Fracture linguistique et cyberspace Daniel Prado Secrétaire exécutif du Réseau Maaya UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les portails culturels - le rôle de Michael
Advertisements

Société pour lEducation, la Formation et la Recherche Interculturelles.
Jeunesse en Action Présentation du nouveau programme Jeunesse en Action.
CIEP Centre international d’études pédagogiques
Commission européenne
Page 1 Retour sur le e- tourisme. Page 2 Quelques chiffres…
Mme DUPONT-DOBRZYNSKI
De Cannes 2011 à Rio Après la mise en production du Film Search et le lancement de la campagne « La Paix par la Connaissance » avec Olfact.
Ecdc.europa.eu Jaime ANDREU DG EAC, Unité Communication et Information Marseille, le 15/2/2007 Jeunesse en Action
1 L'Europe pour la santé ou la santé pour l'Europe en ? Marc LOBET Direction générale de la politique régionale et urbaine Forum EMICT, Annecy,
Rencontre des animateurs économiques CDDRA Saint Vulbas - 5 octobre 2010.
Le documentaliste, un professeur d'histoire et un professeur de SES cherchent des documents afin de mettre en œuvre une activité autour de la lecture.
Globplex-Package Général Globplex-Key Professionnel Globplex-Key Professionnel Site Web Listings dans Globplex.net Listings dans Globplex.net Liens dans.
Economie Sociale et Solidaire.
Relation assureur – assuré : Bilan et perspectives
La France Données sociales
CIEAEM Commission Internationale pour lÉtude et lAmélioration de lEnseignement des Mathématiques Corinne Hahn.
EDUCATION AU DEVELOPPEMENT L EDUCATION AU DEVELOPPEMENT A L ECOLE EN QUELQUES DATES.
78 réponses sur 101 établissements sondés. Objectifs de cette enquête : Réaliser un bilan des actions menées en 2010/2011 dans nos LER Comprendre lorganisation.
Jeanne d’Arc de Vichy Val d’Allier Auvergne Basket
Stratégie Médias Sociaux Etudier et comprendre les communautés | Chap. 2 Esprit des Sens 18, rue Bourgelat – Tél. +33 (0)
numérique au Groupement dIntérêt touristique du Pays de la Baie du Mont-Saint-Michel – Bretagne Romantique.
01/02/051 Edition électronique M21 Editions : un éditeur né de l'Internet.
FORMATION SUR : SCOPUS Préparé par Diane Sauvé, B. Sc., M. Bibl.
Réunion d’information
La communauté pour les écoles dEurope Sylvain PERQUE Correspondant académique eTwinning.
Journée internationale de lEurope Présidence de la Polynésie française BUREAU DES AFFAIRES EUROPEENNES Tel : Fax :
Ressources dans le domaine de linnovation Etudier Informer Former Accompagner.
Campus France Agence française pour la promotion de lenseignement supérieur, laccueil et la mobilité internationale.
Jeunesse en Action Marzia Conte
Interpatt– 31 mai 2010 Animateur numérique de territoire.
Date: in 12 pts Belén Bernaldo de Quirós, Chef dunité 11 Octobre 2012 Politique de Multilinguisme et priorités européennes.
1 Guide de lenseignant-concepteur Vincent Riff 27 mai 2003.
PRESENTATION DU RESEAU CYBER-BASE® « Un espace Cyber-base ® … oui mais encore ! »
PRESENTATION DU VILLAGE DIGITAL SALON INTERNATIONAL DE LA Communication Visuelle & de lIndustrie Graphique 24, 25 & 26 SEPTEMBRE 2013 PARIS NORD VILLEPINTE.
Cairn.info Chercher : Repérer : Progresser 13/01/ { } Revues et diffusion des savoirs scientifiques : retour d’expérience de Cairn.info
