision, par l’équipe ad hoc, des corrections faites par des enseignants (avec les mêmes critères de correction) Analyse et à l’interprétation des résultats.
PERFORMANCES DES APPRENANTS (SUITE) Les évaluations standardisées faites par les IEF ont montré que les élèves des classes bilingues ont les meilleurs résultats. Facteurs de performance La langue Le matériel didactique Type de relation élève/maître Type de relation élève/famille Environnement plus favorable
MERCI DE VOTRE AIMABLE ATTENTION