Information, conseil et formation La formation des auteurs I 3COM0267 – v02.
QUELQUES CHIFFRES… +27% +206% +40% +84%
Numérisation du patrimoine culturel
Association des Technologies de lInformation pour lEducation et la Formation
Colloque Vox Internet II - Paris, mars Présence des langues dans le cyberespace Daniel Prado Directeur DTIL - Union latine
Centre de Liaison et d'Information
FINANCEMENTS EUROPEENS ET ECONOMIE SOCIALE ET SOLIDAIRE :
LA GESTION COLLABORATIVE DE PROJETS Grâce aux outils du Web /03/2011 Académie de Créteil - Nadine DUDRAGNE 1.
La veille numérique : un outil pour s'informer intelligemment &
Les images Exposé – exemple 2.
Les vestiges du colonialisme
Un programme de l’Union européenne MEDIA 2007 DG Société de l’information et médias - Unité Programme MEDIA et Education aux médias
Daniel Prado Secrétaire exécutif du Réseau Maaya Multilinguisme et cyberespace UNESCO – SMSI +10 Paris, 26/02/2013.
MISSION DE LA RECHERCHE ET DE LA TECHNOLOGIE 1 LA NUMERISATION DU PATRIMOINE CULTUREL EN FRANCE Turin, 23 février 2001 par Jean-Pierre Dalbéra.
Pourquoi apprendre le français?
PLATEFORME ELECTRONIQUE DES ASSOCIATIONS PROFESSIONNELLE ET DES SPL [PROJET]
Pourquoi les entreprises profitent plus du web participatif que les institutions publiques? Alban MARTIN Lausanne
Un regroupement de laboratoires de recherche pour observer les usages en Bretagne. Lille, 14 juin 2005.
Travaux et articles entrant dans la thématique du Comité miroir 3 CT1.3 : Changement climatique et durabilité CT1.5 : Gestion des risques CT4.1 : Gestion.
La Semaine de la solidarité internationale est un évènement national décentralisé de sensibilisation aux questions de solidarité internationale et au nécessaire.
Politique santé sécurité de l’UNICEM RA
Campus France Agence française pour la promotion de l’enseignement supérieur, l’accueil et la mobilité internationale.
COMMENT ACCEDER AU FORMULAIRE SUBVENTION MONDIALE en ligne 1° Si vous avez ouvert votre compte précédemment, accédez à votre compte par le site
Economie des savoirs ou Société des savoirs ? CSN Europe 17 / 18 Novembre 2005 SNCS / CNRS Meudon.
Alexis DANGLADE Maeva CORNEILLE Abir DHOKKAR.  LA SOUVERAINETE DES RESEAUX NUMERIQUES.  LA GOUVERNANCE INTERNATIONALE DE L’INTERNET.  LES FRONTIERES.
DROIT DES AFFAIRES La Licence en Droit des Affaires vise à donner aux étudiants les connaissances fondamentales ainsi que les compétences requises dans.
1 MANAGEMENT EUROPEEN COURS N°6 La société de l’information Marie-Josèphe Nuel_ISEG_2008.
Présentation de Maaya  Histoire  Objectifs  Activités Année Internationale des Langues Dans cette présentation.
Compétences des enseignants
La formation des maîtres et la manifestation de la compétence professionnelle à intégrer les technologies de l'information et des communications (TIC)
La seconde générale & technologique : une classe de détermination
Daniel Peraya Choï Jenni TECFA – Université de Genève.
UNIVERSITE DE LA COMUNICATION DE L’AMAZONIE Guyanes Numériques: Les clés du développementCAYENNE oct0bre 2005.
Géographie(s) de la culture Les lieux de la culture
Transcription de la présentation:

Fracture linguistique et cyberspace Daniel Prado Secrétaire exécutif du Réseau Maaya UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013

Fracture linguistique et cyberspace 1. Survol sur l’évolution de la langue dans le cyberespace 2. La fin de l’hégémonie de l’anglais, oui, mais.. 3. Opportunités? 4. Actions du Réseau Maaya UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013

1. L’évolution de la langue dans le cyberespace

L’Internet vers langues

Évolution de la présence des langues dans la toile entre 1998 et 2007 (en pourcentages) Funredes – Union latine

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% Année % % Internautes % Pages Web Présence de l’anglais dans le Web Pimienta-Prado

L’Internet après 2007 Cyberespace « invisible » En 2012? Worldwidewebsize.com - Pimienta- Greffenstette - Pouzin

Nombre de noms de domaine (ICANN) Non ICANN (Chine, Russie, OpenRoot, The Commonwealth, Ligue des Nations indiennes d’Amérique, etc.) ??? Sites considérés « actifs » et sans doublons Web indexé (5-10 %) Statistiques linguistiques relativement fiables W3tech.com – (basé sur Alexa.com) Pimienta - Pouzin – Greffenstette – etc. Netcraft - news.netcraft.com OpenRoot Novembre 2012

Web indexé (5-10 %) w3Tech.com / Alexa Autres espaces numériques

2. La fin de l’hégémonie de l’anglais, oui, mais.. UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013

Comparatif nombre de langues et nombre de locuteurs > 100 M

35 langues = 99 % du Web sur les 1 M de sites les mieux classés Langues décrites dans Langues en danger Google Scholar (10) Twitter (30) * Google outils linguistiques (reconnaissance traduction) ~ 70 Facebook (70-78 versions linguistiques) * Windows(100) Wiktionnaire (144 interfaces, 61 langues > mots) Wikipédia (285) 117 avec > art. Net.lang:

Langues « visibles » sur l’Internet Langues bien représentées Langues partiellement présentes Présence très insuffisante Présence « ponctuelle » Langues référencées: Atlas des langues en danger (Unesco) Langues en danger (Google) Sorosoro Linguasphère Ethnologue Etc.

3. Opportunités? UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013

Internet World Stats (basé sur Nielsen – UIT et autres)

o Le web 1.0 paraît être, pour les langues « équipées », le reflet de la présence des langues dans la connaissance, la numérisation d’oeuvres amplifiant cet effet. L’anglais recule dans l’Internet, certes, mais les langues les plus répandues (10-15) sont les seules à en profiter, du moins dans le Web 1.0 La numérisation d’ouvrages et la littérature préexistante au numérique favorise cette fracture D’autres langues (écrites) peuvent prendre une place mais ont besoin de réduire l’écart textuel Changements

o Le Web 2.0 paraîtrait changer la donne (voir révolutions arabes) et les langues moins equipees investir cet espace. L’audio-visuel pourrait favoriser les langues moins présentes, notamment celle dites “orales” Mais bien sûr, l’accès ne suffit pas, l’alphabétisation numérique est primordiale et les nouveaux outils (mobiles et audiovisuels) fondamentaux. Si les langues « reprennent de la valeur » vis-à-vis de leurs locuteurs, le cyberespace peut devenir un espace plus «équitable » linguistiquement.

4. Actions du Réseau Maaya UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013

20 Maaya – principales actions Congrès mondial sur la traduction spécialisée (La Havane 2008) Forum international sur le multilinguisme (Bamako 2009)

21 Maaya – principales actions Ier, IIe et IIIe Symposium sur le Multilinguisme dans le cyberespace (Barcelone 2009, Brasilia 2011, Paris 2012) Ière et 2 e conférence internationale sur la diversité linguistique et culturelle dans le cyberespace (Iakoutsk – Russie 2011) – Avec le PIPT

Vise à construire des indicateurs de la diversité linguistique dans le monde numérique afin de o pouvoir proposer les politiques publiques pour les langues aux niveaux national et mondial o et aider à la prise en compte du facteur linguistique dans l'économie numérique. Demande de financement auprès de l’UE en cours Collaboration initiale entre l’ UNESCO, l’OIF, l’Union latine avec la participation de MAAYA et de l’UIT. Projet mené actuellement avec le soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie Consortium international (10 labos, entreprises et ONG) présentant le projet SEMACORE SEMACORE (ex-Dilinet)  Pimienta-Prado, Mikami-Kodama

Pédagogique, politique et pratique permettant d'appréhender et de comprendre les principaux enjeux du multilinguisme dans le cyberespace et proposer des pistes pour une présence équitable des langues dans la société de l'information. Soutien de l’UNESCO, Union latine, ANLOC, CRDI, Francophonie 27 articles - sur la base d’un cahier des charges, par 27 auteurs venant d’une vingtaine de pays différents (quatre continents) Édition bilingüe FR-EN. Version RU en cours et d’autres en recherche de partenariats. Éditions numériques gratuites (PDF, ePub). Édition imprimée payante (34 €) Ouvrage collectif de vulgarisation sur le multilinguisme et le cyberespace

Feuille de route Vers un Sommet mondial sur la diversité linguistique et le multilinguisme Issue de la 2 e conférence internationale sur la diversité linguistique et culturelle dans le cyberespace Iakoutsk Rencontre d’experts et consultations dans différentes régions du monde Conférence ministérielle sur le multilinguisme Proposition d’un projet de résolution pour le Sommet mondial sur le multilinguisme. Possible création d’une commission de préparation d’un rapport sur le multilinguisme Rencontres thématiques et conférences régionales de préparation du Sommet 2017 – Sommet mondial sur le multilinguisme 24

Fracture linguistique et cyberspace Daniel Prado Secrétaire exécutif du Réseau Maaya UNESCO – SMSI +10 Paris, 27/02/2013